原文
先君子喜讀稗官野史,而尤好醫術,然未嘗為人治病也。
我的父親喜歡閱讀小說野史,尤其喜愛醫術,但從不曾為人治病。
原文
先慈多產體弱,中年善病,病急時,則邀查家橋錢子裕先生診視,一二劑後,先君子輒自調之。錢公常許其精細,勸之應診。先君子以生命所關,終弗敢也。
我的母親因生育較多,身體虛弱,中年時常生病,病情危急時,就邀請查家橋的錢子裕先生來看診,服用一兩劑藥後,我的父親就自行調理。錢先生經常讚許他細心,勸他出來行醫。我的父親認為這關乎性命,終究不敢答應。
父子的性情相近,我(振之)喜愛閱讀醫書,大概是來自於遺傳吧。
原文
醫者意也,凡治一病,對於天時之寒暖,人事之勞逸,體格之強弱,年齡之老少,病前之飲食起居,平素之有無宿恙,一一皆當推究,以意融會之,自能得其病根之所在。
醫術就是講求心意領會,凡是治療一種疾病,對於天氣的寒暖、人為事務的勞累安逸、體格的強弱、年齡的老少、生病前的飲食起居、平時有沒有舊病,每一項都應當推究,用心意去融會貫通,自然能夠找到病根所在。
原文
《經》云:「治病必求其本。」本者病根之謂也,再參以所現之症象,望其色以;知其陰陽;聽其聲,以辨其虛實;按其腹,以驗其垢;察及頸項胸膺,以探其疹㾦,視其唇舌齒齦,以究其津液之枯潤,及虛熱實火之表現,以意融會之,自有的對之方,得於心,應於手,按部就班,勿急於圖功,勿緩以誤事,當機立斷,自有左右逢源之樂。
《內經》說:「治病必須尋求根本。」根本就是指病根,再參考所表現的症狀,觀察面色來了解陰陽;聽聲音來分辨虛實;按壓腹部來檢驗是否有積滯;察看頸項、胸部,以探查疹子、斑點;觀察嘴唇、舌頭、牙齒、牙齦,來探究津液的乾枯或潤澤,以及虛熱、實火的表現,用心意去融會貫通,自然會有恰當的藥方,心中領會,手上能應用,按部就班,不貪圖急於見效,也不拖延誤事,當機立斷,自然有左右逢源的樂趣。
原文
若徒恃方書,所云某方治某病,某藥入某經,按圖索驥,膠柱鼓瑟,未有不僨事者。
如果只依賴醫方書籍,說某個方劑治療某種病,某種藥進入某條經絡,像按照圖樣找馬、固執死板不知變通,沒有不壞事的。
原文
醫學與科學同,無止境也。古人方書,汗牛充棟,學者每興望洋之感,則莫如擇要而讀焉。
醫學和科學一樣,是沒有止境的。古人的醫方書籍,多到用牛車裝、堆滿房屋,學習的人常常有茫然不知從何下手的感嘆,那麼不如選擇重要的來閱讀。
原文
《內經》、《難經》《金匱》、《傷寒論》、如儒書之六經,不可不讀也。
《內經》、《難經》、《金匱要略》、《傷寒論》,如同儒家經典中的六經,不能不讀。
原文
四大家各有所偏,然當時所治皆效,無所謂偏也。學者慎勿是甲非乙,以今議古。
金元四大家各自有所偏向,但他們當時治療的都有效,也就無所謂偏了。學習的人千萬不要肯定甲而否定乙,用現在的標準去議論古人。
原文
惟陳修園、張景岳二氏,自信太深,未免拘執,讀者須斟酌焉。
只有陳修園、張景岳這兩位,自信心太強,難免有些固執,讀者必須仔細斟酌。
原文
大部醫書,則《證治準繩》、《張氏醫通》、《醫宗金鑑》等選讀其一可也。
大部頭的醫書,像《證治準繩》、《張氏醫通》、《醫宗金鑑》等,選擇其中一部來閱讀就可以了。
原文
夫科學新理日出,故書籍以愈近者為佳,醫書亦猶是也。
科學的新理論每天都有出現,所以書籍以越近代的越好,醫書也是這樣。
有的著作發明新義理,有的兼參考西方醫學,學習的人應該廣泛採納、一併閱讀。
原文
醫案則參考書也,三家醫案,高難學步,《臨證指南》駁而不純,予所見者,階《柳選四家醫案》,為最合時宜之名構,方案皆當時原本,不加雕琢,置之案頭,亦一良導師也。
