本草分經

原例(次序略經更定)

原例(次序略經更定)

原例(次序略經更定)12
原文
一、編內先列內景經絡諸圖,以資考鏡,且使病人自覺何處為患,即可知為何經之病,宜用何經之藥也。
白話
一、書中先列出臟腑經絡的各種圖像,作為考查借鏡,而且讓病人自己感覺哪裡有病,就能知道是哪一條經絡的病,應該用哪一條經絡的藥。
原文
一、十二經次序:始於手太陰肺,次手陽明大腸,次足陽明胃,次足太陰脾,次手少陰心,次手太陽小腸,次足太陽膀胱,次足少陰腎,次手厥陰心包,次手少陽三焦,次足少陽膽,終於足厥陰肝。是編不依次開列者,亦因便於翻閱故也。
白話
一、十二經的順序:從手太陰肺經開始,接著是手陽明大腸經,然後是足陽明胃經、足太陰脾經、手少陰心經、手太陽小腸經、足太陽膀胱經、足少陰腎經、手厥陰心包經、手少陽三焦經、足少陽膽經,最後是足厥陰肝經。這部書不按照這個順序編排,也是為了便於查閱。
原文
一、是編以經絡為綱,藥品為目。勢不能於一經之內匯草木蟲魚之全,故總目全載藥品,又於每味下注明某經字樣,俾閱者按經而稽,易如指掌。
白話
一、這部書以經絡為主綱,藥物為副目。實際上不可能在一條經絡之內收錄齊全的草木蟲魚等藥物,所以總目錄完整記載所有藥物,並在每味藥下面標明所屬經絡,讓讀者能夠按照經絡查考,像伸出手掌指點一樣容易。
原文
一、凡一藥而兼入數經者,均於總目每味之下注明。
白話
一、凡是同一味藥而能進入數條經絡的,都在總目錄的每味藥下面標明。
原文
至其性味功用,則止於第一經之一味內詳載,其餘各經下,但注見某經字樣,以省卷帙。
白話
至於它的性味功效,則只在第一條經絡的那味藥下詳細記載,其餘各條經絡下面,只標注見某經字樣,以節省篇幅。
原文
一、藥有不循經絡者,另列雜品一門。凡總目不下注某經,或通行者,皆雜品也。凡一經匯一經之藥,從其同也。
白話
一、有些藥物不走經絡,另立雜品一類。凡是總目錄沒有標明屬於某條經絡的,或者通行適用的,都是雜品。凡是按一條經絡匯集一條經絡的藥物,是取它們的共同特點。
原文
而其功用則各不同,故又分列補和攻散寒熱六者,使之亦從其同。庶令閱者,依類取用,較為便捷。
白話
但它們的功效各不相同,所以又分成補、和、攻、散、寒、熱六類,使它們也按照共同特點來分類。希望讓讀者能夠依照類別取用,更加方便快捷。
原文
一、藥品多有一物數名者,若分載各味之下,則散而雜稽,茲將同名諸品,匯列一卷,以便查考。
白話
一、藥物常有一物多名的情況,如果分別記載在各種藥物之下,就會分散繁雜難以查考。現在將同名異稱的各類藥物匯集排列成一卷,以便查閱考核。
原文
一、藥性有畏惡反忌,讀本草者,不可不知。
白話
一、藥物有相畏、相惡、相反、相忌的性質,研讀本草的人,不可不了解。
原文
然古方多有兼用者,若泥於其性而不知變通,轉多窒滯。
白話
然而古方中常常同時使用,如果固執於藥性而不知靈活變通,反而會造成阻礙。
原文
是當廣閱古方,以求其義,不必存膠柱之見也。故編內不備載畏惡反忌之文。
白話
應當廣泛閱讀古方,來探求其中的義理,不必抱持固執的見解。所以書中不詳細記載相畏、相惡、相反、相忌的文字。
原文
一、是編所載藥名,及其字體,概從時俗。如薏苡仁作米仁,惡實作牛蒡子,又薑作姜,石膏作石羔之類。緣通儒不妨從俗,而在初學則便於查閱也。
白話
一、這部書所記載的藥名,以及所用的字體,都依從當時的習慣。例如薏苡仁寫作米仁,惡實寫作牛蒡子,又如薑寫作姜,石膏寫作石羔之類。因為博學的儒者不妨順從時俗,而對於初學的人則便於查閱。