原文
予當夏令時患小便黃澀、短少,時值秋冬又患小便頻多而利,予總聽之「不治亦無大害」,古人云,凡老人小便短少便是病進之兆,亦未必盡然。
我在夏天時患有小便黃赤、澀滯、量少的情況,到了秋冬季節又患有小便次數多且量大的問題,我總是聽任它,認為「不治療也沒有大礙」。古人說,凡是老年人小便量少,就是病情加重的徵兆,但也未必全是如此。
原文
王節齋先生亦醫家名手。但所著《明醫雜著》議論多偏,薛立齋每條下一註腳而梓行於世,蓋恐後人誤信,貽害不淺,故特為剖析其是非,其有功於世也大矣。
王節齋先生也是醫界名家。但是他所作的《明醫雜著》言論大多偏頗,薛立齋對每一條都加上註解並刻版發行於世,大概是擔心後人錯誤相信,造成嚴重的危害,所以特地為他分析其中對錯,這對世間的貢獻真是太大了。
原文
王節齋論東垣用藥如韓信將兵,多多益善,丹溪不過能將十萬,故不敢效其多,二公醫品原自徑庭,況丹溪之書所傳失真,故遵其法以治病多致誤人,學醫者其察之。
王節齋評論李東垣用藥如同韓信帶兵,越多越好;而朱丹溪不過只能率領十萬人,所以不敢效法他用藥繁多。這兩位先生的醫術境界原本就相差很遠,何況丹溪的著作流傳已失真,所以遵循他的方法治病,大多會貽誤病人,學醫的人要仔細考察這一點。
原文
立齋曰:「《異法方宜論》云:『東南之域卑下濕熱,其人腠理疏通,汗液妄泄,陽氣內虛,故宜食椒、姜辛熱之物以助其陽;西北之域高陵風寒,其人腠理致密,汗液內固,陽氣充實『不宜食椒姜辛熱之物反益其陽。』昔東坡先生仕黃州,其民疫癘流行,先生以聖散子治之甚效,蓋其地卑濕。四時鬱熱,腠理疏通,陽氣虛寒,是以相宜。西北疫癘民用之死者接踵,風氣各別,治法不同,不可不知也。」
薛立齋說:「《異法方宜論》說:『東南地區地勢低窪潮濕炎熱,那裏的人毛孔疏鬆,汗液容易外泄,陽氣在內虛弱,所以適宜吃花椒、生薑等辛辣溫熱的食物來幫助他們的陽氣;西北地區地勢高陵多風寒冷,那裏的人毛孔緻密,汗液固守在內,陽氣充實,不適宜吃花椒、生薑等辛辣溫熱的食物,反而會增加他們的陽氣。』從前蘇東坡先生在黃州做官,那裏的百姓疫病流行,先生用聖散子治療很有效,大概是因為那裏地勢低窪潮濕,四季鬱積濕熱,毛孔疏鬆,陽氣虛寒,所以此方適合。西北地區疫病流行時,百姓用它治療的,死亡的人接連不斷,因為風土氣候不同,治療方法也各異,不可以不知道啊。」
原文
立齋云:「王太僕先生曰:『大寒而甚,熱之不熱是無火也,大熱而甚,寒之不寒是無水也。晝見夜伏,夜見晝止,不時而動,是無火也。』大抵病熱作渴飲冷、便秘,此屬真熱。或惡寒發熱,引衣蜷臥,或四肢逆冷,大便清利,此屬真寒。或躁擾狂越欲入水中,不欲近衣,此病屬虛,乃外假熱而內真寒也。故虛勞發熱之症,治以寒藥而反甚者此也。由此觀之,則熱症常少,而寒症常多,芩連梔柏等藥豈宜輕用。無火者,益火之源以消陰翳,八味丸是也;無水者,壯水之主,以鎮陽光,六味丸是也。此治法之大略也。」
薛立齋說:「王太僕先生說:『極度寒冷,用熱藥治療卻不發熱,這是沒有陽火;極度發熱,用寒藥治療卻不退熱,這是沒有陰水。白天出現夜晚隱藏,夜晚出現白天停止,沒有定時發作,這也是沒有陽火。』大體上,生病發熱口渴想喝冷飲、便秘,這是真熱證。或者怕冷發燒,拉緊被子蜷縮著躺臥,或者四肢冰冷,大便稀溏,這是真寒證。或者煩躁不安、行為狂亂想要跳進水裡,不想接近衣物,這種病屬於虛證,是外面假裝發熱而內部真正寒冷。所以虛勞發熱的症狀,用寒藥治療反而更嚴重的就是這個道理。由此看來,熱證常常少,而寒證常常多,黃芩、黃連、梔子、黃柏等藥,怎能輕易使用呢?沒有陽火的,要補益陽火的來源來消除陰霾,八味丸就是這個作用;沒有陰水的,要滋壯陰水的主人來鎮制陽光,六味丸就是這個作用。這就是治療方法的大概。」