醫案是參考書,三家醫案水準太高難以模仿,《臨證指南》內容駁雜不純,我所看到的,要數《柳選四家醫案》最符合時代需要的優秀著作,其中的藥方和診斷都是當時的原始記錄,不加修飾,放在書桌上,也是一位很好的指導老師。
原文
經云:「熱病者,傷寒之類也。」而於是著書立說者,無不重視傷寒一門。
《內經》說:「熱病,是傷寒這一類的。」於是著書立說的人,沒有人不重視傷寒這一門學問。
原文
近代時流,幾舉六淫之病,無不以傷寒目之,而其實傷寒熱病,迥然不同,以喻西昌醫律之精,尚不知溫熱病為何物,強引《內經》之文,分為三大綱,寧知古今有印板之書,安有印板之病,泥古不化,死於溫熱者必多。自葉天士氏《溫熱論》出。
近代的流行,幾乎把六淫引起的疾病,全都看作是傷寒,但實際上傷寒和熱病,是完全不同的。以喻西昌(喻嘉言)醫術之精,尚且不知道溫熱病是什麼,勉強引用《內經》的文字,分為三大綱領,哪裏知道古往今來有印刷成書的書籍,哪裏有像印刷一樣不變的疾病,拘泥古法不知變通,因溫熱病而死的人必定很多。自從葉天士先生的《溫熱論》出現。
原文
學者始有所宗,繼起者無慮數十家,而死於溫熱者始鮮。葉氏真軒岐之功臣,仲景之高足也。
學習的人開始有了依歸,後繼而起的不下數十家,因此死於溫熱病的人才開始減少。葉先生真是軒轅黃帝和岐伯的功臣,是張仲景的優秀學生啊。
原文
仲景之書,《傷寒》《金匱》而外,更有《卒病論》,惜古籍云亡,遂令後人對於猝暴之病,無所適從。唐宋元明以來,闡發傷寒精義,無餘蘊矣。
張仲景的著作,除了《傷寒論》、《金匱要略》之外,還有《卒病論》,可惜古書已經失傳,使得後人對於突然發作的疾病,無所適從。唐宋元明以來,闡發傷寒的精微義理,已經沒有遺漏了。
原文
然不善用其方,拘泥太甚,動輒枘鑿,說者遂謂古方不可以治今病,置之高閣,不復鑽研。
但是不善於運用古人的方劑,過於拘泥,常常格格不入,所以有人就說古方不能治療現代的疾病,把它們束之高閣,不再深入研究。
原文
折中者,謂用古方治今病,如拆舊料改今房,須經匠人斧削,此言是也。
採取折中態度的人說,用古方治療現代的疾病,就像拆掉舊的材料改建現代的房子,必須經過工匠的削砍調整,這句話是對的。
原文
大江以南,傷寒絕少,而溫病則四時皆有,在春曰春溫、風溫;在夏曰暑溫、濕溫;在秋曰秋溫、伏暑,癉瘧;在冬曰冬溫,近代三衢雷氏《時病論》論列綦詳,大可師法。
長江以南,傷寒非常少見,而溫病則四季都有,在春天稱為春溫、風溫;在夏天稱為暑溫、濕溫;在秋天稱為秋溫、伏暑、癉瘧;在冬天稱為冬溫。近代三衢的雷氏所著《時病論》,論述得非常詳細,很值得學習效法。
原文
其它病機、脈法、藥性,悉能納博於約,要言不煩。
其他關於病機、脈法、藥性,都能夠把廣博的內容收納得簡要,言詞簡潔而不煩瑣。
學習的人如果能在這方面探索,那麼學習醫術的道理,可以說已經領會大半了。
原文
醫師操活人之柄者也,當以道德為重,博愛為懷,患得患失之心不可有,重富輕貧之見不可存。
醫師是掌握救人權柄的人,應當以道德為重,胸懷博愛,不應該有患得患失的心,也不能存在看重富人、輕視窮人的看法。
原文
若競爭心、嫉妒心、不負責任心,尤當切戒者也,中心但然,注全神於病人之身,自然不入岐路。
至於競爭心、嫉妒心、不負責任的心,更是要切實戒除。內心坦蕩,把全部精神專注在病人身上,自然不會走入歧途。
原文
若審症不甚分明,治法毫無把握,寧知難而退,萬勿敷衍塞責,延宕貽誤,致犯庸醫殺人之戒。
如果診斷病症不太清楚,治療方法完全沒有把握,寧可知道困難而退卻,千萬不要敷衍了事,拖延耽誤,以致犯了庸醫殺人的大忌。
原文
醫術關乎生命,豈可與工商諸業,藉圖餬口者比哉!
