怡堂散記

藥性解

藥性解

藥性解17
原文
藥之有性,猶人之有性,無所賦也。識其性,然後用之。不知其性而輕用,鮮有不敗事者。
白話
藥物的性質,就像人的性情一樣,不是天生具備的。先了解它的性質,然後才能使用。不知道它的性質就輕率使用,很少有不失敗的。
原文
《綱目》分門辨類,藥無鉅細,先釋名,次辨誤,次修治,然後因其形、色、氣、味之各別,以合乎臟腑、經絡而施之補瀉之用。
白話
《本草綱目》分門別類,無論藥物大小,首先解釋名稱,其次辨別真偽,再次說明炮製方法,然後根據它們各自不同的形狀、顏色、氣味,配合臟腑、經絡來施予補益或瀉下的作用。
原文
《本經》以下,代有增補,藥品日繁,何能盡識?
白話
《神農本草經》之後,每個朝代都有增補,藥物越來越多,哪裡能全部認識呢?
原文
醫家選用古方各隨風土之宜,以合君臣之制,凡用一藥,先讀《本草》者知其體,次究古方者知其用,體用既明,然後置諸囊中,一有疑焉,未可輕試。
白話
醫家在選用古代方劑時,各自根據當地風土人情來調整,以配合君臣配伍的制度。凡是使用一味藥物,首先研讀《本草》的人能了解它的本質,其次探究古代方劑的人能了解它的功用。本質和功用都明確之後,才能置於囊中,一旦有所疑慮,就不可輕率嘗試。
原文
仲景方箭無空發,東垣方眾志成城,如煉兵煉將,各盡所長,要使吾心之精神與藥之氣味兩相融洽,則藥為我用,自有得心應手之妙。
白話
張仲景的方劑如射箭無虛發,李東垣的方劑如萬眾一心合力守城,如同訓練士兵和將領,各展所長,重要的是使我的心靈精神與藥物的氣味兩相融合,那麼藥物就為我所用,自然有得心應手的巧妙。
原文
若不親嘗氣味,訓練乎平日,不可以為醫也。
白話
如果不能在平日親自品嘗體驗藥物的氣味,就不能成為醫生。
原文
為記藥性解,欲學者知藥之性,則知所用矣。
白話
寫這篇藥性解,是希望學習的人了解藥物的性質,這樣就知道如何使用了。
原文
參耆之氣,秉天地衝和,所謂得氣之粹者為良是也。
白話
人參和黃耆的氣,稟受天地間衝和之氣,所說的得氣之精粹者為良品就是這個意思。
原文
其氣入胃,與人之元氣相合,故能相生相長,以成補益之功,此參耆之用也。
白話
它們的氣進入胃中,與人的元氣相結合,所以能相互滋生、共同成長,以成就補益的功效,這就是人參黃耆的功用。
原文
四物、阿膠得天地陰成之味,其味入胃與人之陰液相親,故能相生相長以存其根,此四物之用也。
白話
四物湯、阿膠得到天地陰成之味,它們的味進入胃中與人的陰液相親近,所以能相互滋生、共同成長以保存根本,這就是四物湯的功用。
原文
有氣血兩虛而合用者,有五臟偏虧各隨其所喜而加引經之味者,是在臨症變通各從其類可也。
白話
有氣血兩虛而合用藥物的,有五臟偏虧而各隨其所喜歡的加入引經藥物的,這在臨證時靈活變通各從其類就可以了。
原文
冬令傷寒,初感病在太陽尚未傳裡,麻黃、桂枝兩把火往外一撐,嚴寒之氣何患不解,此仲景麻黃、桂枝之用也。
白話
冬天得了傷寒,初次感受病邪在太陽經尚未傳裡,麻黃、桂枝兩味藥像兩把火向外撐開,寒邪之氣何患不解,這就是張仲景使用麻黃、桂枝的用意。
原文
寒邪入里變而為熱,則有苦寒之味三黃、白虎、承氣等方從內而泄,此仲景攻下之用也。
白話
寒邪傳入體內變為熱邪,就有苦寒之味的黃連解毒湯、白虎湯、承氣湯等方劑從內部泄熱,這就是張仲景攻下的用意。
原文
寒邪在表,以辛溫之氣散之,熱邪入里,以苦寒之味泄之,《經》所謂升降浮沉則順之,寒熱溫涼則逆之是也。
白話
寒邪在體表,用辛溫之氣發散它;熱邪傳入體內,用苦寒之味泄除它。《黃帝內經》所說的升降浮沉要順從它,寒熱溫涼要反過來對待就是這個意思。
原文
良藥治病者,草木之性順天之生氣也,毒藥攻病者,虻蟲、水蛭、砒石、硝黃之類驅地之戾氣也。
白話
良藥治病,是因為草木之性順應天的生氣;毒藥攻病,是用虻蟲、水蛭、砒石、硝石、大黃之類驅除地的乖戾之氣。
原文
病來殺我,我不殺他,不足以為治,勢不兩立之用也。
白話
病邪來殺我,我不殺它,不能足以治療,這是勢不兩立的用法。
原文
醫家能施毒藥固是高手,一或有差,大命隨之矣。膽欲大而心欲細,至言哉。
白話
醫生能施用毒藥固然是高手,一旦有什麼差錯,大命就隨之而去了。膽量要大自然心思要細緻,確實是至理名言啊。