龍眼肉,《本草》說,它能補養心脾,功效與人參相當。
如果患有心血不足,可以用龍眼肉煎成膏狀收藏起來,隨意用酒送服。
原文
予少時,思慮傷神,後來每遇勞心,輒覺心中枯燥,幾有心火自焚之象,服此膏屢效。
我年輕時,思慮過度損傷精神,後來每次遇到勞心費神的事,就覺得心中乾枯躁動,幾乎有心火自己燃燒起來的感覺,服用這個藥膏多次見效。
原文
山楂,消肉食,亦疏肝氣,亦去食積痰。然有積滯者,宜食;無滯,不可用。
山楂,能消化肉類食物,也能疏理肝氣,還能去除因飲食積滯引起的痰。但是有積食停滯的人,適合食用;沒有積滯的人,不可使用。
原文
棠球大於山楂,其消食亦同,每見人造楂膏及楂丁,以為食用之供,脾弱人不宜混食傷脾。
棠球比山楂更大,它消食的功效也相同,常看到人們製作山楂膏和山楂丁,作為日常食物供應,但脾胃虛弱的人不宜多食,以免損傷脾胃。
原文
予中氣素弱,每傷肉食,用六君子湯加山楂煎服,不覺其消,有時而暢,或胸中無食滯而誤服前劑,即覺中氣頓虛,乃知此藥亦非和緩之劑,故參朮不能勝其消克也。
我中氣一向虛弱,每次因為吃肉過多而損傷脾胃,就用六君子湯加上山楂煎煮服用,有時沒感覺到消化,有時會覺得舒暢,但如果胸中沒有食物積滯而誤服了前面的方劑,就會立刻感覺中氣虛弱,才知道這藥也不是平和的方劑,所以人參、白朮也不能抵擋它的消導剋伐之力。
原文
人陰毛中生蝨,名八角子,貼伏毛根最癢,惱人。相傳此蝨不醫,延及頭髮眉毛,其人當死。
人的陰毛中長蝨子,叫做「八角子」,緊緊附著在毛根處,非常癢,很惱人。相傳這種蝨子如果不醫治,蔓延到頭髮和眉毛,這個人就會死。
原文
治法以生銀杏搗爛敷合毛上,隔宿其蝨盡死。予少年曾患此,用此法神效。有友為予言,生此蝨者,運會將否之兆。
治療方法是用新鮮的銀杏搗爛,敷在整個陰毛上,過一夜蝨子就會全部死掉。我少年時曾患過這個病,用這個方法效果很神奇。有朋友對我說,長這種蝨子,是運氣即將變壞的徵兆。
我患了這個病之後,生病十多年,嚐盡了痛苦,他的話果然應驗了。
原文
胡麻最有補益,古人稱為仙人飯,配別藥名胡麻丸。
胡麻最有補益效果,古人稱它為「仙人飯」,搭配其他藥物就叫做胡麻丸。
原文
又方獨制一味,為胡麻餅,用鱉色胡麻擇淨淘洗,攤於蒸蘢內,以滾湯從上澆之。
另外一個藥方是單獨只用一味藥,做成胡麻餅,選用黑色的胡麻撿乾淨淘洗,攤開放在蒸籠裡,用滾燙的開水從上面澆淋。
原文
此藥油最多,蒸蘢下如絲流掛,久而不止,俟掛盡上鍋蒸之,蒸熟曬乾,又如前法入蒸寵內,以滾湯澆之,又蒸又曬,九度乃止,牽搗為末,煉蜜為餅。
這種藥油脂很多,蒸籠下面會像絲線一樣流下來,很久都不會停止,等到油脂流盡了,再上鍋蒸,蒸熟後曬乾,又像之前的方法放入蒸籠內,用滾燙的開水澆淋,再蒸再曬,重複九次才停止,然後搗成粉末,用煉製過的蜂蜜調和做成餅。
原文
飢時可以當飯用,酒下之頗香,甘可食,久服明目延年。
飢餓的時候可以當作飯來吃,用酒送服味道很香,味道甜美可以食用,長期服用能讓眼睛明亮、延長壽命。
原文
但苦油多,不宜於溏泄者,亦不宜以茶湯下之。予遊宦常攜此,以充飢代飯。
只是苦於油脂太多,不適合大便稀溏腹瀉的人,也不適合用茶水送服。我外出做官時常常攜帶這個,用來充飢代替飯食。
原文
