願體醫話

破傷鳳

破傷鳳

破傷鳳8
原文
凡瘡癤潰爛,並刀槍所傷,最忌冒風染濕。冒風者,即角弓反張、痰涎湧盛,人事昏憒,則為破傷風,然傷有不同,初則在表,次則半表半裡,再則竟入里矣。證候不一,方難預定。
白話
凡是瘡癤潰爛,以及刀槍所造成的傷口,最忌諱受到風邪侵襲和濕氣感染。受到風邪侵襲的,就會出現角弓反張、痰涎大量湧出、神志昏迷不清的症狀,這就是破傷風。然而傷勢有輕重不同,剛開始時病邪在體表,接著會進入半表半裡的狀態,再進一步就會完全侵入體內了。症狀表現不一,藥方很難預先確定。
原文
而染濕者,遍身腫痛,昏不知人,則為破傷濕,可用白朮一兩,酒二碗,煎一碗,熱服之。如萬不能飲酒者,以水煎亦可。無論傷風傷濕,二者最稱難治。
白話
而感染濕氣的,會全身腫痛、昏迷不省人事,這就是破傷濕。可以用白朮一兩、酒二碗,煎煮成一碗,趁熱服用。如果完全不能喝酒的人,用水煎煮也可以。無論是傷風還是傷濕,這兩種情況最為難治。
原文
惟先用蝸牛搗爛,塗其傷處,內服之藥,須明眼隨證施方。
白話
只有先用蝸牛搗爛,塗抹在傷口處,內服的藥物,則需要明白事理的人根據症狀來開立藥方。
原文
被毆傷風致死,在保辜限內者擬抵,有一方可全二命,以荊芥、黃蠟、魚鰾炒黃,各五錢,艾葉三片,入無灰酒一碗,重湯煮一炷香,熱飲之,汗出即愈。惟百日內不可食雞。(以下俞增)
白話
被人毆打受傷後又感受風邪而死亡,如果在保辜期限內,兇手要抵命。有一個藥方可以保全兩條性命:用荊芥、黃蠟、魚鰾(炒黃),各五錢,艾葉三片,放入無灰酒一碗,隔水煮一炷香的時間,趁熱飲下,出汗就會痊癒。只是百日之內不可以吃雞肉。(以下為俞增所補充)
原文
黑魚頭,陰陽瓦上煆焦,研末,每三錢,砂糖熱酒調服。病人耳垢,並刮其爪甲末,唾調敷之。新宰豬肉,乘熱割片,貼患處,三易必愈。蟬蛻研末,蔥涎調敷破處,即出惡水而平。何首烏末敷之,血止腫平。白麵燒鹽各一撮,研,新汲水調塗。
白話
用黑魚的頭,在陰陽瓦上煅燒至焦黑,研磨成粉末,每次用三錢,加入砂糖和熱酒調勻服用。取病人的耳垢,並刮下他的指甲屑,用唾液調和後敷在傷口上。剛宰殺的豬肉,趁熱切成薄片,貼在患處,更換三次必定痊癒。蟬蛻研磨成粉末,用蔥的涎液調和,敷在破損處,就會排出惡水而恢復平坦。何首烏粉末敷上,可以止血消腫。白麵和燒過的鹽各取一小撮,研磨後,用剛打上來的水調和塗抹。
原文
鹽藏楊梅,連核搗如呢,捏成錠子,以竹筒收之,凡遇破傷,研末敷之,止血生肌,無瘢,甚效。
白話
用鹽醃漬的楊梅,連同果核搗爛如泥,捏成錠狀,用竹筒收藏起來。凡是遇到外傷破損,就研磨成粉末敷上,可以止血生肌,不留疤痕,非常有效。
原文
玉真散最為妙劑,可敷可服,不但去風,亦能去濕,屢試屢效。
白話
玉真散是最妙的藥劑,可以外敷也可以內服,不但能祛風,也能去濕,屢次使用都有效。
原文
按:南星,真妙品也,癰毒瘰癧,眼疱痰核,均研末醋調,磕傷打傷,臁瘡爛足之腫,合黃丹、石膏皆可參用(蔣附)。
白話
按:南星,真是絕妙的藥材。對於癰毒、瘰癧、眼胞痰核,都可以研磨成粉末用醋調和;對於磕傷打傷、小腿瘡爛腳腫,配合黃丹、石膏都可以參考使用。(蔣附)