原文
答曰:經云左右者,陰陽之通路,左為陽,右為陰,陰出於陽,陽入於陰,左右相交,故曰陰陽之道路也。經又云:陰勝則陽病,陽勝則陰病。
回答說:經典提到,左右是陰陽運行的通路,左邊屬於陽,右邊屬於陰,陰從陽中出來,陽進入陰中,左右互相交會,所以稱為陰陽的道路。經典又說:陰氣偏勝則陽氣生病,陽氣偏勝則陰氣生病。
原文
陰勝陽,故陽急而陰緩;陽勝陰,故陰急而陽緩,然則陽病宜治其陰,陰病宜治其陽也明矣。
陰氣勝過陽氣,所以陽脈緊急而陰脈鬆緩;陽氣勝過陰氣,所以陰脈緊急而陽脈鬆緩。如此一來,陽病應當治療其陰,陰病應當治療其陽,就很明白了。
原文
桂枝酒之效用,不在溫熱而在發散流通,蓋桂枝性味辛甘發散,酒能通行經絡,故其發散流通能使急者舒而緩者收,不然仲景用桂枝湯,治太陽中風,陽浮陰弱,發熱頭痛之症,何以無熱熱之禍耶?
桂枝酒的功效,不在於溫熱而在於發散疏通,因為桂枝的性味是辛甘發散,酒能運行經絡,所以它的發散疏通能使緊急的舒緩、鬆弛的收斂。不然張仲景用桂枝湯治療太陽中風,出現陽脈浮、陰脈弱、發熱頭痛的症狀,為什麼沒有熱上加熱的禍害呢?
原文
陽勝則陰病,以辛甘發散治其勝,而血脈流通,陰病自去;陰勝則陽病,以辛甘發散治其勝,而血脈流通,陽病自去,故左喎所以搽右,右喎所以搽左也。
陽氣偏勝則陰氣生病,用辛甘發散的藥物治療偏勝的陽氣,使血脈流通,陰病自然消除;陰氣偏勝則陽氣生病,用辛甘發散的藥物治療偏勝的陰氣,使血脈流通,陽病自然消除。所以左邊歪斜就塗抹右邊,右邊歪斜就塗抹左邊。
原文
經云:「厥陰司天,風氣大來,木之勝也,民病眩轉目不識人,善暴僵仆」。
經典說:「厥陰風木主司上半年時令,風氣大規模來臨,這是木氣偏勝的現象,人民容易患頭暈旋轉、眼睛看不清人、容易突然僵直倒下的疾病」。
原文
然則屬於風者,無論外感內傷,表證里證,皆木邪也,木鬱宜散,故寒宜發散,熱亦宜發散,與治熱用寒,治寒用熱之法,自不同也。
既然如此,那麼屬於風的病症,無論是外感或內傷、表證或裡證,都是木氣(肝風)的病邪。木氣鬱結應當疏散,所以寒證應該發散,熱證也應該發散,這與治療熱證用寒藥、治療寒證用熱藥的方法,自然不同。
原文
曰:夫子所言,生益滋惑矣,張石頑云:左寒右熱,則左急而右緩,右寒左熱則右急而左緩,以風氣剛勁,寒冷非凡,故中處則寒則急,不中處則熱則緩,中處則邪盛,而正氣皆被逐,故寒故急,不中處則邪無,而彼側之正氣又歸之,故熱,故緩,則寒而急處為邪盛,熱而緩處為正足也明矣。
