原文
喚痔去痔神方,如痔生肛內,以草烏研末,唾調搽肛門,痔即翻出向外,乃用花蜘蛛絲纏定,一時辰後,略覺脹急,亦好忍,不甚疼,少頃反覺輕鬆,卻用大黑蜘蛛於瓶中煅枯為末,唾津調搽,漸覺作癢,以熟湯洗之,再搽,則癢定矣。如此七日,痔枯無患。
喚痔去痔的神奇藥方:如果痔瘡長在肛門內,用草烏磨成粉末,用唾液調和塗抹肛門,痔瘡就會翻出來向外,然後用花蜘蛛的絲纏繞固定。一個時辰後,稍微感到脹滿急迫,也能忍耐,不太痛,過一會兒反而覺得輕鬆。再用大黑蜘蛛在瓶中煅燒枯乾磨成粉末,用唾液調和塗抹,漸漸感到發癢,用熱水洗淨,再塗抹,癢就止住了。這樣持續七天,痔瘡枯萎就沒有問題了。
原文
對口未成時,內服蟾蜍丸,外用荔枝肉,搗爛熬膏敷之,或調雞糞同極細胡椒末入蜜些許調敷,或桑根白皮加桐油搗爛敷之,俱要不時更換,使藥力內達,即可消矣。
對口瘡尚未形成時,內服蟾蜍丸,外用荔枝肉搗爛熬成膏敷貼,或者用雞糞調和極細的胡椒末加少許蜂蜜調勻敷貼,或者用桑樹根的白皮加桐油搗爛敷貼。都要時常更換,使藥力滲透到內部,就能消散了。
原文
鮮茄蒂七個,鮮何首烏輕重等分,水二盅煎八分,一服出膿,再服收口。(以下俞增)
新鮮的茄蒂七個,新鮮的何首烏重量相等,用水兩盅煎煮至八分,第一次服用就會出膿,第二次服用瘡口收斂。(以下為俞增補)
原文
對口,一名梟宜,俗名落頭疽。用青蔗渣、白狗矢焙燥,為末和勻,將竹管一個,稀絹包竹管頭,入藥篩膏藥上貼之,垂死可活。
對口瘡,又名梟宜,俗稱落頭疽。用青甘蔗渣、白狗的糞便烘乾,磨成粉末混合均勻。拿一個竹管,用稀疏的絹布包住竹管頭,裝入藥粉篩在膏藥上貼患處,即使瀕死也能救活。
原文
活全鯽魚一尾,帶鱗腸胃,加山藥二、三兩,同搗如泥,敷即漸消。
用一條活的完整鯽魚,帶鱗和內臟,加入山藥二到三兩,一起搗成泥狀,敷在患處就會逐漸消退。
原文
鱔魚四、五斤,置小盆內,以白糖霜糝魚上,則魚身之涎流聚一處,取而塗之,隨塗隨小而愈。象貝母研末,敷立效。
鱔魚四到五斤,放在小盆裡,把白糖霜撒在魚身上,魚身上的黏液就會流聚在一起,取來塗抹患處,隨著塗抹腫塊逐漸縮小而痊癒。象貝母磨成粉末敷用,立刻見效。
原文
發背膏藥一方,余得之甚難,不惟去其資斧,而禮下於人者至再,設法購求,方能得之。及合藥送人,無不取效。
治療發背的膏藥方子,我得到它非常困難,不僅花費了錢財,而且一再向人謙恭請教,設法購買求取,才能得到它。等到配製成藥送給人,沒有不奏效的。
原文
今刊布廣傳,倘有同志修合濟人,乃余苦心求方之幸也。滴乳香箬包燒紅,磚壓去油,四兩。淨沒藥制同上,四兩。
現在刊印公布廣為流傳,如果有志同道合的人配製救人,這是我苦心求方的幸運。滴乳香用箬葉包裹燒紅,用磚壓去油,取四兩。淨沒藥按照同樣方法炮製,四兩。
原文
白色兒茶 上好銀硃 鮮紅血竭 杭州定粉 上好黃丹各四兩。上好銅綠三錢。
白色兒茶、上等銀硃、鮮紅血竭、杭州定粉、上等黃丹各四兩。上等銅綠三錢。
以上藥材都分別研磨至沒有聲音,篩成極細的粉末,混合均勻,用瓷瓶密封貯存。
原文
