原文
〔害〕氣香而濁,極易作嘔,胃弱服之即吐,涼血通瘀,故胃氣虛寒,婦人血崩,經行過期不淨,並妊娠者並忌之。
〔害處〕氣味芳香但混濁,很容易引起噁心,腸胃虛弱的人服用後就會嘔吐。它能涼血、疏通瘀血,因此胃氣虛寒、婦女血崩、月經來潮超過時間仍不乾淨,以及懷孕的人,都應忌用。
原文
若無瘀而血熱妄行,及血虛而無外感者,皆不可用。
如果沒有瘀血,卻因血熱而妄行出血,以及血虛卻沒有外感病邪的情況,都不可以使用。
原文
〔利〕苦辛微寒,入手足少陰厥陰血分,涼血去瘀生新,瀉血中伏火,退無汗骨蒸。治相火之功,勝於黃柏。紅花者利,白花者補,宜分別之。
〔益處〕味苦、辛,性質微寒,歸入手足少陰、厥陰經的血分。能涼血、去除瘀血、生出新血,瀉除血中潛伏的火熱,治療沒有汗的骨蒸潮熱。治療相火(腎火)的功效,勝過黃柏。開紅花的藥性較利,開白花的藥性較補,應當加以區別。
原文
〔修治〕牡丹惟取白紅單瓣者入藥。二八月採根陰乾,以銅刀劈破去骨,肉厚者佳。
〔炮製方法〕牡丹只選取白色或紅色單瓣的花朵入藥。在二月或八月採挖根部,陰乾後,用銅刀劈開,去除木質根心,以肉質肥厚的為佳。
將藥材銼成大豆般大小,用酒仔細拌勻,蒸過再曬乾使用;或者切片後用酒炒過使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。