提問說:老師您所說的,讓我更加疑惑了。張石頑說:左邊寒冷右邊發熱,那麼左邊緊急而右邊鬆緩;右邊寒冷左邊發熱,那麼右邊緊急而左邊鬆緩。因為風氣剛勁,寒冷不同尋常,所以被風寒侵襲的地方就會寒冷且緊急,沒有被侵襲的地方就會發熱且鬆緩。被侵襲的地方病邪旺盛,而正氣都被驅逐,所以寒冷且緊急;沒有被侵襲的地方沒有病邪,而那一側的正氣又歸聚過來,所以發熱且鬆緩。那麼,寒冷且緊急的地方是病邪旺盛,發熱且鬆緩的地方是正氣充足,這就很明白了。
原文
夫子云:陰勝陽,故陽急而陰緩;陽勝陰,故陰急而陽緩。
老師您說:陰氣勝過陽氣,所以陽脈緊急而陰脈鬆緩;陽氣勝過陰氣,所以陰脈緊急而陽脈鬆緩。
原文
可見此勝者,正氣勝也,陰勝陽,陰之正勝於陽,即陽之邪勝於陰,故陽急而陰緩;陽勝陰,陽之正勝於陰,即陰之邪勝於陽,故陰急而陽緩。
由此可見,這裡所說的「勝」,是指正氣偏勝。陰氣(正)勝過陽氣,是陰的正氣勝過陽,也就是陽的病邪勝過陰,所以陽脈緊急而陰脈鬆緩;陽氣(正)勝過陰氣,是陽的正氣勝過陰,也就是陰的病邪勝過陽,所以陰脈緊急而陽脈鬆緩。
原文
又云:辛甘發散治其勝,不知何意也。夫勝既為正氣之勝,復用辛甘發散之品,治其勝,是否殺其正氣?俾風邪自彼及此,使其平均,而求其愈耶?
您又說:用辛甘發散的藥物治療偏勝的一方。我不明白這是什麼意思。既然「勝」指的是正氣的偏勝,卻又用辛甘發散的藥物來治療偏勝的一方,這是否會損傷其正氣?是讓風邪從那一側轉移到這一側,使其平衡,從而求得痊癒嗎?
原文
抑過意犯緩緩急急之例,俾急者更急,緩者更緩,欲演其復極必反,矯枉過正之妙耶。
還是刻意違反「放鬆鬆緩的、收緊緊急的」這個原則,讓緊急的更緊急,鬆緩的更鬆緩,想要展現出「物極必反、矯枉過正」的奧妙呢?
原文
若是從陰引陽,從陽引陰,生於前問已詳載利弊,即勝為邪勝,非散其正,乃散其邪,何以邪勝處,反熱反緩,無邪處反寒反急?
如果說這是「從陰引陽,從陽引陰」的方法,在前面的提問中我已經詳細說明了它的利弊。即使「勝」是指病邪偏勝,那么散的不是正氣,而是病邪。為什麼病邪偏勝的地方,反而發熱、鬆緩;沒有病邪的地方,反而寒冷、緊急呢?
原文
即以邪克經絡,遏郁陽氣,故陰勝者則陰熱而緩,陽無邪,故較寒,以彼緩故此急,但熱者陽氣所到故也,寒者陽氣不到故也。
假設是病邪侵犯經絡,阻遏鬱滯了陽氣,所以陰分病邪勝的地方,陽氣鬱而化熱,表現為鬆緩;陽分沒有病邪,所以比較寒冷。因為那邊鬆緩,所以這邊就緊急。只是發熱是因為陽氣到達那裡的緣故,寒冷是因為陽氣無法到達的緣故。
原文
經云:陽之氣,精以養神,柔以養經,經既得其所養,豈有縱而不能收之理哉?
經典說:陽氣的精微部分可以養護精神,柔和部分可以滋養經脈。經脈既然得到了滋養,哪裡會有鬆弛而不能收縮的道理呢?
