原文
問曰:嘗聞病家有稱某醫為涼手,專用涼藥;某醫為熱手,專用熱藥,似乎用藥偏於一路,使病者多生疑忌,是否有此情形?尚祈指教。
問說:曾經聽聞病患家屬有稱呼某位醫師是涼手,專門使用寒涼藥物;某位醫師是熱手,專門使用溫熱藥物,好像用藥偏向單一方向,使得病人產生很多懷疑與忌諱,是否有這樣的情形?還請您指教。
原文
答曰:此蓋有二因也:一因於醫者之誤人,一因於患者之自誤。
回答說:這大概有兩個原因:一個是由於醫師耽誤了病人,一個是由於病人自己耽誤了自己。
原文
夫症有寒溫虛實之別,即藥有涼熱補瀉之分,視病用藥,藥到病除,若執於一偏,未有不誤,此醫者之誤人也。
病症有寒、溫、虛、實的差別,藥物就有涼、熱、補、瀉的分別,根據病情使用藥物,藥到病除,如果固執於偏頗的一方,沒有不耽誤事情的,這就是醫師耽誤了病人。
原文
患者因是而生疑忌,雖應用涼藥,疑其為涼手而忌之;應用熱藥,疑其為熱手而忌之,良醫因此而受謗,患者因此而遊移,勢必因循坐誤病入膏育,此患者之自誤也。
病人因此產生懷疑與忌諱,雖然應該用涼藥,卻懷疑他是涼手而忌諱使用;應該用熱藥,卻懷疑他是熱手而忌諱使用,好醫師因此受到誹謗,病人因此猶豫不決,勢必會因循苟且、坐失良機,導致病入膏肓,這就是病人自己耽誤了自己。
原文
夫中醫之芩連、白虎去煩止渴,即西醫清涼之法也;中醫之桂、附、芍、草以治拘急疼痛,即西醫緩攣之法也;中醫之真武、四逆以救危,桃花、餘糧似固脫,即西醫收酸之法也;中醫之建中補虛助弱,即西醫強壯之法也;中醫之承氣下燥,豬苓利水,瓜蒂吐宿,即西醫漏泄之法也;中醫之桂枝、麻黃解表邪,陷胸、瀉心祛痞積,抵當、桃承去蓄血,即西醫分解之法也。
中醫的黃芩、黃連、白虎湯用來消除煩躁、止渴,就是西醫的清涼療法;中醫的桂枝、附子、白芍、甘草用來治療拘攣、急迫、疼痛,就是西醫的緩解痙攣療法;中醫的真武湯、四逆湯用來救治危症,桃花湯、赤石脂禹餘糧湯類似於固澀脫症,就是西醫的收斂療法;中醫的小建中湯用來補虛助弱,就是西醫的強壯療法;中醫的承氣湯用來攻下燥屎,豬苓湯用來利水,瓜蒂散用來催吐宿食,就是西醫的瀉下、利尿、催吐療法;中醫的桂枝湯、麻黃湯用來解除表邪,陷胸湯、瀉心湯用來祛除痞塞積聚,抵當湯、桃核承氣湯用來去除蓄血,就是西醫的分解療法。
原文
醫家用藥如兵家用兵,知己知彼百戰百勝,豈可執於一偏概用涼,概用熱乎?
醫師用藥如同兵家用兵,了解自己也知道對方,才能百戰百勝,怎麼可以固執於偏頗的一方,一概用涼藥,一概用熱藥呢?
原文
問曰:嘗聞人言,每有疾病不妨待其自愈,故有不藥為中醫之說,是否至當?
問說:曾經聽人說,每當有疾病時,不妨等待它自己痊癒,所以有「不藥為中醫」的說法,這是否非常恰當?
原文
答曰:此言不足為訓,其原因蓋專為庸醫而設,實憤激之談也。
回答說:這句話不足以作為典範,它的原因大概是專門針對庸醫而說的,其實是憤慨、激動的言論。
原文
中者,上之下,下之上也,言與其不得上醫而治,不若不為下醫所誤耳,不然有病不治,積而愈深,坐以待斃,安有是理哉?
所謂「中」,是上等之下的、下等之上的意思,是說與其得不到上等醫師的治療,不如不被下等醫師所耽誤罷了。否則有病不治療,積聚起來越來越嚴重,坐著等死,哪裡有這個道理呢?