神麯,能消面、谷等宿食,人皆視為和易之藥,殊不知性亦克伐,能墜胎。予常誤服,中氣頓虛,故知亦不宜輕用者。
神麯,能消化麵食、穀物等積食,人們都把它看作是溫和易用的藥物,卻不知道它的藥性也有剋伐作用,能導致流產。我曾誤服過,中氣立刻變得虛弱,所以知道這也是不宜輕易使用的藥。
大麥芽,能消化食物如同神麯一樣,但它能消耗腎水,不宜多用。
原文
吳中所造豆豉,味美而不可入藥,《本草》所載淡豆豉出江西。予宦湖西始嘗此味。
吳中地區製作的豆豉,味道鮮美但不能入藥,《本草》所記載的淡豆豉產自江西。我到湖西做官才嚐到這個味道。
泰和產的品質好,它的味道也很有風味,可以用來下酒,粗俗的人不懂得欣賞。
原文
予家有僕婦,患小便不通之症,時師藥以九節湯,腹漸滿而終不通,幾殆矣。
我家有個女僕,患了小便不通的病症,當時的醫生用九節湯給她治療,她的肚子漸漸脹滿但小便始終不通,幾乎瀕臨死亡了。
原文
有草澤醫人,以白蘿蔔子炒香,白湯吞下數錢,小便立通,此予親見之者。
有個民間草醫,用白蘿蔔子炒香,用白開水送服幾錢,小便立刻通暢,這是我親眼所見的。
原文
薄荷性涼能散熱,紫蘇性溫能散寒,皆散氣之劑。世人不識藥理,暑月每點薄荷湯代茶。
薄荷藥性涼,能散熱;紫蘇藥性溫,能散寒,它們都是耗散氣機的方劑。世人不了解藥理,暑天常常沖泡薄荷湯來代替茶飲用。
原文
紫蘇以作餅、作蔬,忽為食物,不知多食大損人氣。
用紫蘇來做餅、做蔬菜,把它當作普通食物,卻不知道多吃會大大損耗人體的正氣。
香薷是疏散陽氣、引導真陰的方劑,只有真正中暑的人才可以使用。
原文
今人畏暑,輒浸冷而快服之,適所以招暑而取病耳。若元氣素虛,及房勞過度者,尤不宜服。
現在的人怕熱,常常浸泡冷飲後痛快地服用,這恰恰是招致暑邪而引發疾病的做法。如果元氣素來虛弱,以及房事勞倦過度的人,更不適合服用。
原文
立齋云:人有患暑症,沒而手足、指甲或肢體青黯者,皆不究其因,不溫補其內,而泛用香薷之類所誤也。
立齋說:有人患有暑病,死後手腳、指甲或肢體呈現青黑色的,都是因為不追究病因,不溫補身體內部,而胡亂使用香薷這類藥物所造成的耽誤。
原文
丹砂、雄黃乃金石之藥,非水飛極細者不可服,服亦不宜多。
丹砂、雄黃是金石類的藥物,不經過水飛法處理到極細的粉末就不能服用,服用也不宜過多。
原文
元明粉性涼消痰,予曾聽方士煉服,亦未見效,《本草發明》云:仙經雖備述其功浩大,若臟腑虛寒,脾胃氣弱不可服,此為格言。
元明粉藥性涼,能化痰,我曾聽從方士的建議煉製服用,也未見效果。《本草發明》說:仙經雖然詳盡地描述它的功效宏大,但如果臟腑虛寒,脾胃之氣虛弱,就不能服用,這是至理名言。
原文
六一散,非盛暑中奔走極熱不宜服,能損脾胃,蓋此藥乃利竅滲濕熱之劑,誤服之,則耗津液矣。爐甘石煅過,治風弦、爛眼甚效。亂髮煅成血餘入藥,最能補血,胎髮更效。
六一散,如果不是在盛夏酷暑中奔走、身體極度燥熱的情況,不宜服用,它會損傷脾胃,因為這個藥是通利孔竅、滲除濕熱的方劑,誤服了,就會耗傷津液。爐甘石經過煅燒,治療風弦赤爛眼很有效。亂髮煅燒成血餘入藥,最能補血,用胎髮效果更好。
原文
麋、鹿是二物,麋乃鹿之大者。麋茸性熱、補陽。鹿茸性溫、補陰。麋角冬至解,鹿角夏至解,大有分辨。今人概指為鹿茸、鹿角而混用之,何耶?
