怡堂散記

節錄名言醫者當識

節錄名言醫者當識

節錄名言醫者當識59
原文
醫家應讀之書甚繁,《素問》、《靈樞》,訒庵先生輯成《類纂》,本草亦成《備要》,可謂便讀之書矣。
白話
醫家應該閱讀的書籍非常多,《素問》、《靈樞》,訒庵先生將它們輯錄成《類纂》,本草也編成《備要》,可以說是方便閱讀的書籍了。
原文
岐黃教人治病必先歲氣,毋伐天和,故詳言乎氣運。
白話
岐伯和黃帝教導人們治病,必須先了解當年的歲氣,不要損害自然的和諧,所以詳細論述了氣運。
原文
南華有言:寇莫大於陰陽,無所逃於天地之間,人在氣交之中與萬物同體,不由生人生物之顯然可見者而尋繹之,則陰陽之患渺不可得,故於醫經而外採錄名言作岐黃之羽翼,為仲景之津梁,理達人情,語皆實錄。
白話
《南華經》有句話說:沒有比陰陽更大的禍害,在天地之間無處可逃。人處在氣交之中,與萬物同為一體,如果不從生成人和萬物那些顯而易見的事物去探求,那麼陰陽的禍患就渺茫難以得知。所以在醫經之外,採集記錄名言,作為岐黃學說的輔助,成為張仲景醫學的橋樑,道理通達人情,言論都是真實的記錄。
原文
一木之葉、一蟲之臂,莫非天之所生、地之所成,中含太極,外應五行,運隨時轉,道與日新,識其道者,可以治病,可以保身;不知其道,茫茫四顧,恍若迷津。欲傳薪於後學,宜遠汲乎古人。
白話
一片樹葉、一條蟲臂,無不是天所生、地所成,內部包含太極,外部應合五行,運轉隨著時間變化,道理與時俱新。認識這個道理的人,可以用來治病,可以用來保養身體;不認識這個道理,就會茫然四顧,彷彿迷失在渡口。想要把學問傳授給後學,應該向古人廣泛汲取。
原文
李時珍曰:天造地化而草木生焉,剛交於柔而成根菱,柔交於剛而成枝幹。
白話
李時珍說:天地造化而草木生長,剛交於柔形成根和菱,柔交於剛形成枝和幹。
原文
葉萼屬陽,花實屬陰,得氣之粹者為良,得氣之戾者為毒,故有五形焉、五氣焉、五色焉、五味焉、五性焉、五用焉。炎帝嘗而辨之,軒岐述而著之。此《綱目》之小序也。
白話
葉和花萼屬陽,花和果實屬陰,得到純粹之氣的為良藥,得到乖戾之氣的為毒藥,所以有五形、五氣、五色、五味、五性、五用。神農氏品嘗並辨別它們,軒轅黃帝和岐伯論述並記載它們。這就是《本草綱目》的小序。
原文
草木之交,無人指出,《綱目》之所以稱大成也。
白話
草木的交合變化,沒有人指出來,這就是《本草綱目》之所以被稱為集大成之作的原因。
原文
劉完素曰:藥之用,必本於氣味。寒熱溫涼,氣生於天;酸苦辛鹹甘淡,味成於地。是以有形為味,無形為氣。氣為陽,味為陰。陽氣出上竅,陰味出下竅。
白話
劉完素說:藥物的功用,必定以氣味為根本。寒、熱、溫、涼,是氣,來源於天;酸、苦、辛、鹹、甘、淡,是味,形成於地。所以有形的是味,無形的是氣。氣屬陽,味屬陰。陽氣從上竅排出,陰味從下竅排出。
原文
氣化則精生,味化則形長,故地產養形,形不足者溫之以氣。陽生則陰長。天產養精,精不足者補之以味。陽根於陰。
白話
氣化能產生精,味化能生長形體,所以地產的食物滋養形體,形體不足的用氣來溫養。陽氣生長陰氣也隨之生長。天產的食物滋養精,精不足的用味來補益。陽氣根於陰氣。
原文
故有七方十劑,以盡藥之用,此太古先師設繩墨而取曲直,叔世方士出規矩以為方圓。
白話
所以有七方十劑,來窮盡藥物的功用,這就像太古的先師設立墨線來取直曲,後世的方士制定圓規矩尺來畫方圓。
原文
夫物各有性,制而用之,變而通之,其功用豈有窮哉?
