原文
其證有二,因虛寒所致者,金匱腎氣丸主之;濕熱所致者,用雞矢白炒沉香色,研篩細末一升,盛瓷瓶內,浸好酒二斤,密封煮三炷香,定清,隨意頓溫服之。
這種病症有兩種情況:由於虛寒引起的,用金匱腎氣丸主治;由於濕熱引起的,用雞矢白炒成沉香色,研細篩末一升,裝入瓷瓶內,浸泡好酒二斤,密封煮三炷香的時間,待澄清後,隨意溫熱服用。
原文
或用真黃牛肉一斤,以河水煮極爛,加皮硝一兩,隨意食之。二、三日其腫自消。至重者再一服,則愈矣。
或者用真正的黃牛肉一斤,用河水煮到極爛,加入皮硝一兩,隨意食用。二、三天後腫脹自然消退。病情最嚴重的再服用一次,就可以痊愈了。
原文
百日之內,忌酸、鹽、生冷、麵食、葷腥油膩、黏硬之物。
在一百天之內,忌食酸味、鹽分、生冷食物、麵食、葷腥油膩和黏硬的食物。
原文
(雄按牛肉皮硝消補並用之妙法也,楊素園大令嘗云,昔年治一腫證,始用溫補而右半之病已愈。繼用芒硝三錢,而左始消。與此晴合。)
(雄按:牛肉與皮硝消補並用之妙法也。楊素園大令曾說,往年治療一水腫證,先用溫補而右半身之病已癒。接著用芒硝三錢,而左半身才開始消腫。與此處所說暗合。)
原文
氣虛中滿,用米鋪中破巴斗,去竹邊,將柳條連糠垢炙灰,每日送服一湯瓢,服三具即安。
氣虛導致腹部脹滿,用米鋪中損壞的巴斗,去掉竹邊,將柳條連同糠垢一起炙成灰,每日服用一湯匙的量,服用三個就能康復。
原文
(以下俞增)氣鼓用陳年大麥須,水煎湯服,泄氣即消。
(以下俞增)氣鼓用陳年大麥鬚,水煎湯服用,泄出氣體就能消散。
原文
又方:陳香櫞四兩去瓤,人中白三兩,共為細末,每一錢開水空心服,忌鹽百日甚效。石菖蒲一斤為末,每二錢白湯下。
另一個方子:陳年香櫞四兩去除果瓤,人中白三兩,一起製成細末,每次一錢用開水空腹服用,忌鹽一百天效果很好。石菖蒲一斤製成細末,每次二錢用白開水送服。
原文
活烏背鯽魚一尾,愈大愈佳,再用獨核肥皂一個去子,同前魚搗爛,圍貼臍上。臍雖平而有紋影者,其氣自入。
活的黑背鯽魚一條,越大越好,再用一個單核肥皂去籽,和前面的魚一起搗爛,圍敷在肚臍上。肚臍雖然平坦但有紋路痕跡的,藥氣自然滲入。
原文
輕者貼一、二日,重者貼三、五日才應,氣蠱下泄,水蠱、血蠱下瀉即愈。
輕微的貼一、二天,嚴重的貼三、五天才見效,氣蠱就會下行泄出,水蠱、血蠱就會通過腹瀉而痊愈。
原文
水腫,以草屋上陳年稻草,煎湯傾盆內,先薰俟溫,沃其腹,小便隨下黃水,二、三次即愈不復發。
水腫,用草屋上陳年的稻草,煎成湯倒入盆內,先薰蒸等到溫熱,再用來澆灌腹部,小便就會隨即排出黃水,二、三次就能痊愈且不再復發。
原文
又隔年西瓜一個,生芽滿腹者佳,將瓜切去蓋,用大蒜數十個去衣,裝入瓜內,仍蓋好,鹽泥封固,掘土深一尺,將瓜埋於土內,離土二、三寸,上用炭火燒一晝夜,取出去火氣,以大蒜與病人,食完即愈。綠豆煎湯洗浴,並治黃疸甚效。
再用存放一年的西瓜一個,腹中生滿芽的最好。將西瓜切去蓋子,用數十顆大蒜去皮,裝入瓜內,仍然蓋好,用鹽泥封閉牢固,挖土深一尺,將瓜埋在土內,離地面二、三寸,上面用炭火燒一晝夜,取出去除火氣,讓病人吃大蒜和西瓜,吃完就能痊愈。綠豆煎湯洗浴,對治療黃疸也非常有效。
原文
又西瓜一個,開蓋挖去子瓤,加雞內金不落水者四具,入瓜內蓋好,瓜外遍塗爛泥,放瓦上炙存性,去泥研末。每服一錢,少加黃糖拌之,開水調服。
再用西瓜一個,開蓋挖去子和瓤,加入四具未沾水的雞內金,放進瓜內蓋好,瓜外遍塗爛泥,放在瓦上炙烤存性,去掉泥土研成細末。每次服用一錢,稍微加點黃糖拌勻,用開水調服。
原文
又幹絲瓜一條,去皮剪碎,入巴豆十四粒,同炒,以巴豆黃色為度。
再用乾絲瓜一條,去皮剪碎,加入十四粒巴豆,一起炒,以巴豆變成黃色為度。
原文
去巴豆,用絲瓜與陳倉米同炒;(米如絲瓜之多)候米黃色,去絲瓜,研米為末,水法丸如梧子大。每百丸開水下。此元時杭州名醫宋會之方也。
去掉巴豆,用絲瓜與陳倉米一同炒(米用量與絲瓜相等),等到米變成黃色,去掉絲瓜,將米研成細末,用水泛丸如梧桐子大。每次一百丸用開水送服。這是元朝時杭州名醫宋會之的方子。
原文
宋言巴豆逐水,絲瓜象人之脈絡,去而不用,藉其氣以引之,米則養胃以補正,培土而勝水也。
宋氏說:巴豆能逐水,絲瓜象徵人的脈絡,去掉不用,藉助它的氣來引導水濕,米則用來養胃扶正,培補脾土以制服水邪。
原文
又有食積停痰而腫者,以蟾蜍一隻納胡椒一錢,於其口內,外包洗淨豬肚一具,縫好煮爛丸服。
又有因食積停痰而水腫的,用蟾蜍一隻在口中放入一錢胡椒,外層包裹洗淨的豬肚一具,縫好煮爛製成丸服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。