原文
臨川陳先生云:「醫風先醫血,血行風自滅」,蓋肝藏血而主風,又肝氣為陽為火,肝血為陰為木,若肝火旺,則肝血必虛,故凡風病多因肝經風火為患,當推五臟相勝相生,以益其血。
臨川陳先生說:「治療風病要先治療血,血運行通暢了風自然就會消除。」這是因為肝臟儲藏血液並且主管風,又因為肝氣屬於陽屬於火,肝血屬於陰屬於木,如果肝火旺盛,那麼肝血必定虧虛,所以凡是風病大多是因為肝經的風火引起的病患,應當推究五臟之間相互制約、相互滋生的關係,來補益他的血。
原文
《經》云:「腎藏精而主骨。」故腎虛則骨中熱或湧泉穴或兩脛兩足內熱,多患骨痿以致不起,屬足三陰虧損之虛熱耳,滋其化源庶可保其生。
《黃帝內經》說:「腎臟儲藏精華並主管骨骼。」所以腎虛就會導致骨頭裡面發熱,或者湧泉穴、或者兩個小腿、兩隻腳感覺內熱,大多患了骨痿導致無法行動,這是屬於足三陰經虧損所產生的虛熱罷了,滋養它們生化的源頭,或許可以保住他的生命。
原文
立齋云:「針灸各有所忌。《經》曰:『形氣不足,病氣不足,此陰陽俱不足也,不可刺之,刺之則重,不足重不足,則陰陽俱竭,血氣俱盡,者者絕滅,壯者不復矣。」東垣曰:「脈浮數而發熱、咽乾、面赤、時渴者,皆熱在外也,不可灸,灸之災害立至,俱不可不慎。」
薛立齋說:「針灸各有禁忌。《黃帝內經》說:『形體和正氣不足,病氣也不足,這是陰陽都虛弱,不可以針刺,如果針刺就會加重病情,本就虛弱卻又加重不足,就會導致陰陽都枯竭,血氣耗盡,老年人會死亡,年輕人也不能恢復。』」李東垣說:「脈象浮數而且發燒、咽喉乾燥、臉色發紅、時常口渴的,都是熱在體表,不可以艾灸,艾灸的話災害立刻就會到來,這些都不可不謹慎。」
原文
予父予母予兄皆以卒中不起,父母病時予醫理未透,予兄病時,予在燕京,皆隨俗先進牛黃清心丸,延到時師皆用祛風化痰之劑,絕無一效,乃閱立齋醫案治王車駕卒中昏憒,口眼喎斜,痰氣上湧咽喉有聲,六脈沉伏,此真氣虛而風邪所乘,以三生飲一兩加人參一兩煎服,即蘇。五不治症,用前藥亦有得生者。
我的父親、母親、兄長都因為中風而去世。父母生病時,我的醫理還不精通;兄長生病時,我在北京。都按照習俗先服用牛黃清心丸,之後請來的當代醫師也都使用祛風化痰的方劑,完全沒有效果。後來我看到薛立齋的醫案,治療一位姓王的車駕官員中風昏厥,口眼歪斜,痰氣上湧到咽喉發出聲音,六脈沉伏,這是真氣虛弱而被風邪侵襲,用三生飲一兩加入人參一兩煎煮服用,立刻就甦醒了。對於五種不治的症狀,用前述藥物也有能存活的人。
原文
夫前飲乃行經絡治寒痰之藥,有斬關奪旗之功,每服必用人參兩許,駕驅其邪而補助真氣,否則不惟無益,適足以取敗矣。
那三生飲是疏通經絡、治療寒痰的藥物,有攻堅克難的功效,每次服用一定要用人參一兩左右,來驅逐邪氣並補助真氣,否則不僅沒有益處,反而足以導致失敗了。
原文
觀先哲用耆附、參附等湯,其義可見,即立齋先生之言。
看前代賢人使用黃耆附子湯、人參附子湯等方劑,其中的道理就可以明白了,這就是薛立齋先生所說的意思。
原文
要知牛黃丸乃香散通經之藥,亦宜用人參兩許煎湯調服方可,若單服則真氣愈散矣,竟以不知醫而誤用,可勝痛恨,為人子者不可不知醫,信夫!
