原文
今試臚觀太陰諸病。其一,由太陽誤下而成理中加桂證,即太陽篇之桂枝人參證是也,此用解表溫中對治。
現在嘗試列舉觀察太陰病的各種情況。第一種,是由於太陽病誤用攻下而形成理中湯加桂枝的證候,也就是太陽篇中的桂枝人參湯證,這是用解表與溫中並用的方法來治療。
原文
其二,由太陽數下而成太陰篇之桂枝加芍證者,此用解表與微下對治。
第二種,是由於太陽病多次攻下而形成太陰篇中的桂枝加芍藥湯證,這是用解表與輕微通下的方法來治療。
原文
其三,太陰篇云:「傷寒,四五日,腹中痛,若轉氣下趨少腹者,此欲自利也」。
第三種,太陰篇說:「傷寒病,到了四五天,腹部疼痛,如果感覺有氣轉向下移動到小腹的,這是即將要自行腹瀉的表現。」
原文
又云:「傷寒,脈浮而緩,手足自溫者,系在太陰」。則不因誤下而屬太陰者。其四,即陽爭於外之太陽陽明合病。氣血抗毒於外,正氣空虛干內。
又說:「傷寒病,脈象浮而緩,手足自然溫暖的,病邪歸屬於太陰。」這就是不因為誤用攻下而歸屬於太陰的情況。第四種,就是陽氣在外抗爭的太陽與陽明合病。氣血在外抵抗病邪,導致體內正氣空虛。
原文
外證雖屬二陽合邪,內證已向太陰自利,此用解表升陷為治,而不用葛根芩連。
外表症狀雖然屬於太陽與陽明兩經合併受邪,但內在證候已經趨向太陰病的自行腹瀉,這種情況應當使用解表與升提中氣的方法來治療,而不能使用葛根黃芩黃連湯。
原文
其五,太陰篇云:「暴煩下利,日十餘行。以脾家實,腐穢當去」。案,胃中燥矢,則謂之「胃家實」。胃中濕矢,即謂之「脾家實」。燥矢須下之,濕矢必自寒下。同是實也,而脾實與胃實,又分涇渭。只爭寒熱燥濕自利不自利諸事而已。
第五種,太陰篇說:「突然煩躁,腹瀉,一天十多次。這是因為脾臟功能充實,體內的腐敗穢物應當排出。」按,胃中有乾燥的糞便,就稱為「胃家實」。胃中有濕潤的糞便,就稱為「脾家實」。乾燥的糞便必須用攻下法,濕潤的糞便必定會自行從寒性腹瀉排出。同樣是實證,但脾實與胃實,又像涇水和渭水一樣界限分明。只在於寒熱、燥濕、是否自行腹瀉等情況的區別罷了。
原文
故雖曰「脾家實」,仍自不礙「虛則太陰」之旨,因此所謂實者,特虛中有實而已。亦如陽明不能食,實中有虛也。
所以雖然說「脾家實」,但仍然不違背「虛證歸屬於太陰」的原則,因此這裡所謂的實,只不過是虛中夾雜著實罷了。也如同陽明病不能進食,是實中夾雜著虛一樣。
原文
陽明篇云:脈浮而遲,表熱裡寒,下利清穀,四逆湯主之,亦即太陰也,徒以脈浮表熱,認為陽明耳。
陽明篇說:脈象浮而遲,體表有熱而體內有寒,腹瀉排出未消化的食物,用四逆湯為主方治療,這其實也是太陰病,只是因為脈浮、體表有熱,就被誤認為是陽明病罷了。
張仲景在太陽篇中夾雜有少陰病的論述,在少陰篇中也夾雜有太陽病的論述。
原文
於陽明篇雜有太陰語,太陰篇亦雜有陽明語。少陽厥陰二篇亦然。淄澠之味,非易牙熟從而辨之。
在陽明篇中夾雜有太陰病的論述,在太陰篇中也夾雜有陽明病的論述。少陽和厥陰這兩篇也是這樣。淄水和澠水的味道差別細微,如果不是像易牙那樣精通味道的人,誰能仔細分辨出來呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。