原文
況傷寒太陽經,雖如大青龍亦無經緩之症,陽明經雖如白虎湯亦無經緩之症,惟邪遏發熱者有之,熱而狂叫奔走者有之,熱而經縱者未聞也,且縱而漢有收者,尤未聞也,故不知何意,還乞詳示。
況且傷寒在太陽經,即使使用像大青龍湯這樣的方劑,也沒有出現經脈鬆緩的症狀;在陽明經,即使使用像白虎湯這樣的方劑,也沒有出現經脈鬆緩的症狀。只有病邪阻遏、發熱的病人可能出現這種情況,發熱而狂叫奔跑的病人也有,但是發熱而經脈鬆弛的從未聽說過。而且經脈鬆弛後還能收縮回來的,更沒聽說過。所以不明白您的意思,還請詳細說明。
原文
答曰:正有陰陽左右,邪亦有陰陽左右。經曰:陽勝陰病,陰勝陽病,固指正氣言,然曰:重陰必陽,重陽必陰,蓋言邪之所中亦如是也。
回答說:正氣有陰陽左右之分,病邪也有陰陽左右之分。經典說「陽勝陰病,陰勝陽病」,固然是指正氣而言。然而又說「重陰必陽,重陽必陰」,這是說病邪侵襲人體也是這樣的情況。
原文
夫人之一身,左為陽,右為陰,經脈十二,左右各有一行,中風口喎斜系由手足陽明二經中邪所致,手陽明之經挾口交人中,足陽明之經環唇交承漿,以左脈交右,右脈交左,而會太陽之經,絡目故也。
人的身體,左邊屬陽,右邊屬陰,十二條經脈,左右各有一條循行路線。中風引起的口眼歪斜,是由於手、足陽明兩條經脈中了病邪所導致的。手陽明大腸經環繞口唇,交叉於人中穴;足陽明胃經環繞口唇,交叉於承漿穴。因為左側的經脈交叉到右邊,右側的經脈交叉到左邊,並且會合太陽經,連絡眼睛的緣故。
原文
然經分左右,口眼左右亦隨之而分,經脈左右相交,風為木邪,勁而善走,中於左脈者,或溜於右脈,中於右脈者,或溜於左脈,亦猶張石頑所謂中於陰則溜於腑,中於陽則溜於經也,「腑為臟之表,屬陽,經為血之道屬陰」且不特此也。
然而經脈分左右,口眼也隨之左右分屬。經脈左右相交,風邪屬木,性質剛勁且善於走竄,侵入左側經脈的,有時會流竄到右側經脈;侵入右側經脈的,有時會流竄到左側經脈。這也就像張石頑所說的「中於陰則溜於腑,中於陽則溜於經」,(腑是臟腑的表層,屬於陽;經是血行的道路,屬於陰)。而且不僅如此。
原文
經脈左右相交,口眼亦左右互應,或有邪中於左脈,而病應於右口眼者,或有邪中於右脈,而病應於左口眼者,雖同一陽明經之中邪,而病之久暫淺深輕重不同,又不可執一而論也。
經脈左右交會,口眼也左右互相感應。有的病邪侵入左側經脈,但病變反應在右側的口眼;有的病邪侵入右側經脈,但病變反應在左側的口眼。雖然同樣是陽明經中邪,但疾病的時間長短、病位深淺、病情輕重不同,又不能固執於一種看法來論斷。
原文
左中寒則逼熱於右,故左急而右緩;右中寒則逼熱於左,故右急而左緩,此病之原因也,寒邪中左,此陽之邪勝正也,溜於陰則右之寒反逼熱於左矣,故陰急而陽緩;寒邪中右,此陰之邪勝正也,溜於陽則左之寒反逼熱於右矣,故陽急而陰緩,此病之變象也;治現象則見病治病,治原因則循流溯源,治以馬膏,摹其急者,治現象也,用桂枝酒塗其緩者,治原因也。