麋和鹿是兩種不同的動物,麋是鹿中體型較大的。麋茸藥性熱,能補陽;鹿茸藥性溫,能補陰。麋角在冬至時脫落,鹿角在夏至時脫落,有很大區別。現在的人籠統地把它們都叫做鹿茸、鹿角而混合使用,為什麼呢?
世面上通用的鹿膠效果不怎麼好,必須加入幾枝毛角才有力量。
原文
鹿角膠,人皆以透明者為佳,殊不知毛角制就者,其色黑暗,品之優劣,全不繫明暗也。
對於鹿角膠,人們都認為透明的是好品質,卻不知道用毛角製成的膠,顏色是暗黑的,品質的好壞,完全不取決於透明與否。
原文
聞善制此膠者,將角入竹籃內,置長流水中任其流滌侯淨盡煎之,則毫無渣滓,照之色如琥珀可愛。
聽說擅長製作這種膠的人,會將鹿角放在竹籃裡,置於流動的河水中,任由水流沖洗,等到雜質完全洗淨後再煎煮,這樣做出來的膠完全沒有渣滓,照起來顏色像琥珀一樣可愛。
原文
然渣滓滌盡,血氣亦無存矣,亦何益於治病,徒為觀美則可耳。
但是雜質雖然洗淨了,其中的血氣也同時流失了,這樣對治病又有什麼益處呢?只是外表好看罷了。
原文
阿井之水相傳是濟水,其色綠,其性急而沉,其體較他水頗重。
阿井的水相傳就是濟水,它的顏色是綠的,水性急而質地重,它的比重比其他水要重很多。
原文
予曾至其井取試之,蓋濟性清而下,故阿膠能益肺降火,膠必得烏驢皮煎者,兼補腎臟,斯為合法。
我曾到那口井取水試過,因為濟水的性質清澈而能向下滲透,所以阿膠能夠補益肺氣、降低火氣,膠必須用黑驢的皮煎煮,才能兼補腎臟,這樣才算合乎製法。
但是世面上的阿膠,都是用混雜的驢皮煎煮的,不是親自製作是得不到好貨的。
羚羊角,相傳能夠明目、補益肝臟。我因為眼病服用它,卻完全沒有效果。
原文
敗龜板取其自死者,血肉盡滲甲中,氣性全具,故佳耳。
敗龜板要選用自然死亡的烏龜,因為牠的血肉都滲透到龜甲中,氣性完備,所以品質才好啊。
原文
予聞之王字泰先生云:龜性最戀軀殼,故死後,其甲尚靈,可占吉凶。
我從王字泰先生那裡聽說:烏龜的天性最留戀自己的軀殼,所以死後,它的龜甲還有靈性,可以用來占卜吉凶。
原文
有人久服龜板,腹中滋生小龜無數,以此病死,確有證驗。故王先生用藥多不用龜板。
有人長期服用龜板,肚子裡生長出無數的小烏龜,因此病死,確實有這樣的案例證據。所以王先生用藥大多不用龜板。
原文
煉服紅鉛,實為有益。予之得延,藉力於此非淺。予往時病丹田氣怯不能言,百藥不效。
煉製服用紅鉛,確實是有益處的。我能夠延續生命,得力於此不少。我過去患病,丹田氣虛怯弱到不能說話,試了上百種藥都沒有效果。
原文
遇一醫家,以五氣丹授予,才兩、三服,即覺氣充能言,其效如此。是後自畜鼎器,廣收紅鉛製服。較之草根樹皮,功真倍蓰。烏衣巷聶逆元之五炁丹,名聞海內。予曾服之,果效。李鴻臚進光廟之丹,予亦曾嘗。
遇到一位醫家,給了我五氣丹,才吃了兩三服,就感覺氣充足了,能夠說話,效果就是這樣顯著。從那以後,我自己準備了煉丹的器具,廣泛收集紅鉛來煉製服用。和草根樹皮相比,功效真是好上數倍。烏衣巷聶逆元的五炁丹,名聞天下。我曾服用過,果然有效。李鴻臚進獻給光廟的丹藥,我也曾經嚐過。