臨用照患之大小,用夾連四油紙一塊,以針多刺小孔,每張以藥末五錢,真麻油調攤紙上,再用油紙一塊蓋上,周圍用線將二紙合縫一處,貼患上,即止痛化腐生新。
使用時依照患處大小,取一塊夾連四油紙,用針刺許多小孔,每張用藥末五錢,用真麻油調和攤在紙上,再用一塊油紙蓋上,周圍用線將兩張紙縫合在一起,貼在患處,就能止痛、化腐、生新。
原文
過三日,將膏揭開,濃煎蔥湯將患上洗淨,軟絹拭乾,將膏藥翻個,用針照前刺小孔貼之。因藥品甚貴,取其又得一面之藥力也。無火之人,內服十全大補湯。有火之人,減去肉桂薑棗。
過了三天,把膏藥揭開,用濃煎的蔥湯將患處洗淨,用軟絹擦乾,將膏藥翻面,用針照之前那樣刺小孔貼上。因為藥材很貴,這樣可以再用另一面的藥力。沒有火氣的人,內服十全大補湯。有火氣的人,去掉肉桂、生薑、紅棗。
原文
兼以飲食滋補,無不取效,至重者用膏兩張,百無一失。
同時配合飲食滋補,沒有不奏效的,最嚴重的用兩張膏藥,百無一失。
原文
發背初起,用生白礬三錢,大黑棗四枚去核,同打為丸如桐子大,每服二錢,好酒下。(以下俞增)
發背初起時,用生白礬三錢,大黑棗四枚去核,一起搗成丸子如梧桐子大,每次服用二錢,用好酒送下。(以下為俞增補)
原文
又五倍子末二兩,藤黃二錢五分,研細末,醋調圍之,一切腫毒皆治。
又方:五倍子末二兩,藤黃二錢五分,研磨成細末,用醋調和圍敷患處,一切腫毒都能治療。
原文
又龜板一味,去肋,塗黃蠟炙透,內服外敷有奇效。
又方:單用龜板,去掉肋邊,塗上黃蠟炙烤透徹,內服外敷有奇效。
原文
背疽惡瘡,收口長肉,用青蔗渣曬燥,煅存性,研極細,以小竹管如瘡口大者一個,稀絹包其頭作篩,藥末填滿瘡孔,膏藥蓋之。
背部疽瘡、惡性瘡瘍,收口長肉時,用青甘蔗渣曬乾,煅燒保留藥性,研磨極細。拿一個與瘡口大小相當的小竹管,用稀疏絹布包住竹管頭當作篩子,把藥末填滿瘡孔,再用膏藥蓋住。
原文
背癰及一切大毒,用大蟾蜍一個,剝取全身之皮,針刺數孔,將皮之外面向患處貼之,大能拔出毒氣,且包住瘡口,不令長大。指頭疔亦可包。
背癰及一切嚴重的毒瘡,用一個大蟾蜍,剝取全身的皮,用針刺幾個孔,將皮的外面朝向患處貼上,能夠大量拔出毒氣,並且包住瘡口,不讓它擴大。手指頭的疔瘡也可以包裹。
原文
而瘰癧潰後口不斂者,及痘後回毒,亦著奇功,但切記不可將皮裡面著肉,恐咬牢不可揭也。
而瘰癧潰爛後瘡口不收斂的,以及出痘後餘毒回攻,也有奇效,但切記不可將皮的內面貼在肉上,恐怕會咬住難以揭開。
原文
濕痰流注初起,疼痛,漫腫無頭,皮色不變,久而不治,則發熱作膿,潰爛成漏。
濕痰流注初起時,疼痛,腫脹蔓延沒有頭,皮膚顏色不變,長久不治療,就會發熱化膿,潰爛形成瘻管。
原文
知覺早者,於未破頭時,急服此藥十餘劑,即能內消,醫治多人,最稱靈驗。不信服者,縱有他藥,無出其右,若虛弱之人,誤用行藥,元氣一虧,更難醫治,方用:
發現得早的人,在未破頭的時候,趕快服用此藥十幾劑,就能內消,治療過多人,最為靈驗。不相信不服從的人,即使有其他藥,也沒有比這個更好的。如果虛弱的人誤用攻逐的藥,元氣一旦虧損,更難醫治。藥方如下:
原文