左側感受寒邪,就會逼迫熱氣跑到右側,所以左邊緊急而右邊鬆緩;右側感受寒邪,就會逼迫熱氣跑到左側,所以右邊緊急而左邊鬆緩,這是疾病的根本原因。寒邪侵襲左側,這是陽分的病邪勝過正氣;病邪流竄到陰分(右側),右側的寒邪反而逼迫熱氣跑到左側,所以陰脈緊急而陽脈鬆緩。寒邪侵襲右側,這是陰分的病邪勝過正氣;病邪流竄到陽分(左側),左側的寒邪反而逼迫熱氣跑到右側,所以陽脈緊急而陰脈鬆緩,這是疾病的變化現象。治療症狀就見病治病,治療原因就順著結果追溯根源。用馬膏來塗抹那緊急的一側,這是治療現象;用桂枝酒塗抹那鬆緩的一側,這是治療原因。
原文
故張石頑云塗其緩以和營衛,以通經絡,治風痹通節竅,此即吾所謂辛甘發散以治勝也。
所以張石頑說塗抹鬆緩的一側來調和營衛、疏通經絡,治療風痹、通利關節孔竅,這就是我所說的用辛甘發散的藥物來治療偏勝的一方。
原文
夫正之陰陽,即《內經》之以陰陽分血氣,左右言輕重也,邪之陰陽則左或溜於右,右或溜於左,左或應干右,右或應干左,無定所,亦即張石頑所謂邪之中於人,無有常也。
所謂正氣的陰陽,就是《內經》所說用陰陽來區分血氣,以左右來說明輕重;病邪的陰陽,則是左邊可能流竄到右邊,右邊可能流竄到左邊,左邊可能反應在右邊,右邊可能反應在左邊,沒有固定的位置。這也就是張石頑所說的「病邪侵襲人體,沒有固定的規律」。
原文
至於子謂未見熱症有經縱不收者,子不見《靈樞經》所言足陽明之筋病,頰筋有寒,則急引頰移口;有熱則筋弛縱,緩不勝收,非即指此症乎?
至於你說沒有見過熱症導致經脈鬆弛不能收縮的,你難道沒看到《靈樞經》所說的足陽明經的筋病嗎?面頰的筋有寒,就會緊急地牽引面頰使口歪斜;有熱,筋就會鬆弛無力,鬆緩到不能收縮。這不就是指這種症狀嗎?
原文
要之,法,死者也;人,活者也,以活人用死法,誠不可膠柱而鼓瑟也。
總之,法則是固定的,人是活的。用活人來套用死板的法則,確實不能像「膠柱鼓瑟」那樣不知變通啊。
原文
杜觀瀾問:《筆花醫鏡》謂心包絡屬左寸,《難經》則謂小腸屬左寸,《筆花醫鏡》謂大腸屬右尺,而《難經》則謂屬右寸,而謂命門、三焦屬右尺,膀胱、腎屬左尺,畢竟《醫鏡》誤耶?《難經》誤耶?
杜觀瀾提問:《筆花醫鏡》說心包絡歸屬於左寸脈,《難經》卻說小腸歸屬於左寸脈。《筆花醫鏡》說大腸歸屬於右尺脈,而《難經》卻說歸屬於右寸脈,又說命門、三焦歸屬於右尺脈,膀胱、腎歸屬於左尺脈。究竟是《醫鏡》錯了?還是《難經》錯了?
原文
答曰:心包絡即膻中,膻中固候在左寸,腎、膀胱固候在左尺,三焦、命門固候在右尺也。
回答說:心包絡就是膻中,膻中本來就在左寸脈診候;腎、膀胱本來就在左尺脈診候;三焦、命門本來就在右尺脈診候。
原文
至於大腸候在右尺,亦候在右寸也;小腸候在左寸,亦候在左尺也,故《診脈精要》云:左寸心、膻中、小腸,左關肝、膽,左尺腎、膀胱、小腸,右寸肺、胸中、大腸,右關脾、胃,右尺命門、三焦、大腸。
至於大腸,可以在右尺脈診候,也可以在右寸脈診候;小腸,可以在左寸脈診候,也可以在左尺脈診候。所以《診脈精要》說:左寸診候心、膻中、小腸;左關診候肝、膽;左尺診候腎、膀胱、小腸;右寸診候肺、胸中、大腸;右關診候脾、胃;右尺診候命門、三焦、大腸。
原文
五臟六腑之脈皆屬於一部,惟大腸、小腸則候於寸一部,亦候於尺一部也。曰:何故?