醫術關係到人的生命,怎麼能夠和工商等行業,用來謀求餬口相比呢!
原文
學佛者必損眾生,知見、佛見、法見皆須掃蕩而空之,無見之見乃為真見,《楞嚴經》所謂「見非見也。」學醫者亦然,讀古人書,須食而化之,若以之橫梗胸中,則學東垣者,偏於補中;學丹溪者,偏於滋陰;學河間、子和者,偏於清瀉。
學佛的人一定要破除對眾生的執著,對於自己的見解、佛的見解、法的見解都必須掃除清淨,沒有執著的見解,才是真正的見解,這就是《楞嚴經》所說的「見非見也」。學醫的人也是一樣,閱讀古人的書籍,必須消化吸收,如果讓它梗在心裡,那麼學李東垣的人,就會偏重於補中益氣;學朱丹溪的人,就會偏重於滋陰;學劉河間、張子和的人,就會偏重於清熱攻下。
原文
在古人當時,對病發藥,既無隨人俯仰之心,亦無矯在過正之見。
在古人那個時代,他們是針對病症用藥,既沒有迎合他人的心,也沒有矯枉過正的看法。
原文
今人讀其書而不能通其意,遂目之為偏,或者拾其唾餘,矜為心得,握管在手,牽強附會,為古人之奴隸,窒一己之性靈。
現代人讀他們的書卻不能通曉其中的意義,就認為他們有偏頗,或者撿拾他們說過的話,自誇是心得,提筆寫作時,牽強附會,成為古人的奴隸,阻塞了自己的靈性。
原文
此所謂削足以就屢耳,安望其批邵導窾遊刃有餘哉。方書之金木水火,猶代數之甲乙丙丁也。
這就是所謂的削足適履罷了,哪裡還能期望他們能順應要害、遊刃有餘呢?醫書中的金木水火,就像代數中的甲乙丙丁一樣。
原文
代數之字可以變更,改甲乙丙丁為愛皮西提可也,改阿伊烏哀亦無不可。
代數的字母可以變更,把甲乙丙丁改成ABCD也可以,改成Aiueo也沒有不行。
原文
吾國狃於生克之說,牢不可破,隔二隔三之治,穿鑿附會,雖謂續貂,無益治療,徒滋聚訟。學者於此等處,須拿定主意,勿為所淆。
我國習於五行生克的學說,牢固得難以打破,那種隔二隔三的治法,穿鑿附會,雖說是狗尾續貂,對治療沒有幫助,只會增加無謂的爭論。學習的人在這些地方,必須拿定主意,不要被它混淆。
原文
對病立方,要知化學方程式,五雀六燕,銖兩悉稱,方為愜心之作,若拘泥於生克,則必有勉強湊合之處矣。
針對病症開立藥方,要知道如同化學方程式,必須像五雀六燕那樣,分量絲毫不差,才是令人滿意的作品。如果拘泥於五行生克,那麼一定有勉強湊合的地方。
原文
病有病名,認定病名,則提綱攣領。向的發矢,自無錯誤。喻氏先議病,後論藥,可宗也。
疾病有疾病的名稱,確定病名,就能提綱挈領。如同對著箭靶射箭,自然不會有錯誤。喻嘉言先生先討論病情,再討論用藥,這是值得效法的。
原文
若病情錯雜,似是而非,不能斷定其為何病者,盲人瞎馬,行不得也哥哥。
如果病情錯綜複雜,似是而非,不能斷定是什麼病,就像盲人騎瞎馬,行不得啊!