原文
《素問·皮部論》曰:病之始生也,必先於皮毛,邪中之,則腠理開,開則入客於絡脈,留而不去傳入於經,留而不去傳入於腑,廩於腸胃入舍於腑臟。
《素問·皮部論》說:疾病的開始產生,必定先發生在皮毛,邪氣侵襲它,就會使腠理開洩,開洩之後邪氣就進入並停留於絡脈,停留不去就會傳入經脈,停留不去就會傳入六腑,積聚在腸胃,進而進入並居留於五臟。
原文
故皮有分部,不與而生大病也,是蓋言有病不醫,愈久愈深,必致不救,豈有待其自愈之理乎?要之中醫一道,良醫固多,庸醫亦不少。
所以皮膚有分屬的區域,不加以治療就會產生大病,這大概就是說有病不醫治,時間越久病越深,必定導致無法救治,哪裡有等待它自己痊癒的道理呢?總之中醫這門學問,好醫師固然很多,庸醫也不少。
原文
大凡欲學中醫,必先以國文宏通淹博為根底,《靈》、《素》諸經,辭義深奧,斷非國文淺陋者所能讀,即讀亦根銀宵肯不知所衷。
大致上想要學習中醫,必須先以國文(中文)造詣宏達通暢、淵博深厚為基礎,《靈樞》、《素問》等經典,文辭義理深奧,絕不是國文程度淺薄粗陋的人所能閱讀的,即使閱讀了,也會像(根銀宵肯)一樣,不知如何取捨。
原文
宋神宗有鑑於此,考選諸生仿周禮遺制,設六科以教士(即今之醫校),惜乎後世遂廢。
宋神宗有鑑於此,考試選拔學生,仿照周禮留下的制度,設立六科來教導士人(就是現在的醫學校),可惜後世就廢除了。
原文
每有讀書不成,學劍不就,日暮途窮,藉一二本藥性賦,湯頭歌以懸壺問世者,及問其臟腑、經絡、俞穴,茫然若聵若聾,則生理、解剖之學,更無論矣。
常常有讀書不成、學劍不成,走投無路,憑藉著一兩本《藥性賦》、《湯頭歌》就掛牌行醫的人,等到問他們臟腑、經絡、俞穴,就茫然無知,如同聾子、瞎子一樣,那麼生理學、解剖學,就更不用說了。
原文
不知解剖一科,中醫發明最早,《靈樞經》載死者解剖而視之說;《王莽傳》有太醫上方刳剝刑人之屍,量度五臟之事;《華佗傳》載麻藥之方,此外諸書不堪枚舉,且不獨此也,大凡欲從事醫學必先知天文地理,則基礎固而學始不浮,即如氣穴三百六十五,氣腑三百六十五,溪谷三百六十五,皆合乎周天三百六十五度之星辰。
不知道解剖這門學科,中醫發明最早,《靈樞經》記載了解剖死者屍體來觀察的說法;《王莽傳》記載了太醫奉命剖開剝削刑犯的屍體,測量五臟的事情;《華佗傳》記載了麻醉藥的方子,除此之外,其他書籍記載多到無法一一列舉。而且不只如此,大致上想要從事醫學,必須先知道天文地理,這樣基礎穩固,學問才不會膚淺。就像氣穴有三百六十五個,氣腑有三百六十五個,溪谷有三百六十五個,都符合周天三百六十五度的星辰。
原文
經脈十二,經絡十二,經筋十二,皆合乎地球十二經。水之灌注,營衛之生會,合乎天道之循環。
經脈有十二條,經絡有十二條,經筋有十二條,都符合地球的十二經線。水液的灌注,營氣與衛氣的生成與會合,符合天道的循環。
原文
氣血與精髓合乎地中之四海(西醫謂造化主惠育群黎,所謂造化主者,即天地之神也,與中醫人本天地之中以生之義不約而同),故不知天文地理而貿然學醫者,終必流為庸醫,庸醫濫竿醫界,魚目混珠,致使社會一般人心理因恐慌而遂有不藥為中醫之說,吾知學校振興,人材蔚起,此語將不取消而自取消矣。
氣血與精髓符合大地中的四海(西醫說造物主恩惠養育眾民,所謂的造物主,就是天地之神,與中醫說人是以天地之中為根本而生的道理不謀而合),所以不知道天文地理而貿然學醫的人,最終必定淪為庸醫。庸醫在醫界濫竽充數,魚目混珠,致使社會一般人的心理因為恐慌,於是就有了「不藥為中醫」的說法。我知道隨著學校振興,人才輩出,這句話將會不待取消就自然消失了。
問說:什麼是寒性體質、什麼是熱性體質?究竟是由什麼來區別它們?