五臟六腑的脈象都歸屬於一個部位,只有大腸和小腸,既在寸部診候,也在尺部診候。提問說:這是什麼原因?
原文
曰:臟腑配脈有因位次高下而分配各部者,有因表裡相合而同配一部者,例如心、肺居上,故均配在寸,脾、胃、肝、膽居中,故均配在關,腎、膀胱、大小腸居下,故均配在尺,此因位次高下而分配各部也。
回答說:臟腑分配給脈位,有的是因為位置的高低而分配到各個部位,有的是因為表裡關係相合而共同分配到一個部位。例如心、肺位置在上,所以都分配在寸部;脾、胃、肝、膽位置在中,所以都分配在關部;腎、膀胱、大小腸位置在下,所以都分配在尺部。這是因為位置高低而分配到各個部位。
原文
肝與膽相表裡,故同配在左關,腎與膀胱相表裡,故同配在左尺,心與小腸相表裡,故又同配在左寸,肺與大腸相表裡,故又同配在右寸,小腸、大腸之配於左右寸者,因表裡之關係也,小腸、大腸之又配於左右尺者,以小腸、大腸之位皆居下也,故診脈法云肺之腑大腸,肺居右關上寸部,大腸宜配於右關下尺部,亦有時診於右寸者,以肺與大腸相表裡,氣之相合也。
肝和膽是表裡關係,所以共同分配在左關脈;腎和膀胱是表裡關係,所以共同分配在左尺脈;心和小腸是表裡關係,所以又共同分配在左寸脈;肺和大腸是表裡關係,所以又共同分配在右寸脈。小腸、大腸分配在左右寸脈,是因為它們與心、肺的表裡關係;小腸、大腸又分配在左右的尺脈,是因為小腸、大腸的位置都在下部。所以診脈法說:肺的腑是大腸,肺位於右關之上的寸部(實際應為右寸),大腸按理應分配在右關之下的尺部;但有時也在右寸脈診候,是因為肺與大腸相表裡,氣機相互配合的緣故。
原文
小腸從心配左寸,小腸亦配在左尺,以心與小腸雖相表裡,心位於上,小腸位於下也。
小腸跟隨心臟分配在左寸,小腸也分配在左尺,這是因為心和小腸雖然是表裡關係,但心臟位置在上,小腸位置在下。
原文
曰:左手為陽,右手為陰,血陰也,氣陽也,心主血,肺主氣,心脈在左手,肺脈在右手,觀於此則右手似屬陽,左手似屬陰,生於此中尚有積疑。
提問說:左手屬陽,右手屬陰。血屬陰,氣屬陽。心主血,肺主氣。心脈在左手,肺脈在右手。從這個來看,右手似乎應該屬陽,左手似乎應該屬陰。我對這裡面還有積累的疑惑。
原文
曰:脈之分配上下、左右者,各以其類也,寸脈為陽、為上,尺脈為陰、為下,心肺所居之位最上,故皆配寸也,其分左右者,則以水為天一,水生木,木生火,天陽也,火亦陽也,心為火,故配左寸,火為地,二火生土,土生金,地陰也,金亦陰也,肺為金,故配右寸。
回答說:脈象分配上下、左右,是按照它們的類別來分的。寸脈屬陽、主上,尺脈屬陰、主下。心、肺所在的位置最上面,所以都分配在寸部。它們之所以分左右,是因為水是天一所生(天一生水),水生木,木生火。天屬陽,火也屬陽,心屬火,所以分配在左寸。火生土(地二生火,火為地二),土生金。地屬陰,金也屬陰,肺屬金,所以分配在右寸。
原文
由此類推,火為木所生,木為水所生,故肝膽配左關,腎膀胱配左尺。
按照這個類推,火由木所生,木由水所生,所以肝、膽分配在左關脈,腎、膀胱分配在左尺脈。
原文
金為土所生,土為火所生,故脾胃配右關,三焦命門均配右尺也。
金由土所生,土由火所生,所以脾、胃分配在右關脈,三焦、命門都分配在右尺脈。
原文
曰:華岫云論脾胃謂:遇稟質木火之體,雖患燥熱之症,亦不可以耆朮升藥治之。
提問說:華岫云在論述脾胃時說:遇到素來是木火體質的人,即使患了燥熱的病症,也不能用黃耆、白朮這類升提的藥物來治療。
原文
然人既病矣,脈即變矣,又何以知其平時脈素稟木火之體?