白話
萬物各有其特性,炮製後使用它,變化後通達它,它的功用哪裡會有窮盡呢?
原文
天以陰陽五行化主萬物,周流不息之謂行。陰陽者,五行之父母也。草木之生根荄,為奇,甲坼為偶。合抱之木,皆從偶中出。
白話
天用陰陽五行化育主宰萬物,周而復始不停流轉叫做行。陰陽是五行的父母。草木生長的根荄是奇數,種子裂開萌芽是偶數。合抱的大樹,都是從偶數中長出來的。
原文
《經》曰:「天地氣交,萬物華實。」《易》曰:「天地不交,則萬物不生也。(李時珍)
白話
《黃帝內經》說:「天地之氣相交,萬物開花結果。」《易經》說:「天地不相交,那麼萬物就不能生長。」(李時珍)
原文
梅、杏、桃、李,花皆五出,其中有六出者,實必雙仁,奇偶之相應也如此。
白話
梅花、杏花、桃花、李花,花瓣都是五出,其中如果有六出的,果實必定是雙仁,奇偶的對應就是這樣。
原文
凡諸果實中含生意,故稱仁,仁皆顧祖,故根本不可失。
白話
凡是各種果實中都含有生機,所以稱為仁,仁都顧念根本,所以根本不能失去。
原文
水潛,故蘊為五精;火飛,故建為五臭;木茂,故華為五色;金堅,故實為五聲;土和,故滋為五味。(關尹子)
白話
水性潛藏,所以蘊藏為五精;火性飛揚,所以形成為五臭;木性茂盛,所以表現為五色;金性堅硬,所以結實為五聲;土性和諧,所以滋生為五味。(關尹子)
原文
升者為火,降者為水,欲升而能升者,為木,欲降而不能降者,為金,惟土能始終之。
白話
上升的是火,下降的是水,想要上升而能夠上升的是木,想要下降而不能下降的是金,只有土能夠貫穿始終。
原文
五行所以相害者,天地之性。眾勝寡,故水勝火;精勝堅,故火勝金;剛勝柔,故金勝木;專勝散,故木勝土;實勝虛,故土勝水也。(《白虎通》)。
白話
五行之所以相剋,是天地自然的屬性。眾多勝過稀少,所以水勝火;精粹勝過堅硬,所以火勝金;剛強勝過柔軟,所以金勝木;專一勝過分散,所以木勝土;充實勝過空虛,所以土勝水。(《白虎通》)
原文
木與木相摩則燃;金與火相守則流,月固不勝火,於是乎有僓然而道盡。月金,魄水所生也,不能勝火。僓,音頹,衰敝之貌。其道盡,因以地水救之。(《莊子》)
白話
木頭相互摩擦就會燃燒;金屬與火在一起就會熔化,月亮本來就勝不過火,於是就會衰敗而道盡。月亮屬金,是魄和水所生,不能勝過火。僓,音頹,衰敗的樣子。它的道盡了,因此用地下水來救它。(《莊子》)
原文
夫濕之至也,莫見其形,而炭已重矣;風之至也,莫見其象,而木已動矣;日之行也,不見其移,騏驥倍而馳,草木為之摩;陽燧未轉,而日在其前。故天之且風也,草木未動,而鳥已翔矣。其且雨也,陰曀未集,而魚已潛矣。以陰陽之氣相感動也。
白話
濕氣到來的時候,看不見它的形狀,但炭已經變重了;風到來的時候,看不見它的跡象,但樹木已經搖動了;太陽的運行,看不見它的移動,但千里馬加倍奔跑,草木為之摩擦;陽燧還沒有轉動,太陽已經在它前面了。所以天將颳風,草木還沒有動,鳥已經飛翔了;天將下雨,陰雲還沒有聚集,魚已經潛入水底了。這是因為陰陽之氣互相感應的緣故。
原文
故寒暑燥濕,以類相從;聲響疾徐,以音相應也。(《淮南子》)
白話
所以寒、暑、燥、濕,按照類別相互跟從;聲音的快慢,按照音律相互應和。(《淮南子》)
原文
陽燧在掌而太陽火,方珠運握而少陰水。抱薪救火,燥者先燃;平地注水,濕者先濡。
白話