原文
答曰:寒熱者,陰陽也。寒為陰,熱為陽,《內經》曰:「陽勝則熱,陰勝則寒。」陰氣凝滯故體寒,陽氣升散故體熱。
回答說:寒與熱,就是陰與陽。寒屬陰,熱屬陽,《內經》說:「陽氣偏勝就會發熱,陰氣偏勝就會寒冷。」陰氣凝結停滯,所以體質寒冷;陽氣升發疏散,所以體質燥熱。
原文
大凡身體怯弱,畏寒喜熱者皆寒體,由於陰氣凝滯故也;身體盛實,喜寒畏熱者皆熱體,由於陽氣升散故也。有寒不熱乃陰陽和平之人,無偏勝也。《靈樞經》曰:人有陰陽,分治五態。何為陽人?何為陰人?
大致上身體虛弱膽怯,怕冷喜歡溫暖的,都是寒性體質,這是因為陰氣凝結停滯的緣故;身體強壯結實,喜歡涼爽怕熱的,都是熱性體質,這是因為陽氣升發疏散的緣故。身體有時寒有時不熱,這是陰陽平和的人,沒有偏勝的情況。《靈樞經》說:人有陰陽之分,可區分為五種體態來治療。什麼是陽人?什麼是陰人?
原文
約言之,則陰人陽人二態;分言之,則太陰之人,少陰之人,太陽之人,少陽之人,陰陽和平之人,五態不同,其筋骨氣血各異。
簡略地說,就是陰人、陽人兩種體態;分別來說,就是太陰型的人、少陰型的人、太陽型的人、少陽型的人、陰陽和平型的人。這五種體態不同,他們的筋骨、氣血也各自不同。
古代善於使用針灸的人,必定觀察人的五種體態而分別治療他們。
原文
分治之法,經云:太陰之人,多陰而無陽,其陰血濁,其胃氣澀,陰陽不和,緩筋而厚皮,不之疾瀉,不能移之;少陰之人,多陰少陽,小胃而大腸,六腑不調,陽明脈小而太陽脈大,必審調之,其血易脫,其氣易敗;太陽之人,多陽而少陰,必謹調之,無脫其陰而瀉其陽,陽重脫者易狂,陰陽皆脫者暴死;少陽之人,多陽少陰,烴小而絡大,血在中而氣外實,陰而虛,陽獨瀉,其絡脈則強,氣脫而疾,中氣不足,病不起也;陰陽和平之人,其陰陽之氣和,血脈調,謹診其陰陽,視其邪正,安容儀審有餘不足?盛則瀉之,虛則補之,不盛不虛以經取之。此即所謂視五態而分治之法也。
分別治療的方法,經典上說:太陰型的人,陰氣多而沒有陽氣,他們的陰血濁滯,胃氣運化不暢,陰陽不調和,肌肉鬆弛而皮膚厚,不用急瀉的方法,就不能使病情好轉;少陰型的人,陰氣多陽氣少,胃小而腸大,六腑不調和,陽明經脈小而太陽經脈大,必須仔細調治,他們的血液容易耗脫,他們的氣容易衰敗;太陽型的人,陽氣多而陰氣少,必須謹慎調治,不要耗脫他們的陰氣而再瀉他們的陽氣,陽氣過度耗脫的人容易發狂,陰陽都耗脫的人會突然死亡;少陽型的人,陽氣多陰氣少,經脈小而絡脈大,血液在內而陽氣在外充實,陰氣不足而陽氣有餘,單獨瀉其陽氣,他們的絡脈就會強盛,陽氣耗脫而迅速,中氣不足,疾病就難以治癒了;陰陽和平型的人,他們的陰陽之氣平和,血脈調和,要謹慎診察他們的陰陽,觀察他們的正氣與邪氣,觀察他們的容貌儀態,審查他們是有餘還是不足?邪氣盛就用瀉法,正氣虛就用補法,不盛不虛的就從其發病的經脈取治。這就是所謂觀察五種體態而分別治療的方法。
原文
大抵陰陽和平者本無盛虛之可據,而或有邪正之不調,但求其所在之經而取病耳。
大致上陰陽平和的人本來沒有盛虛的現象可以依據,但也許有邪氣與正氣不調和的情況,只要找出病邪所在的經脈來治療疾病罷了。
原文
偏陰偏陽之體,大半根於先天,中醫之所謂先天,即西醫所謂遺傳性也。
偏於陰或偏於陽的體質,大半根源於先天,中醫所說的先天,就是西醫所謂的遺傳性。
原文
問曰:《驗方新編》內有陽和湯治陰疽甚效,其所以當用此等藥品之理如何?