要知道牛黃丸是芳香走竄、疏通經絡的藥物,也應該用人參一兩左右煎成湯藥來調服才可以,如果單獨服用,那麼真氣就會更加耗散。竟然因為不懂醫術而錯誤使用,真是令人痛恨!作為子女的人不可以不懂醫術,這話確實不假!
雖然如此,前面條文中的治法用來治療中風、中寒等病症是很好的。
原文
又有虛火沖逆,熱痰壅塞,以致昏憒顛仆者,狀類中風,恐附子非所宜服。
另外有虛火向上衝逆、熱痰堵塞,因而導致昏厥跌倒的,症狀類似中風,恐怕附子不適合服用。
原文
立齋治王進士勞役失於調養,忽然昏憒,謂是元氣虛,火妄發,挾痰而作,急灌童便,神思漸爽,更用參、耆各五錢,芎、歸各三錢,元參、柴胡、山梔、炙草各一錢服之,梢定,察其形倦甚,又以十全大補湯加門冬、五味治之而安。
薛立齋治療王進士,因為勞累過度沒有調養好,突然昏厥,認為是元氣虛弱,虛火上炎,挾帶痰邪而發作,趕緊灌服童子小便,精神思維漸漸清爽,再用黨參、黃耆各五錢,川芎、當歸各三錢,玄參、柴胡、山梔、炙甘草各一錢給他服用,稍微穩定後,觀察他身體非常疲倦,又用十全大補湯加上麥門冬、五味子治療而痊癒。
原文
予從弟履中,年方強仕,以勞心憂鬱而得斯症,痰升遺溺,眼斜視,逾時不醒,竟類中風,亦灌以童便而蘇,此等症候皆火挾痰而作,又非三生飲所可治者,並薑湯亦不相宜也。
我的堂弟履中,正當壯年,因為勞心憂鬱而得了這個病,痰湧上來、小便失禁、眼睛斜視,過了一段時間還不醒來,症狀類似中風,也灌服童子小便而甦醒。這類症狀都是火邪挾帶痰邪而發作,又不是三生飲可以治療的,就連生薑湯也不適合。
同樣是突然昏厥,但引起的原因不同,必須仔細審察來治療。
原文
海寧陳月坡云:「幾卒中者,不宜雜飲以湯,即薑湯亦不可與飲,飲便亂經脈。」陳有刺穴法甚妙,先學士葵陽公年近六士,精神正旺,苦瘍、誤信友人草方,服大黃下之,遂致精神頓衰,肌肉盡削,調理半載,竟不可復,後又患泄瀉,遂得前症,立齋治法正相宜,恨不早究心此書,尤恨時師何無一人讀此書而皆貿貿也。
海寧的陳月坡說:「凡是中風的病人,不宜胡亂飲用湯水,即使是生薑湯也不可以給他喝,喝了就會擾亂經脈。」陳月坡有一個刺穴的方法非常巧妙。先學士葵陽公年紀將近六十,精神正旺盛,苦於瘡瘍,誤信朋友的民間偏方,服用大黃來瀉下,於是導致精神立刻衰弱,肌肉完全消瘦,調養了半年,竟然無法恢復,後來又患上泄瀉,進而得了前述的中風症狀,薛立齋的治療方法正適合,遺憾沒有早點鑽研這本書,更遺憾當今的醫生為什麼沒有一個人讀過這本書,而都這樣糊裡糊塗啊。
原文
風自火出,故熱則生風,試觀天道,每遇伊鬱之極則發大風,必然之理,故中風之症,多生於內熱,若血涼水足,風自何主?六味丸、益氣湯所以當常服也。
風是從火產生的,所以熱就會生風。試看天道,每當鬱悶到了極點就會颳大風,這是必然的道理。所以中風的病症,大多是產生於內熱,如果血液涼爽、津液充足,風又從哪裡產生呢?這就是六味丸、益氣湯應該經常服用的原因。