陽燧在手中就能取得太陽的火,方珠在手中轉動就能取得太陰的水。抱著柴草去救火,乾燥的柴草先燃燒;在平地上倒水,潮濕的地方先被浸潤。
原文
《月令》:二分之日,日夜分則同度量,鈞衡石,角鬥甬,正權概。
白話
《月令》說:春分和秋分這天,日夜平分,就要統一長度容量,平衡秤砣和石,校正鬥和斛,端正權和概。
原文
二至之日,陰陽爭,死生分,驗氣至於前三日,垂土炭于衡兩端,輕重均。陰氣至則土重,陽氣至則炭重。(《天文志》「以鐵易土」)
白話
夏至和冬至這天,陰陽之氣相爭,死生分界,檢驗節氣要在前三天,把土和炭懸掛在秤的兩端,使輕重平衡。陰氣到來則土變重,陽氣到來則炭變重。(《天文志》說「用鐵代替土」)
原文
《月令》:冬至,麋角解;夏至,鹿角解。《本草》:夏枯草,冬至生,夏至枯。陰陽迭變,毫釐不爽。
白話
《月令》說:冬至時,麋鹿的角脫落;夏至時,鹿的角脫落。《本草》說:夏枯草,冬至時生長,夏至時枯萎。陰陽交替變化,一絲一毫都不差錯。
原文
書稱桐葉知閏,黃楊厄閏,《月令廣義》云:草木皆知閏,不獨桐葉也。
白話
古書說桐葉知道閏月,黃楊木在閏月生長受阻,《月令廣義》說:草木都知道閏月,不僅僅是桐葉。
原文
棕木歲長一節,棕毛十二片,閏歲得十三片;鳳尾草左右十二翎,歲閏得十三翎;芋生十二子,閏歲益一子;藕生應月,月長一節,遇閏則益一節。草木之受氣如此。
白話
棕樹每年長一節,棕毛有十二片,閏年就有十三片;鳳尾草左右各有十二片葉子,閏年就有十三片;芋頭結十二個子,閏年就增加一個子;蓮藕生長對應月份,每月長一節,遇到閏月就增加一節。草木承受的氣就是這樣。
原文
升降浮沉,物之性也。曾子云:擊舟,水中鳥聞之而高翔,魚聞之而深潛。
白話
上升、下降、漂浮、沉落,是事物的本性。曾子說:敲擊船隻,水中的鳥聽到就高飛,魚聽到就深潛。
原文
《易》言:「本乎天者親上,本乎地者親下,則各從其類也。」
白話
《易經》說:「來源於天的親近上方,來源於地的親近下方,這是各自跟從它們的類別。」
原文
子夏問於孔子曰:「商聞易之生人及萬物鳥獸昆蟲各有奇偶,氣分不齊,而凡人莫知其情,唯達德者能原其本焉。天一、地二、人三,三為九,九九八十一。一主日,日數十,故人十月而生。八九七十二,偶以從奇,奇主辰,辰為月,月主馬,故馬十二月而生。七九六十三,三主鬥,鬥主狗,故狗三月而生。六九五十四,四主時,時主豕,故豕四月而生。五九四十五,五為音,音主猿,故猿五月而生。四九三十六,六主律,律主鹿,故鹿六月而生。三九二十七,七主星,星主虎,故虎七月而生。二九一十八,八生風,風主蟲,故蟲八月而生。其餘各從其類矣。鳥、魚生於陰而屬於陽,故皆卵生,魚遊於水,鳥遊於云,故立冬則燕雀入水化為蛤。蠶食而不飲,蟬飲而不食,蜉蝣不飲不食,萬物之所以不同。介鱗,夏食而冬蟄。齕舌者,八竅而卵生。蛆嚼者,九竅而胎生。四足者,無羽翼。戴角者,無上齒。無角無齒者,膏。無角無後齒者,脂。晝生者,類父,夜生者,類母。是以至陰主牝,至陽主牡。敢問其然乎?」孔子曰:「然,吾昔聞老聃亦如汝之言。」子夏曰:「商聞《山書》曰,地,東西為緯,南北為經。山為積德,川為積刑。高者為生,下者為死。丘陵為牡,谿谷為牝。蚌蛤龜珠與月為盈虛,是故堅土之人剛,弱土之人柔,墟土之人大,沙土之人細,息土之人美,㘪土之人醜,食水者善遊而耐寒,食土者無心而不息,食木者多力而不治,食草者善走而愚,食桑者有緒而蛾,食肉者勇毅而悍,食氣者神明而壽,食谷者知慧而巧,不食者不死而神。故曰羽蟲三百六十而鳳為之長,毛蟲三百六十而麟為之長,甲蟲三百六十而龜為之長,鱗蟲三百六十而龍為之長,倮蟲三百六十而人為之長。乾坤之美也,殊形異類之數,王者,動必以道動,靜必以道靜,必順理以奉天地之性,而不害其所主,謂之仁聖焉。」子夏言終而出。
