裴子言醫

卷之三

卷之三(9)

卷之三13
原文
虛勞病,唯於初起時,急急早灸膏肓等穴為上策。
白話
虛勞這種疾病,只有在剛開始發病的時候,趕快及早艾灸膏肓等穴位,才是上等的對策。
原文
外此,則絕房室,息妄想,戒惱怒,慎起居,節飲食,以助火攻之不逮。
白話
除此之外,就要斷絕房事、平息妄想、戒除惱怒、謹慎生活起居、節制飲食,來輔助艾灸功效的不足。
原文
一或稍遲,脈旋增數,雖有良工,勿克為已。
白話
一旦稍微延誤,脈象隨即變得頻數,即使有高明的醫生,也無法醫治了。
原文
葛可久曰:癆證最為難治,當治於微病之初,莫治於已病之後。深有旨也。至夫藥餌,則貴專而少,不貴泛而多。
白話
葛可久說:癆病最難醫治,應當在疾病輕微的初期就治療,不要在已經生病之後才治療。這話含有深意啊。至於藥物的使用,則貴在專一而少量,不貴在藥味龐雜而量多。
原文
萬不可謾聽名流,積月窮年,不撤潤肺滋陰之藥。
白話
千萬不可隨便聽信名醫,經年累月地不停止服用潤肺滋陰的藥物。
原文
潤肺滋陰之藥,擅名固美,釀禍極深,不可不知,不可不慎。
白話
潤肺滋陰的藥物,名聲固然美好,但釀成的禍害卻極其深重,不可以不知道,不可以不謹慎。
原文
世欲謬以周身刺痛為鬼箭打,不知此病,乃是濕痰與氣交滯而成。
白話
世俗之人錯誤地認為全身刺痛是「鬼箭打」,卻不知道這個病,其實是濕痰與氣相互阻滯而形成的。
原文
滯於腰,則腰痛;滯於背,則背痛;滯於胸肋,則胸肋痛,豈有鬼箭之理哉?治當破氣而兼燥濕消痰之藥,痛無不止。
白話
阻滯在腰部,就會腰痛;阻滯在背部,就會背痛;阻滯在胸脅,就會胸脅痛,哪裡有什麼鬼箭的道理呢?治療應當使用破氣並兼有燥濕化痰的藥物,疼痛沒有不止住的。
原文
今世俗有以針挑揩擦而痛亦能止之者,卻合此破氣行滯之一法,未可遽指為非也。
白話
現在世俗有用針挑、刮擦等方法也能止痛的,這其實符合了破氣行滯的法則,不可以立刻指責它是錯的。
原文
唯是草漿油酒,與穢惡不堪之異味,害人不淺耳。
白話
只是那些草藥汁液、油酒,以及污穢難聞的怪異味道,害人不淺罷了。
原文
胃之強者,間可倖生,胃之弱者,卒無一人免於死,痛哉。
白話
胃氣強健的人,偶爾還能僥倖存活;胃氣虛弱的人,最終沒有一個人能免於死亡,真是令人痛心啊。
原文
凡胃氣不足之人,斷不可謾服草頭藥汁。草頭藥汁,最能傷胃,胃氣虛者,服之必死,縱或不死,胃氣終難完復。
白話
凡是胃氣不足的人,絕對不可以隨便服用草藥汁液。草藥汁液最容易損傷胃氣,胃氣虛弱的人,服用後必定死亡,即使沒有死,胃氣也終究難以完全恢復。
原文
且更是有草類相似,收採不真,誤中殺人之毒於頃刻間而莫之救者矣。歷有明驗,言之慘人。
白話
況且更有草藥種類相似,採集不正確,誤中能致人於死的毒性而在頃刻之間無法救治的情況。歷來都有明顯的例證,說起來真是令人悲慘。