原文
顧緝庭先生,引余為忘年交,詩酒往還,過從甚密,自卸招商局事後,僑居吳鄉之木瀆鎮,蹤跡稍稀,然偶來城,必晤面,見其行步蹇遲,語言錯亂,知其老衰矣。
顧緝庭先生,與我結為忘年之交,詩酒往來,交往非常密切。自從他卸下招商局的職務後,僑居在吳縣鄉下的木瀆鎮,蹤跡就稍微疏遠了。然而他偶爾進城,必定會見面。見他走路遲緩,言語錯亂,就知道他已經衰老了。
原文
閱一年歲首,聞其病二便不通,臥則小便又自遺,少腹有瘕塊,心嘈雜,飢欲食,食至又不欲食。醫用通利二便之劑,不應。
過了一年,年初時,聽說他生病,大小便不通暢,躺下時小便又會自行漏出,小腹有積塊,心中嘈雜,飢餓想吃東西,但食物到了面前又不想吃。醫生用了通利大小便的藥方,沒有效果。
原文
余曰「考《金匱真言論》云,北方黑氣入通於腎,開竅於二陰;趙獻可《醫貫》云,腎氣虛則大小便難。宜以地黃、蓯蓉、車前子、茯苓之屬補其陰,利水道,少佐辛藥,開腠理,致津液而潤其燥。又《難經》云,腎之積名曰賁豚,發於少腹,上至心下,若豚狀,或上或下無時;又《經脈篇》云,腎足少陰之脈,是動則病,飢不欲食;又《玉機真臟論》云,冬脈不及,則令人心懸如病飢,張注謂腎為生氣之原,不及則心腎水火之氣不能交濟;張潔古《活法機要》云,壯人無積,虛人則有之,若遽以磨堅破結之藥治,疾去而人已衰,故治積當先養正。今病大小便不通,少腹有瘕塊,非腎病而何?腎氣虛則滯,故有瘕塊,滯而下墜,阻塞隧道,故小便不通,臥下氣升,則阻塞為開,故小便又自遺。時時欲食者,不關於胃,乃心腎不交所致。所謂心懸如病飢,非真飢也。」治宜補腎氣以交心,佐以散滯升墜之品,擬用坎離丹先服,以交其心腎,續用遠志、茯苓、蓮子、沙苑子、肉蓯蓉、巴戟天、枸杞子、枳殼、升麻,地黃丸等,方交郵局寄鄉,不及服而已殞,此方應否不可知,姑志於此,以俟高明之評隲。
我說:「考《金匱真言論》說:『北方的黑色之氣,與腎相通,開竅於前陰和後陰。』趙獻可的《醫貫》說:『腎氣虛弱,就會大小便困難。』應該用地黃、蓯蓉、車前子、茯苓之類的藥物來補其陰,通利水道,稍微佐以辛味藥物,打開腠理,輸送津液來滋潤乾燥。又《難經》說:『腎的積聚,名叫奔豚,發作於小腹,向上衝到心下,形狀像小豬,有時向上,有時向下,沒有定時。』又《經脈篇》說:『腎足少陰之脈,如果發生變動,就會生病,飢餓卻不想吃東西。』又《玉機真臟論》說:『冬天的脈象如果不足,就會讓人心中懸空,好像生病一樣飢餓。』張注說:『腎是產生元氣的根本,如果不足,心腎的水火之氣就不能互相交通資助。』張潔古的《活法機要》說:『強壯的人沒有積聚,虛弱的人就會有。如果突然用攻堅破結的藥物來治療,疾病雖然去除,但人也已經衰弱了。所以治療積聚,應當先養護正氣。』現在他的病是大小便不通,小腹有積塊,不是腎病是什麼呢?腎氣虛弱就會停滯,所以有積塊;停滯而向下墜,阻塞了通道,所以小便不通;躺下時氣機上升,阻塞被打開,所以小便又會自行漏出。時時想吃東西,這與胃無關,而是心腎不交所引起的。所謂心中懸空好像生病一樣飢餓,並不是真正的飢餓。」治療應當補腎氣來交通心氣,佐以疏散停滯、升提下墜的藥物。打算先用坎離丹來交通他的心腎,接著用遠志、茯苓、蓮子、沙苑子、肉蓯蓉、巴戟天、枸杞子、枳殼、升麻、地黃丸等藥方。藥方交由郵局寄到鄉下,來不及服用他就已經去世了。這個藥方是否對症不得而知,暫且記錄在這裡,等待高明之士的評判。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。