土茯苓瓷鋒刮去皮木棒打碎四兩,真膽星、橘紅、秦艽、防風各二錢,真川貝、殭蠶炒去絲淨、銀花、槐花炒、五倍子研碎各三錢,木通一錢,防己八分,白甘遂刮去皮、碎末七分,鮮皂角子打碎九個、鮮肥皂子打碎十個,體虛者,加石斛二錢,薏仁三錢,患在頭、項、胸者,加夏枯草二錢;在脊背者,加羌活五分;在脅肋者,加柴胡五分;在肚腹者,加赤芍二錢,澤瀉一錢;在臂者,加獨活五分;在腿足者,加木瓜二錢,牛膝一錢五分。
土茯苓用瓷片刮去皮、木棒打碎,四兩;真膽星、橘紅、秦艽、防風各二錢;真川貝、殭蠶炒過去絲、銀花、槐花炒、五倍子研碎各三錢;木通一錢;防己八分;白甘遂颳去皮、碎末七分;鮮皂角子打碎九個;鮮肥皂子打碎十個。體虛的人,加石斛二錢,薏仁三錢。患在頭、項、胸部的人,加夏枯草二錢;在脊背的人,加羌活五分;在脅肋的人,加柴胡五分;在肚腹的人,加赤芍二錢,澤瀉一錢;在手臂的人,加獨活五分;在腿足的人,加木瓜二錢,牛膝一錢五分。
原文
每劑用河水九碗,砂鍋內煎至去渣三碗,每日早、中、晚各熱飲一碗,虛弱人,一劑分為二劑,極虛人分為三劑,小兒分為四劑,忌食鹽醬茶醋豬肉魚腥雞鵝雞子一切發物,煎炒姜椒菸酒生冷。
每劑藥用河水九碗,在砂鍋內煎煮至去渣後剩三碗,每天早、中、晚各熱飲一碗。虛弱的人,一劑分為二劑;極虛的人分為三劑;小兒分為四劑。忌食鹽、醬、茶、醋、豬肉、魚腥、雞、鵝、雞蛋等一切發物,以及煎炒、生薑、辣椒、菸、酒、生冷食物。
原文
再方中有白甘遂,與甘草相反,恐別樣丸散內有甘草者,切不可犯。
另外藥方中有白甘遂,與甘草藥性相反,恐怕其他丸散中含有甘草,千萬不可觸犯。
原文
凡已破頭者,止服此方四、五劑,使氣血調活,不致流串他處,隨服十全大補湯,加川貝一錢五分,石斛二錢,飛過滴乳香四分,須服數十劑,方能全愈。
凡是已經破頭的人,只服用此方四到五劑,使氣血調和活動,不至於流竄到其他地方,隨後服用十全大補湯,加入川貝一錢五分,石斛二錢,飛過的滴乳香四分,必須服用數十劑,才能痊癒。
如果平時屬於火氣較多的人,大補湯內去掉生薑、肉桂不要使用。
原文
俞按:此證俗呼流注串毒,而不知因痰濕入絡所致,外科皆不善治者,此也。
俞按:此證俗稱為流注串毒,但不知道是因痰濕進入經絡所致,外科醫生都不善於治療,原因就在這裡。
原文
毛達可先生極推控涎丹之功,亦取其有走絡滌痰之甘遂等藥也。
毛達可先生極力推崇控涎丹的功效,也是取它有走竄經絡、滌除痰濕的甘遂等藥材。
原文
黴瘡治不得法,不但一身為害,而且殃及妻兒,甚有不嗣之虞。其治法各有不同。
梅毒治療不得法,不僅自身受害,而且禍及妻兒,甚至有不生育的憂慮。其治療方法各有不同。
原文
有遏抑其毒而不令其出者,有重用行藥而行去其毒者,有用升生之劑而發出其毒者,有用解脫之藥而敗去其毒者。
有壓制毒素不讓它排出的,有重用攻逐藥而排去毒素的,有用升散發越的藥而發出毒素的,有用解毒的藥而敗去毒素的。
原文
四者之中惟升生解托可從,至於遇抑不出,將來必至結毒,重用行藥,熱必大傷元氣,余有一方,藥止數味,既非行抑,更覺平和,且無論新久,不二十劑而能收功,不獨永除後患,亦得無礙生育,但恐收功之後,視為容易,又恐恣情縱欲,豈非助紂為虐,是誰之過歟!
