慈濟醫話

慈濟醫話(癸亥冬季)

論受寒治潔之不同

慈濟醫話(癸亥冬季)7
原文
今人論醫,寒熱分兩派。用溫者謂用寒者非,用寒者謂用溫者非,不知皆偏也。
白話
現在的人討論醫學,分成寒涼與溫熱兩派。使用溫藥的人說使用寒藥的人不對,使用寒藥的人說使用溫藥的人不對,卻不知道兩者都偏頗了。
原文
人之病,感寒則用溫,感熱則用寒,論固是矣。
白話
人的疾病,感受寒邪就用溫藥,感受熱邪就用寒藥,這個理論本來是對的。
原文
但能明辨者甚鮮,大都用下散兩法,以為應付。散者以病皆受於外,故主散。下者以病多滯於內,故主下。二者雖略有見地,仍昧於標本耳。人之病各有標本。
白話
但是能夠明白辨別的人很少,大多只用發散與攻下兩種方法來應付。主張發散的人認為疾病都是從外感受,所以主張發散;主張攻下的人認為疾病多滯留在體內,所以主張攻下。這兩種看法雖然稍微有些見解,但仍然不明白疾病的標本關係。人的疾病各有標本。
原文
例如甲陰虛而受寒,其病如滴水於旺火,火將愈旺。故法宜清熱養陰,藥宜甘寒。
白話
例如甲是陰虛體質又感受寒邪,他的病情就像把水滴在旺盛的火上,火會越燒越旺。所以治法應該清熱養陰,用藥適合甘寒的藥物。
原文
乙胃寒而感寒,其病如滴水於冰,冰將愈堅。故法宜溫胃散寒,藥宜辛溫。
白話
乙是胃寒體質又感受寒邪,他的病情就像把水滴在冰上,冰會變得更加堅硬。所以治法應該溫胃散寒,用藥適合辛溫的藥物。
原文
之二人者,同時受寒,其標雖同,其本則異,是不能不異其法以治之。
白話
這兩個人同時感受寒邪,他們的標雖然相同,但本卻不同,因此不能不採用不同的方法來治療。
原文
否則治法從同,勢必一生一死,此為我道最要最難之點。能理會此意,天下少難症矣。
白話
否則如果治法相同,勢必會導致一人存活一人死亡,這是我們醫道中最重要也最困難的地方。能夠領會這個道理,天下就少有難治的疾病了。