但是人已經生病了,脈象也就變了,又怎麼能知道他平時的脈象是素來屬於木火體質呢?
原文
曰:脾胃患燥熱症者,病之輕重可察右關脈象而知,如素稟木火之體者,脈必兼見於左寸關二部,蓋右關候脾胃,左寸候心,左關候肝,心屬火,肝屬木也,其他皆可類推矣。
回答說:脾胃患燥熱證的人,病情的輕重可以觀察右關脈象來了解。如果是素來屬於木火體質的人,他的脈象必定會同時表現在左寸和左關兩個部位。因為右關診候脾胃,左寸診候心,左關診候肝,心屬火,肝屬木。其他情況都可以依此類推。
原文
呂文華問:一男子左半身瘦弱,小溲深黃色,多痰,稍煩即頭昏,但不咳,久服魚肝油無效,究竟是否肺病,抑或他病,宜用何藥?
呂文華提問:有一個男子左半身瘦弱,小便顏色深黃,痰多,稍微煩躁就頭昏,但是不咳嗽,長期服用魚肝油沒有效果。請問這究竟是肺病,還是其他疾病?應該用什麼藥物?
原文
答曰:此係左六陽經病,似由風濕所致,久恐成痹,宜用搜風散濕之藥,魚肝油非所宜也,不如用豨薟膏。
回答說:這是左側六條陽經的疾病,似乎是由風濕引起的,時間久了恐怕會發展成痹症。應該使用祛風散濕的藥物,魚肝油不適合,不如使用豨薟膏。
原文
曰:又有一婦人,年四十餘,去冬右膝忽腫,難以行步,針灸家云是膝腫痹,積久不愈,恐成鶴膝癰瘓等症,遂於膝彎刺二針,初針出黃水少許,後刺出烏血少許,腫已漸消,而膝彎之筋尚不能伸屈,宜何藥處治?
提問說:又有一個婦人,年齡四十多歲,去年冬天右膝蓋突然腫脹,難以行走。針灸醫生說是膝腫痺,累積久了不會好,恐怕會發展成鶴膝風、癰疽、癱瘓等病症。於是在膝彎處扎了兩針,第一次針刺流出少許黃水,後來再刺流出少許烏黑色的血。腫脹已經逐漸消退,但是膝彎的筋仍然不能伸展彎曲。應該用什麼藥物治療?
原文
曰:此係足三陰虧損,寒濕外邪乘虛內侵之症,針刺後腫即消,筋尚不能伸屈,內治宜用大防風湯加減,以祛風順氣活血壯筋,外治用蔥熨法,以助氣血而行壅滯。
回答說:這是足三陰經(肝、脾、腎)虛弱虧損,寒濕等外邪趁虛侵入體內導致的病症。針刺後腫脹雖然消退,但筋還不能伸展彎曲。內服治療應該使用大防風湯加減,來祛風、順氣、活血、強壯筋骨;外用治療則用蔥熨法,來輔助氣血運行,疏通壅塞阻滯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。