原文
風不必皆外感,常從內生,不可不知,薛立齋治風症,亦間用愈風丹,然佐以八珍湯、六味丸,非單服前丹也。
風病不一定都是外感引起,常常從體內產生,不可以不知道。薛立齋治療風症,也偶爾使用愈風丹,但是會配合八珍湯、六味丸作為輔助,並非單獨服用前面的丹藥。
原文
凡人精神極壯實者,偶患痰厥,可服牛黃丸,龍人屠伯尚忽然痰壅不能語,服牛黃丸立愈。
凡是精神非常壯實的人,偶爾患上痰厥,可以服用牛黃丸。龍人屠伯尚突然痰涎堵塞不能說話,服用牛黃丸立刻就好了。
原文
予姊丈周公美一日忽神呆目怒,頃之痰湧,手揚足擲,有類中風,不服藥,次日自愈。此等稟賦,百無一二。
我的姐夫周公美有一天忽然精神呆滯、眼睛怒視,不一會兒痰湧上來,手舞足蹈,類似中風,沒有吃藥,第二天自己就好了。像這樣的體質,一百個人裡面沒有一兩個。
原文
凡人脾胃氣虛而飲食難消者,必以參朮為主治而少佐以消導,初服頗覺迷悶,悶後必得漸爽,若專治其食,則愈消愈虛,而食愈不消矣,此與治痰同理。蓋治病必窮其本,見病治病,豈為良醫?
凡是脾胃氣虛導致飲食難以消化的人,一定要以人參、白朮為主要治療,並稍微輔助一些消食導滯的藥。剛開始服用時會覺得有些悶脹,悶脹之後必定會漸漸感到舒暢。如果只針對積食治療,就會越消導越虛弱,而食物反而越不能消化了,這和治療痰證是同樣的道理。因為治病必須追究其根本,見到病症只治療病症,怎能算是好醫生呢?
原文
乙巳之夏,予患中脘痛,既而泄瀉,偶遇姑蘇一名醫,令診之,驚曰:「脾胃久傷,不治將滯下。」予體素弱,憚服攻克之劑,因此醫有盛名,一時惑之,遂服枳實、黃連、厚朴、山楂、木通等藥數劑,又服枳朮丸一月,以致脾胃大傷,是秋遂溏瀉不止,漸覺飲食難化,痞悶倒飽,深自悔恨,服參朮等藥及八味丸十餘年始得愈,然而中氣終不如故,苦不耐飢,梢飢則中氣大虛,其憊不可狀。
乙巳年的夏天,我患上中脘疼痛,接著又腹瀉。偶然遇到蘇州的一位名醫,請他診治,他驚訝地說:「脾胃損傷已久,不治療將會變成痢疾。」我體質本來就虛弱,害怕服用攻伐的藥物,但因為這位醫生名氣很大,一時被迷惑,就服用了枳實、黃連、厚朴、山楂、木通等藥好幾劑,又服用了枳朮丸一個月,導致脾胃嚴重受損。當年秋天就開始拉稀不止,漸漸覺得飲食難以消化,胸腹痞滿、飽悶,我非常後悔,服用人參、白朮等藥以及八味丸十多年才得以痊癒。然而中氣終究不如從前,苦於不能忍受飢餓,稍微一餓中氣就大虛,那種疲憊的狀態無法形容。
原文
凡山楂等消導之物,入口即虛,脾胃之不可妄攻如此。
凡是山楂這類消食導滯的東西,吃進去就會使人虛弱,脾胃就是這樣不可以胡亂攻伐。
原文
方書極言枳朮丸之妙,孰知白朮雖多,不能勝枳實之迅利。
方劑書籍極力稱讚枳朮丸的妙處,誰知道白朮雖然用量多,卻不能勝過枳實的迅速通利作用。