原文
有友張中吳以紅鉛製為一粒丹,用乳調勻,灌於鼻內,男左女右,以鼻孔向上仰承之,名為進大藥,密室中避風,避勞,或三七,或二七日,淡味將理,斷欲百日,果有奇效,能回陽助元,予曾兩試之。
有位朋友張中吳用紅鉛製成一粒丹,用乳汁調勻,灌入鼻孔內,男左女右,讓鼻孔向上仰著承接藥液,這叫做「進大藥」。要在密室中避開風,避免勞累,有的二十一天,有的十四天,飲食清淡調養,斷絕房事一百天,果然有奇特的效果,能夠回陽助元,我曾試過兩次。
原文
予生平亦甚得紫河車之力,炙乾河車不佳,性熱動火。
我這一生也頗受紫河車的益處,用火烤乾的河車品質不好,藥性熱,容易引發火氣。
原文
取鮮者,長流水洗去惡血,其淡紅水不必盡去,再用酒漉一遍,瀝去酒,入磁瓶封固,重湯煮之一晝夜,熟爛為度,配以藥末,搗為丸。如藥末多,仍加蜜。
要選用新鮮的,用流動的河水洗去污血,那些淡紅色的血水不必完全洗掉,再用酒過濾一遍,瀝乾酒,放入瓷瓶裡密封固定,用隔水加熱的方式煮一晝夜,以煮到熟爛為標準,然後配上藥末,搗爛做成藥丸。如果藥末比較多,就再加蜂蜜。
這個藥方,要根據病人症狀的適宜情況來決定,大體上加入到補陰藥中最為合適。
原文
有人謂河車性熱有火,人不宜服,此說最誤人。河車乃是補血補陰之物,何常性熱。但以其力重,故似助火耳。配藥緩服之,何能助火。
有人說河車藥性熱有火氣,人不適合服用,這種說法最誤導人。河車是補血補陰的東西,哪裡是藥性熱呢。只是因為它的藥力較重,所以好像會助長火氣罷了。配合其他藥物慢慢服用,怎麼會助長火氣呢。
原文
胞上紫筋,有謂宜盡挑去者,非是,此乃自然之血筋,非惡血比,挑去則損功力。
胎盤上的紫色筋脈,有人說應該全部挑掉,這是不對的,這是自然生長的血管,不能和污血相比,挑掉了就會損傷藥的效力。
原文
秋石入藥,必須水煉者佳。古人取秋露煉成,故名秋石。今露不可多得,惟以清水煉之。
秋石入藥,必須是用水煉製的才好。古人是收集秋天的露水煉製而成,所以命名為「秋石」。現在露水不容易大量獲取,所以只用清水來煉製。
原文
若火煉者,則精華已去,徒存鹽質,恐未必能補陰。且鹽濕亦難以入藥。古方所指秋石,決指水煉者而言。
如果是用火煉製的,那麼其中的精華已經流失,只剩下鹽分,恐怕未必能夠滋補陰分。況且含有鹽分的濕氣也很難用來配藥。古方中所指的秋石,一定是指用水煉製的。
原文
附子加於八味丸中,有地黃等陰藥佐之,便不覺其熱。加於補中益氣湯中,其性便熱。
附子加入八味丸中,有地黃等滋陰藥物輔助它,就不會覺得它熱。如果加入補中益氣湯中,它的藥性就會顯得熱。
我曾加入三分的量,服用一劑之後鼻血立刻發作,接連好幾年都受這個問題的困擾。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。