慈濟醫話

慈濟醫話(癸亥夏季)

今病多宜涼劑

慈濟醫話(癸亥夏季)5
原文
今日用涼藥,每見奇功,溫散一投,立現敗象。古方則用溫散法者居多,論者咸懷疑焉。
白話
現在使用涼藥,常常見到奇特的功效,溫散藥一投用,立刻出現失敗的徵象。古方則使用溫散法的佔多數,論者都對此感到懷疑。
原文
蓋仲聖論醫,乃言秋令傷寒宜用辛溫以扶陽,與今之用涼藥以養陰清胃者,其症不同,其法亦異,並非背道而馳。
白話
因為仲聖論述醫理,乃是說秋季的傷寒應當使用辛溫藥物來扶助陽氣,與現在使用涼藥來滋養陰液、清瀉胃火的情況,其病症不同,其方法也不同,並非背道而馳。
原文
且創始難,改造易,凡事愈進愈精,不可泥古而廢今,不可是今而非古,奚懷疑為,回憶二十年前曾用重涼劑(例如石膏八兩、生軍八錢),尚難見效,今則更宜加重。
白話
而且創始困難,改造容易,凡事越發展越精細,不可拘泥於古代而廢棄現代,也不可肯定現代而否定古代,何必懷疑呢?回想二十年前曾經使用重涼劑(例如石膏八兩、生軍八錢),尚且難以見效,現在則更應該加重。
原文
緣近日燈燃煤油,其光炫耀,奪人元神;其氣邪惡,入人空竅,耗散天真,傷陰最甚。
白話
因為近來燈燃燒煤油,其光芒耀眼,奪取人的元神;其氣味邪惡,進入人體的空竅,耗散先天真氣,損傷陰液最為嚴重。
原文
故陰虧之人較昔尤多,更加以不時御神,故用柴、桂,必見敗象。若大涼劑,呈施之弱人,無傷也。
白話
所以陰虧的人比過去更多,再加上不時地耗費精神,所以使用柴胡、桂枝,必定出現失敗的徵象。如果是大涼劑,即使施用在虛弱的人身上,也無傷害。