白話
子夏問孔子說:「我聽說《易經》產生人類以及萬物鳥獸昆蟲各有奇偶,氣的分佈不齊全,而一般人不知道其中的情況,只有德行通達的人能推究其根本。天數一、地數二、人數三,三三得九,九九八十一。一主日,日數是十,所以人懷孕十個月出生。八九七十二,偶數跟從奇數,奇數主辰,辰是月,月主馬,所以馬懷孕十二個月出生。七九六十三,三主鬥,鬥主狗,所以狗懷孕三個月出生。六九五十四,四主時,時主豬,所以豬懷孕四個月出生。五九四十五,五為音,音主猿,所以猿懷孕五個月出生。四九三十六,六主律,律主鹿,所以鹿懷孕六個月出生。三九二十七,七主星,星主虎,所以虎懷孕七個月出生。二九一十八,八生風,風主蟲,所以蟲八個月出生。其餘各從其類。鳥和魚生於陰而屬於陽,所以都是卵生,魚在水中游,鳥在雲中飛,所以立冬時燕子麻雀入水變成蛤蜊。蠶只吃東西不喝水,蟬只喝水不吃東西,蜉蝣不吃也不喝,這是萬物不同的原因。有甲殼和鱗片的動物,夏天進食冬天蟄伏。用舌頭咀嚼的動物,有八個孔竅且卵生。用嘴咀嚼的動物,有九個孔竅且胎生。四足的動物,沒有羽翼。頭上有角的動物,沒有上齒。沒有角沒有齒的動物,是膏脂類。沒有角沒有後齒的動物,是脂肪類。白天出生的,像父親;夜晚出生的,像母親。所以至陰主雌性,至陽主雄性。請問是這樣嗎?」孔子說:「是的,我以前聽老聃說的也像你講的一樣。」子夏說:「我聽說《山書》說,大地,東西為緯,南北為經。山是積聚德行,川是積聚刑罰。高的地方主生,低的地方主死。丘陵為雄性,谿谷為雌性。蚌蛤龜珠與月亮的圓缺相應,所以堅硬土地上的人剛強,柔軟土地上的人溫柔,廢墟土地上的人高大,沙土地上的人細小,肥沃土地上的人美麗,貧瘠土地上的人醜陋。吃水的善於游泳且耐寒,吃土的沒有心臟而不呼吸,吃木的多力而不順從,吃草的善於奔跑而愚笨,吃桑葉的能吐絲而變成蛾,吃肉的勇敢剛毅而兇悍,吃氣的神明而長壽,吃穀物的智慧而靈巧,不吃東西的不死而成為神。所以說羽蟲有三百六十種而鳳凰是它們的首領,毛蟲有三百六十種而麒麟是它們的首領,甲蟲有三百六十種而烏龜是它們的首領,鱗蟲有三百六十種而龍是它們的首領,倮蟲有三百六十種而人是它們的首領。這是天地的美好,不同形狀不同類別的數量,君王,行動必定依循道而行,靜止必定依循道而止,必定順應道理來奉行天地的本性,而不傷害它所主管的事物,這就叫做仁聖。」子夏說完就出去了。
原文
子貢進曰:「商之論也,何如?」孔子曰:「汝何謂也?」對曰:「微則微矣,然非治世之待也。」孔子曰:「然,各其所能。」(《家語》)
白話
子貢上前說:「子夏的議論,怎麼樣?」孔子說:「你指的是什麼?」子貢回答說:「精微倒是精微了,但並不是治理國家所需要的。」孔子說:「是的,各自發揮他們的能力吧。」(《家語》)
原文
東方有比目魚,不比不行,其名謂之鰈。南方有比翼鳥,不比不飛,其名謂之鶼鶼。
白話
