怡堂散記

驚風發搐

驚風發搐

驚風發搐22
原文
辛亥首春,嬰幼多驚風之患,此天行之病,氣候使然。
白話
辛亥年正月開春,嬰幼兒多有驚風的疾病,這是季節性流行病,是氣候變化所引起的。
原文
經曰:己亥之歲,上見厥陰,厥陰司天,其化為風,小兒純陽之體,冬月伏陽在內,生痰生熱,乘春氣而病發,驚風作矣。
白話
經典說:己亥這一年,天上顯現厥陰之氣,厥陰主宰天氣,它的變化表現在風。小兒是純陽之體,冬天時陽氣潛伏在體內,產生痰和熱,隨著春天的氣息發病,驚風就發作了。
原文
醫家視其色脈,察其虛實,當為之清痰熱、平肝風,則風熄而熱平。
白話
醫生觀察他的面色和脈象,診察他的虛實,應當為他清除痰熱、平抑肝風,那麼風就會熄滅而熱就會平復。
原文
粗工昧此,但持通套之方,予見用荊防柴葛者,病不除而加甚,用羌活者,一服而驚厥不回,因制對症之方,取效甚多,示以為法。
白話
粗淺的醫生不懂這個道理,只用一般通用的方子。我見到有用荊芥、防風、柴胡、葛根的,病不但沒好反而加重;用羌活的,一服下去驚厥就不消退。於是我制定對症的方子,取得很多療效,現在公布出來作為法則。
原文
連翹 赤芍 炒山梔 天麻 鉤藤 橘紅 半夏 代赭石 茯苓 甘草 加燈心金器同煎。
白話
連翹、赤芍、炒山梔、天麻、鉤藤、橘紅、半夏、代赭石、茯苓、甘草,加入燈心和金器一起煎煮。
原文
肝以散為補,荊、防、柴、葛,皆疏散肝風之藥。
白話
肝臟以疏散為補,荊芥、防風、柴胡、葛根,都是疏散肝風的藥物。
原文
肝家有鬱熱,宜用以疏達,肝木病,逢春旺,若再達之,是助紂為虐矣。
白話
肝臟有鬱結的熱,適宜用來疏通疏散。但肝木的病,逢春天旺盛,如果再去疏散它,是助紂為虐了。
原文
故一概疏肝之品,皆叱不用,連翹、赤芍、山梔、燈心,瀉心肝之蘊熱,所謂實則瀉其子也。
白話
所以一切疏肝的藥物,我都一概斥責不用,連翹、赤芍、山梔、燈心,都是瀉心肝蘊藏之熱的藥物,這就是所說的「實則瀉其子」。
原文
天麻、鉤藤所以平肝,代赭、金器所以鎮肝,肝木既平,驚風自熄。
白話
天麻、鉤藤用來平抑肝風,代赭石、金器用來鎮定肝臟,肝木既然平定,驚風自然就會平息。
原文
再加二陳以開痰結而保脾土,蓋風木旺,則脾土自虧,瀉其太過,補其不及,藥雖平淡無奇,而功用切當,未可移置他時者,醫貴變通,必先歲氣,舉此可為法也。
白話
再加上二陳湯來化解痰結並保護脾土,因為風木旺盛,脾土自然就虛弱,瀉去太過的部分,補上不足的部分。藥物雖然平淡無奇,但功效切實穩當。不能移到其他時節使用。治病貴在變通,必須先了解每年的歲氣,以此為例可以作為法則。
原文
淩氏子患驚風,大便下青黃沫,日五六次,本方加白朮、車前、冬瓜仁,去燈心,二劑愈。
白話
凌家的孩子患驚風,大便帶青色和黃色泡沫,每天五六次。在原方基礎上加白朮、車前、冬瓜仁,去除燈心,兩劑就康復了。
原文
仰氏子驚作,日夜十餘次,加辰砂、琥珀二分,二劑愈。
白話
仰家的孩子驚風發作,日夜十多次。加辰砂、琥珀各二分,兩劑就康復了。
原文
畢氏子搖頭目竄,戰慄不寧,加菊花、桑寄生二劑愈。
白話
畢家的孩子搖頭、眼睛上竄,戰慄不安。加菊花、桑寄生,兩劑就康復了。
原文
茶園孫氏子,手足反張,面青咬牙,加羚羊角、川芎、二劑平,去燈心、山梔,再加當歸、白芍,二劑愈。
