本草害利

〔涼腎次將〕

滑石

〔涼腎次將〕6
原文
〔害〕性沉重降,能泄上氣令下行,本利竅清暑之藥。
白話
滑石性質沉重,能使上逆的氣下降並讓其下行,本來就是通利竅道、清熱解暑的藥物。
原文
若病人脾虛下陷,及陰精不足內熱,以致小水短少赤澀或不利,煩渴身熱,由於陰虛火熾水涸者,皆禁用。脾腎俱虛者,雖作泄勿服。傷寒病當發表者,尤忌。
白話
若病人脾氣虛弱而下陷,以及陰精不足導致內熱,因而小便短少、顏色赤澀或不暢通,煩躁口渴、身體發熱,是由於陰虛火旺、水液乾涸所引起的,這些情況都應禁止使用。脾和腎都虛弱的人,即使出現腹瀉症狀也不可服用。傷寒病應當發汗解表的患者,尤其要忌用。
原文
表有邪,得此滲泄重降之品,必愈陷入里,而成敗症矣。
白話
外表有病邪時,使用這種滲透瀉下、藥性沉重降利的藥物,病邪必定更加陷入體內,而演變成難治的病症了。
原文
〔利〕甘淡寒,入肺、脾、腎、膀胱四經。利小便,行積滯,宣九竅之閉,通六腑之結。滑石利竅,非獨小便也。
白話
滑石味甘淡而性寒,進入肺、脾、腎、膀胱四條經脈。能通利小便,消除積滯,宣通九竅的閉塞,疏通六腑的阻結。滑石通竅的功能,不只是通利小便而已。
原文
上能利毛竅,下能利精竅,為蕩熱燥濕之劑,故清暑需之。
白話
往上能通利毛竅,往下能通利精竅,是蕩滌熱邪、燥化濕氣的藥物,所以清除暑熱需要用到它。
原文
〔修治〕採無時。凡用滑石,白而潤者良。先以刀刮淨研粉,以丹皮同煮一伏時,去牡丹皮,取滑石,以東流水淘過,曬乾用。惟青黑綠色有毒,不入藥,用能殺人。
白話
滑石的修治方法是:隨時可以採集。凡是使用的滑石,顏色白而質地潤澤的品質較好。先用刀刮乾淨後研磨成粉末,與牡丹皮一起煎煮一整天,去除牡丹皮,取出滑石,用向東流的活水沖洗過後,曬乾後使用。只有青、黑、綠顏色的滑石有毒,不能入藥,用了能使人喪命。