原文
醫者遇此,不如婉言謝之,勉強開方,斷無一效者也。
醫生遇到這種情況,不如委婉地推辭,勉強開藥方,是絕對沒有效果的。
原文
「不為良相,便為良醫。」範文正以生人為心,其心良,則無往而非良也。心者,生命之原也。心可以離形而獨立,形不可離心而生存。
「不能做好的宰相,就做好的醫生。」范仲淹以救人為心志,他的心好,那麼無論做什麼都是好的。心,是生命的本源。心可以脫離形體而獨立存在,形體卻不能脫離心而生存。
原文
儒家所謂「放之則彌六合,卷之則退藏於密者也。」內典三藏十二部,無非發明心之體,心之量也。
這就是儒家所說的「放開來就能充滿天地之間,收起來就能隱藏於隱密之處」。佛經的三藏十二部,無非是在闡明心的本體和心的作用。
原文
試以月喻之,舉頭所望之月,月體也;大地所照之光,月量也。月體不變,月量無盡,心亦猶是。曰性、曰魂、曰靈,一物而異名也。
試著用月亮來比喻,抬頭所看到的月亮,是月亮的本體;照耀大地的月光,是月亮的作用。月亮本體不變,月光無窮無盡,心也是這樣。稱為性、稱為魂、稱為靈,是同一個東西不同的名稱罷了。
原文
一念未起之時,聖賢與盜蹠無殊也,及其既起,善惡判焉。
在一個念頭還沒有生起的時候,聖賢和盜跖沒有差別。等到念頭生起,善惡就區分出來了。
原文
人苟能以範文正之心為心,則不論操何柄,營何事,亦無往而不良矣,獨醫事云乎哉?
人如果能以范仲淹那樣的心作為自己的心,那麼不論掌握什麼權柄,從事什麼事業,也沒有不做得好的了,哪裡只是醫事呢?
閱讀古人的書籍,如果不能了解其中的意義,暫時擱置一兩個月。
原文
再讀,再不解,仍置之,或多讀古書,當有互相發明之處,觸類旁通,心領神會,試再讀其書,如破竹然,一節之後,迎刃解矣。
再讀,還是不了解,仍然擱置。或者多讀一些古書,應該有互相啟發的地方,能夠觸類旁通,心領神會,再試著讀原來的書,就像劈竹子一樣,劈開一節之後,順著刀口就完全破解了。
原文
古人讀書之暇,方讀醫書,今人讀書不成,改習醫業,以醫為啖飯之計,而醫術於是卑矣。
古人在讀書的空閒時間,才去讀醫書;現代人讀書不成,轉而學習醫業,把醫術當作謀生的手段,醫術因此變得卑下。
原文
夫醫掌生殺之柄,必有生人之仁,殺人之膽,而後可以言醫。
醫生掌握著生殺大權,必須有救人的仁心,有(必要時)果斷用藥的膽識,之後才可以談論醫術。
原文
其殺人也,審病未確,輕進圖功,生之之心太切,而反以殺之。
所謂的殺人,是指診斷病症不夠準確,輕率地用藥以求功效,想救人的心太過急切,反而因此害死了人。
原文
此偶然之誤,初學者所難免,但既誤矣,不自引咎,巧言文過,則醫術何由而進?
這是偶然的失誤,初學者難以避免,但是既然錯了,不自我檢討過錯,用花言巧語掩飾過失,那麼醫術要如何進步呢?
原文
必也凜凜於心,常如臨深履薄,審之再三,千確萬確,然後放膽用藥,自能絲絲入筘。
一定要內心時常警惕,常常像面臨深淵、踩在薄冰上一樣,再三審查,確認千次萬次,然後才放膽用藥,自然能夠絲絲入扣、恰到好處。
原文
設誤於前,而惕於後,從此膽小如鼠,藥不輕投,方務減削,一味敷衍,養成重病,此張路玉所謂庸醫不能生人,亦不能殺人,而終至於殺人者是也。
假設先前失誤了,後來就警惕戒懼,從此膽子小得像老鼠,藥不敢輕易使用,開方務求減輕藥量,一味地敷衍,結果把小病養成重病,這就是張路玉所說的,庸醫不能救人,也不能(直接)殺人,但最終卻導致殺人的情況。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。