白話
茶園孫家的孩子,手足反向張開,臉色發青,咬牙。加羚羊角、川芎,兩劑病情平穩,去除燈心、山梔,再加上當歸、白芍,兩劑就康復了。
原文
王氏子食入即嘔,除梔子、燈心、赤芍,加白朮、藿香二劑愈。此皆春二、三月病也。
白話
王家的孩子吃東西就嘔吐。去除山梔、燈心、赤芍,加白朮、藿香,兩劑就康復了。這些都是春天二、三月時的病。
原文
風木之旺,冬至後甲子日為始,經曰:「巳亥之歲,上見厥陰,厥陰司天,其化為風。」風令最早,小兒得春氣之先,風勝則動,其病為搐。
白話
風木之氣旺盛,從冬至後第一個甲子日開始。經書說:「己亥這一年,天上顯現厥陰,厥陰主宰天氣,它的變化表現在風。」風的節令來得最早,小兒得到春天的先機,風過盛就會動,表現為抽搐。
原文
歲氣之病,各有所主,此專言已亥之歲,如子午之歲,上見少陰,少陰司天,其化為火,火則旺於夏。錢氏瀉心、導赤為對症之方。
白話
每年歲氣引起的疾病,各有它所主的臟腑,這裡專門討論己亥年的情況。如果是子午年,天上顯現少陰之氣,少陰主宰天氣,它的變化表現在火,火在夏天旺盛。錢氏的瀉心湯、導赤散是對症的方子。
原文
丑未之歲,上見太陰,太陰司天,其化為濕,民病吐瀉,風痙胃風,胃苓、羌活勝濕之類,甚則加黃連,又為對症之藥也。
白話
如果是丑未年,天上顯現太陰之氣,太陰主宰天氣,它的變化表現在濕,人們容易患吐瀉、風痙、胃風等病。胃苓湯、羌活勝濕湯之類的方劑,嚴重的加黃連,又是對症的藥物。
原文
春杪夏初多見發熱不退之症,治之屢驗,因記之。
白話
春天末尾夏天初起時常見發燒不退的症狀,治療屢次應驗,因此記錄下來。
原文
小兒純陽之體,四月為純陽之月,若乾之上九,六陽皆現,小兒時感,多有發熱不退之病。幼科用藥,無非發散消食。
白話
小兒是純陽之體,四月是純陽之月,如同乾卦的上九,六個陽爻全部顯現。小兒感受時邪,常有發燒不退的病。兒科用藥,不外乎發散和消食。
原文
甚致亂投丸散,胃氣為藥所傷,病不能去,食減人困,累成慢驚者有之,凡病已得汗,表既開而熱不退,二便皆利,里無阻滯,而熱又不退,再發什麼表,消什麼食,予遵錢氏決意制救陰煎,從時令上用藥,經所謂必先歲氣,毋伐天和者是也,八九月秋燥亦宜之。生地 丹皮 麥冬 陳皮 茯苓 甘草
白話
嚴重的甚至胡乱投用丸散,胃氣被藥物損傷,疾病不能去除,食慾減退人睏倦,積累成慢驚風的也有。凡是病已經發汗,表已經打開但熱不退,二便都通利,體內沒有阻滯,但熱又不退,再發什麼表,消什麼食呢?我遵循錢氏的原則制定救陰煎,從時令上用藥,經書所說的「必先了解歲氣,不要違反天和」就是這個意思,八九月秋燥也適宜使用。生地、丹皮、麥冬、陳皮、茯苓、甘草
原文
此方止六味,而歸重救陰。外見有風症,再加柴胡、防風,驚惕加鉤藤勾,嗽加桔梗、杏仁,有痰或嘔加半夏、蘇子,吐乳加麥芽,泄加神麯、澤瀉,大便不出加梨汁,小便不利加山梔、木通,唇紅舌瘡加連翹、山梔、貝母,午後夜間熱甚加青蒿、地骨皮。
白話
這個方子只有六味藥,重點在於救陰。如果外見有風症,再加柴胡、防風;驚悸不安加鉤藤;咳嗽加桔梗、杏仁;有痰或嘔吐加半夏、蘇子;吐奶加麥芽;腹瀉加神麯、澤瀉;大便不通加梨汁;小便不利加山梔、木通;嘴唇紅、舌頭生瘡加連翹、山梔、貝母;午後和夜間發熱厲害加青蒿、地骨皮。