東方有比目魚,不並排就不能遊行,它的名字叫做鰈。南方有比翼鳥,不並翅就不能飛翔,它的名字叫做鶼鶼。
原文
西方有比肩獸,與邛邛岠虛比,為邛邛岠虛吃甘草,即有難,邛邛岠虛負之而走,其名謂之蟨。
白話
西方有比肩獸,與邛邛岠虛結伴,替邛邛岠虛吃甘草,如果有災難,邛邛岠虛就背著它逃跑,它的名字叫做蟨。
原文
北方有比肩民焉,迭食而迭望,中有枳首蛇焉。此四方中國之異氣也。(《爾雅》)
白話
北方有比肩民,輪流進食輪流瞭望,中間有枳首蛇。這是四方和中原不同的氣候所致。(《爾雅》)
原文
《雷公炮炙論·序》摘言:鮭魚插樹,立便乾枯,用狗膽塗卻當榮盛。
白話
《雷公炮炙論·序》摘錄說:把鮭魚插在樹上,樹立刻就會乾枯,用狗膽塗抹卻會使樹木茂盛。
原文
無名止楚(無名,異石藥也。楚,痛也。),截指而似去甲毛(截去指頭敷之,如去甲毛,不覺其痛。)。聖石開盲明目,而如雲離日。鐵遇神砂,如泥似粉。
白話
無名異可以止痛(無名,是一種奇異的石藥。楚,是疼痛的意思。),截斷手指敷上它,就像去掉指甲上的毛一樣,不覺得疼痛。聖石能治療失明使眼睛明亮,就像烏雲離開太陽。鐵遇到神砂,就會變得像泥和粉一樣。
原文
石經鶴糞,化作塵飛,斷絃折劍,遇鸞血而如初(以鸞血作膠,塗折處,鐵永不斷。)。
白話
石頭經過鶴糞的侵蝕,會化作灰塵飛散。斷了的弓弦和折斷的劍,遇到鸞鳥的血就能恢復如初(用鸞鳥的血做成膠,塗在折斷處,鐵就永遠不會再斷了)。
原文
海竭江枯,投遊波而立泛(遊波,燕也。)。令鉛拒火須仗修天(今呼為補天石。)。
白話
海水乾涸江水枯竭,投入遊波(遊波,就是燕子。)就能立刻浮起來。要使鉛能夠抗拒火燒,必須依靠修天(現在稱為補天石)。
原文
如要形堅,豈忘紫背(紫背,天葵草名。)。
白話
如果想要形體堅固,怎能忘記紫背(紫背,是天葵草的名字)。
原文
長齒生牙,賴雄鼠之骨末(齒折不生者,取雄鼠脊作末揩折處,齒自生。)。
白話
長出牙齒,依賴雄鼠的骨粉(牙齒折斷不再生長的,取雄鼠的脊骨做成粉末擦拭折斷處,牙齒自然會長出來)。
原文
發眉墮落塗半夏而立生(以生半夏莖杵取涎塗之。)。
白話
頭髮眉毛脫落,塗上半夏就能立刻長出來(用生半夏的莖搗爛取汁塗抹)。
原文
橘踰淮化為枳(《周禮》)。貉踰汶則死(《考工記》)。是囿於地氣也。
白話
橘子過了淮河就變成了枳(《周禮》)。貉過了汶水就會死(《考工記》)。這是受到地氣的限制。
原文
鳥生於林,其羽象葉,獸生於山,其毛象草,魚生於水,其鱗象紋,此地氣之承天也。(李時珍)
白話
鳥生長在樹林,它的羽毛像樹葉;野獸生長在山中,它的毛像草;魚生長在水裡,它的鱗片像水紋,這是地氣承受天氣的結果。(李時珍)
原文
羊無瞳而視,蛇無足而行,魚無耳而聽,蟬無口而鳴,菟絲無根依木而生,水母無目以蝦為目,天之所以庇其不全也。
白話
羊沒有瞳孔卻能看,蛇沒有腳卻能行走,魚沒有耳朵卻能聽,蟬沒有嘴卻能鳴叫,菟絲沒有根卻依附樹木生長,水母沒有眼睛卻以蝦為眼睛,這是上天用來庇護它們不完善的地方。
原文
象膽遊行於四足,獺肝月分一葉,龍蛇之蟄,蟲鳥之鳴,隨一歲之氣運也。
白話
象的膽汁運行在四足,水獺的肝臟每月分出一葉,龍蛇的冬眠,蟲鳥的鳴叫,都隨著一年的氣運而變化。
原文
□莢朔生望落,月季花月開一度,隨一月之氣運也。
白話
皂莢在初一開始生長,在十五開始凋落;月季花每月開放一次,這是隨著一個月的氣運而變化。