原文
予龍胡孝轅刺史亦誤服枳朮丸而大病,可見此丸斷非健脾之藥,或飲食停滯,偶一二服可見耳。
我的龍胡孝轅刺史也因為誤服枳朮丸而大病一場,可見這個藥丸絕對不是健脾的藥,或許對於飲食停滯,偶爾服用一兩次可以見效罷了。
原文
參朮膏補脾之功最大,人不能多飲食者多服此膏能令飲食大進,予長子寅錫服此甚驗。
參朮膏補脾的功效最大,不能多吃飯的人多服用此膏,能讓食量大增。我的長子寅錫服用這個效果很顯著。
原文
予生平飲食喜熱而畏冷,系中氣虛寒,常服六君子湯加炮姜,氣滯更加木香,甚效。
我一生飲食喜歡熱的而害怕冷的,這是因為中氣虛寒,經常服用六君子湯加炮姜,如果氣機滯悶就再加木香,效果很好。
原文
凡人脾病服補土藥不效,即宜服八味丸以補其母,予服此甚效。
凡是脾臟有病,服用補土的藥物沒有效果,就應該服用八味丸來補它的母臟(腎),我服用這個效果很好。
原文
許學士云:「有人全不進食,服補脾藥不效,予授以二神丸,服之頓能進食」。
許學士說:「有人完全吃不下東西,服用補脾的藥沒有效果,我給他二神丸,服用後立刻就能吃東西了。」
原文
蓋治法虛則補其母,不能食者,戊已虛也,火乃土之母,故以破故紙補腎為癸水,以肉豆蔻厚腸胃為戊土,戊癸化火,同為補土母之藥,再加木香以順其氣,使之斡旋,空虛倉廩自能受物。
這是因為治療法則上,虛弱就要補它的母臟。不能吃東西的人,是戊己土(脾胃)虛弱,火是土的母臟,所以用破故紙來補腎(癸水),用肉豆蔻來厚實腸胃(戊土),戊癸合化為火,都是補土的母臟的藥物,再加上木香來疏理氣機,讓藥力能運轉起來,空虛的腸胃自然就能夠容納食物了。
原文
凡人腎氣怯弱,真陽衰虛,坎水不溫,不能上蒸脾土,是以飲食不進或食而作脹,大腑溏泄,譬如諸鼎釜之中置諸水穀,下無火力,終日米不熟。
凡是腎氣怯弱,真陽虛衰,腎陽(坎水)不夠溫暖,不能向上熏蒸脾土,因此導致飲食不進,或者吃了就腹脹,大便稀溏。就像在鍋鼎中放入水和米,下面沒有火力,一整天米也不會煮熟。
原文
黃魯直常記:「服菟絲子,淘淨,酒浸、曝乾,日挑數匙以酒下之,十日外飲啖如湯沃雪。」服二神丸、菟絲子,與服八味丸同一理,是千古不易之妙法。
黃魯直曾記載:「服用菟絲子,洗淨,用酒浸泡、曬乾,每天挑取幾匙用酒送服,十天之後,飲食就像熱水澆在雪上一樣容易消化。」服用二神丸、菟絲子,與服用八味丸是同樣的道理,這是千古不變的妙法。
原文
嚴用和云:「古人謂補腎不如補脾,予謂補脾不如補腎、腎氣若壯,丹田火盛,上蒸脾土,脾土溫和,中焦自治,膈開能食矣。」
嚴用和說:「古人說補腎不如補脾,我認為補脾不如補腎。腎氣如果強壯,丹田火力旺盛,向上熏蒸脾土,脾土溫暖平和,中焦自然就能運化,胸膈開暢就能夠吃東西了。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。