這四種方法中,只有升散、發越、解毒、托出是可以採用的。至於壓制不讓毒素排出,將來必定會結成毒瘡;重用攻逐藥,勢必大傷元氣。我有一個藥方,只有幾味藥,既不是攻逐也不是壓制,而且更為平和,無論新病久病,不到二十劑就能收效,不僅永遠去除後患,也不影響生育。但恐怕收效之後,認為容易,又恐怕放縱情慾,豈不是助紂為虐?這是誰的過錯呢!
原文
依我狂言,當痛改前非,力行善事,挽天地之惡絕,保父母之遺體,免自己之罪孽,培子孫之福壽,所得不益多乎。方用:
依我這番狂妄之言,應當痛改前非,努力行善,挽回天地的惡運,保全父母賦予的身體,免除自己的罪孽,培養子孫的福壽,這樣得到的好處不是更多嗎?藥方如下:
原文
當歸五錢,淨銀花、防風、荊芥、何首烏各三錢,肥皂子打碎九個,土茯苓瓷鋒刮去皮,木棒打碎四兩,豬胰一具。
當歸五錢,淨銀花、防風、荊芥、何首烏各三錢,肥皂子打碎九個,土茯苓用瓷片颳去皮、木棒打碎四兩,豬胰一具。
原文
右以河水六碗,砂銚內煎至三碗,每早、中、晚各食遠溫服一碗,忌鹽醬醋茶雞魚鵝鴨蝦蛋鮮物,葷則止宜土茯苓煨豬肉,素則止宜白菜及豆腐,他物皆有所忌。茶則以土茯苓湯代之。
以上藥材用河水六碗,在砂鍋內煎煮至三碗,每天早、中、晚各在飯後距離進食一段時間後溫服一碗。忌食鹽、醬、醋、茶、雞、魚、鵝、鴨、蝦、蛋、鮮物。葷食只適宜用土茯苓煨豬肉,素食只適宜白菜和豆腐,其他食物都有所禁忌。茶則用土茯苓湯代替。
原文
又方:豬胰、土茯苓各二兩,芭蕉根一兩,雪裡紅五錢,銀花、五加皮各二錢,皂角刺、木爪、蟬蛻、白蘚皮各一錢,炙殭蠶七分,皂莢子打碎、獨核肥皂仁切片各七粒,水三大碗,煎一碗,飢時服。
又方:豬胰、土茯苓各二兩,芭蕉根一兩,雪裡紅五錢,銀花、五加皮各二錢,皂角刺、木瓜、蟬蛻、白蘚皮各一錢,炙殭蠶七分,皂莢子打碎、獨核肥皂仁切片各七粒,水三大碗,煎至一碗,飢餓時服用。
原文
年久力衰者,加薏仁五錢,綿黃耆三錢,甘草節、懷生地、西洋參各二錢;久不愈加胡黃連三錢,胡麻仁二錢,全蠍七個。(以下俞增)
病程日久、體力衰弱的人,加薏仁五錢,綿黃耆三錢,甘草節、懷生地、西洋參各二錢;長期不癒的,加胡黃連三錢,胡麻仁二錢,全蠍七個。(以下為俞增補)
原文
又方:棉花子仁,研如泥,入研細生槐花末,和丸如綠豆大,每四錢,空心及午後吞。
又方:棉花子仁,研磨如泥,加入研磨細的生槐花末,調和成丸如綠豆大小,每次四錢,空腹及午後吞服。
原文
結毒方:用拘木,一名十大功勞,一名貓兒殘,黑子者是。紅子者名樞木,亦可用。
治療結毒的藥方:用拘木,又名十大功勞,又名貓兒殘,結黑色果實的是。結紅色果實的名叫樞木,也可以使用。
原文
取其葉泡湯,或為末,不住服,兼治積年虛勞痰火,且能健脾進食。
取它的葉子泡湯,或者磨成粉末,連續不斷地服用,同時治療多年虛勞痰火,並且能健脾增進食慾。
原文
結毒喉爛蒂舌落,上齶穿破,用極大蝸牛殼五個,兒茶二錢,活松樹皮煅存性,勿沾灰塵二錢,冰片七分,各研細粉,和勻吹之,名咽喉至寶丹。
結毒導致的喉嚨潰爛、懸雍垂脫落、上顎穿破,用極大的蝸牛殼五個,兒茶二錢,活松樹皮煅燒保留藥性(不要沾灰塵)二錢,冰片七分,各自研磨成細粉,混合均勻吹入患處,名為咽喉至寶丹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。