原文
山鳥朝嘲,水鳥夜咬,貓睛十二時變,隨一日之氣運也。
白話
山鳥在早晨鳴叫,水鳥在夜裡鳴叫,貓的眼睛在十二個時辰中變化,這是隨著一天的氣運而變化。
原文
雄鳴上風,雌鳴下風,雄翼掩右,雌翼掩左,此一定之天也。(《禽經》)
白話
雄鳥在上風處鳴叫,雌鳥在下風處鳴叫;雄鳥的翅膀掩蓋右邊,雌鳥的翅膀掩蓋左邊,這是固定不變的天性。(《禽經》)
原文
葵花向日,菱花向月,鷓鶘南飛,柏葉西指,是天性之不可奪者。
白話
葵花朝向太陽,菱花朝向月亮,鷓鶘向南飛,柏樹的葉子指向西方,這是天性無法改變的。
原文
蜒蚰食蝍蛆,蝍蛆食蛇,蛇食蜒蚰,三物相逢,至死不動,物之相畏有如此者。
白話
蜒蚰吃蜈蜈蚣,蜈蚣吃蛇,蛇吃蜒蚰,這三種東西相遇,就會到死都不動,事物之間的相互畏懼有像這樣的。
原文
人有忌漆者,見漆而發瘡腫。曾患疔瘡,見麻勃而立死。食蓖麻者,一生不得食炒豆,犯之則脹死。物之相忌有如此者。(《綱目注》)
白話
有人忌諱漆,見到漆就會長瘡腫。曾經患過疔瘡的人,見到麻勃就會立刻死亡。吃蓖麻的人,一生不能吃炒豆,違反就會脹死。事物之間的相互禁忌有像這樣的。(《綱目注》)
原文
磁石引針,琥珀拾芥,氣相感也。磁石不能取憊鐵。(一說磁石不受曲針)琥珀不能吸腐芥。物之腐敗,生氣絕矣,故不受。(《化書》)
白話
磁石吸引針,琥珀能撿起芥子,這是氣相互感應。磁石不能吸引疲憊的鐵。(一說磁石不接受彎曲的針)琥珀不能吸附腐爛的芥子。事物腐敗了,生機就斷絕了,所以不能接受感應。(《化書》)
原文
腥膻委地,群蟻自來,不待招也。冰盤在室,蒼蠅自去,不待驅也。
白話
腥膻的東西丟在地上,螞蟻自然會來,不需要召喚。冰盤放在室內,蒼蠅自然會離去,不需要驅趕。
原文
食梅津生,食芥淚墮,此液之自外奪者也。悲則涕生,愧則汗發,此液之自內致者也。(《鹿門子》)
白話
吃梅子口水就產生,吃芥菜眼淚就掉落,這是體液從外部被奪取。悲傷就會流鼻涕,羞愧就會出汗,這是體液從內部被引發。(《鹿門子》)
原文
人之瞳子黑,故晝見夜不見,陰與陰合也。梟獺之瞳子赤,故夜見晝不見,陽與陽合也。
白話
人的瞳孔是黑色的,所以白天能看見夜晚看不見,這是陰與陰相合。貓頭鷹和水獺的瞳孔是紅色的,所以夜晚能看見白天看不見,這是陽與陽相合。
原文
虎、豹、貓、犬、驢、馬之瞳子黃,故晝夜皆見。(《眉公秘笈》)
白話
老虎、豹子、貓、狗、驢、馬的瞳孔是黃色的,所以白天和夜晚都能看見。(《眉公秘笈》)
原文
男子稟天之陽,陽氣聚於面,男子面重,故溺死者俯;女子稟天之陰,陰氣聚於臀,女子臀重,故溺死者仰。(褚尚書澄)
白話
男子稟受天的陽氣,陽氣聚集在面部,所以男子的面部較重,因此淹死的人面部朝下;女子稟受天的陰氣,陰氣聚集在臀部,所以女子的臀部較重,因此淹死的人面部朝上。(褚澄尚書)
原文
男子三十而娶,女子二十而嫁。陽數奇、陰數偶。男長女幼者,陽舒陰促。勇三十筋骨堅強,任為人父。
白話
男子三十歲娶妻,女子二十歲出嫁。陽數是奇數,陰數是偶數。男子年齡大而女子年齡小,是因為陽氣舒緩陰氣急促。男子三十歲筋骨堅強,可以勝任做父親。
原文
女二十肌膚充盛,任為人母,合五十應大衍之數,生萬物也。(《白虎通》)
白話
女子二十歲肌膚豐滿充盛,可以勝任做母親,加起來五十歲符合大衍之數,能生長萬物。(《白虎通》)