問說:《驗方新編》裡面有陽和湯治療陰疽非常有效,它所以應當使用這幾種藥物的道理是什麼?
原文
答曰:按《驗方新編》,此方與《全生集》略有不同,《驗方新編》無白芥子,《全生集》有白芥子二錢,其餘各藥及分兩皆同,治陰疽用此方者,因陰疽之毒發於五臟,其症皆屬陽虛,多由陰寒之氣凝結而成,凡陰寒凝結之氣非得陽和之氣以解之,不能見功,名曰陽和湯,職是故也。
回答說:根據《驗方新編》,這個方子與《外科全生集》略有不同,《驗方新編》沒有白芥子,《外科全生集》有白芥子二錢,其餘各味藥物及份量都相同。治療陰疽使用這個方子,是因為陰疽的毒發源於五臟,它的症狀都屬於陽氣虛弱,大多是由陰寒之氣凝結而形成。凡是陰寒凝結的氣,非得用陽和之氣來化解它,不能見效,命名為陽和湯,就是這個緣故。
原文
地黃熟用微溫,而大補真陰,重用一兩以為君,救陰虛也;鹿為純陽之性,角遇夏至,陰生即解,尤為純陽中之陽,用三錢以為臣,所以生陽和之氣也;肉桂甘辛大熱,性亦純陽,能解陽寒之凝結;甘草甘溫和中,能消五臟發之瘡疽,各用一錢以助陽和之氣為佐;炮姜溫中助陽能去沉寒痼冷而回陽;麻黃辛溫開腠散寒,各用五分以為使;加白芥子二錢,以其辛溫之氣除寒暖中,能消毒腫也;酒能和血養氣,通經脈,行藥勢,故服後再飲好酒數杯以助藥力。
熟地黃性味微溫,能夠大力滋補真陰,重用到一兩作為君藥,來救陰虛;鹿是純陽之性,鹿角遇到夏至,陰氣一產生就會脫落,更是純陽中的陽,用三錢作為臣藥,是用來產生陽和之氣;肉桂味甘辛,性大熱,藥性也是純陽,能夠化解陽寒之凝結;甘草味甘,性溫,能夠調和脾胃,消除從五臟發生的瘡疽,各用一錢來輔助陽和之氣,作為佐藥;炮薑性溫,能夠溫暖中焦、輔助陽氣,去除沉積的寒氣與頑固的冷疾,並回復陽氣;麻黃味辛,性溫,能夠開啟腠理、散發寒氣,各用五分作為使藥;加入白芥子二錢,利用它辛溫的藥性來去除寒氣、溫暖中焦,能夠消毒消腫;酒能夠調和血氣、養護氣血、疏通經脈、運行藥力,所以服藥後再喝幾杯好酒來幫助藥力發揮。
原文
王洪緒曰:麻黃得熟地不發表,熟地得麻黃不凝滯,神用即在是也。
王洪緒說:麻黃得到熟地黃就不會發散太過,熟地黃得到麻黃就不會凝滯不通,神奇的功效就在這裡。
原文
此方用熟地以補陰,用諸藥回陽則陽和之氣達而陰凝之氣散矣,其為陰疽之勝藥,不亦宜乎!稱之曰陽和湯其理由正在是也。
這個方子用熟地黃來補陰,用其他藥物來回復陽氣,這樣陽和之氣就能到達,而陰寒凝結之氣就能消散了。它作為治療陰疽的特效藥,不是很恰當嗎!稱它為陽和湯,理由正在這裡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。