本草害利

〔溫肝猛將〕

吳茱萸

〔溫肝猛將〕10
原文
〔害〕陽厥似陰,手足雖逆冷,而口多渴喜飲水,大小便閉結,小便或通,亦赤澀短少,此火極似水。
白話
〔害處〕陽氣鬱結的厥逆證狀類似陰證,雖然手腳冰冷,但口中常口渴喜歡喝水,大小便不通暢,即使小便通暢,也是顏色赤紅、排尿不順且量少,這是因為火熱到了極點反而表現出類似寒水的現象。
原文
《內經》謂"諸噤鼓慄,如喪神守,皆屬於火"是也。此與桂、附、乾薑之類同禁忌。
白話
《內經》說:「各種牙關緊閉、身體顫抖,如同失去神志控制的情況,都屬於火證。」就是這個道理。這與桂枝、附子、乾薑這類藥物的禁忌相同。
原文
嘔吐咳逆上氣,非風寒外邪,及冷痰宿水所致者不宜用。腹痛屬血虛有火者不宜用。
白話
嘔吐、咳嗽氣逆、喘息,如果不是因為風寒外邪,以及寒冷的痰飲、積水所引起的,就不適合使用。腹痛屬於血虛且有火熱的,不適合使用。
原文
小腸疝氣,非驟感寒邪,及初發一二次不宜用。
白話
小腸疝氣,如果不是突然感受寒邪,以及剛發作一兩次的,不適合使用。
原文
霍亂轉筋,由於脾胃虛弱,冒暑所致,非寒濕生冷干犯腸胃者不宜用。
白話
霍亂引起的抽筋,如果是因為脾胃虛弱,感受暑熱所導致的,而不是因為寒濕或生冷食物侵犯腸胃所引起的,就不適合使用。
原文
一切陰虛之症,及五臟六腑有熱無寒之人,法所咸忌。損氣動火,昏目發瘡,非寒滯有濕者勿用。即有寒濕者,亦宜酌量少用。
白話
所有陰虛的病症,以及五臟六腑有熱而沒有寒象的人,按照醫理都應禁忌。它會損耗元氣、引發火氣,導致眼睛昏花、長瘡,如果不是寒邪凝滯兼有濕邪的,就不要使用。即使有寒濕的人,也應該斟酌用量,少量使用。
原文
〔利〕辛苦大熱,疏肝燥脾,溫中下氣,除濕解鬱,去痰殺蟲,逐寒。
白話
〔功效〕味辛、苦,藥性大熱,能疏理肝氣、乾燥脾濕,溫暖中焦、使氣下行,去除濕氣、解除鬱結,消除痰飲、殺滅寄生蟲,驅逐寒邪。
原文
主厥陰頭疼,嘔逆吞酸,痞滿噎膈食積,瀉痢血痹,陰疝奔豚癥瘕,治陰寒攻心痛,腳氣水腫,所謂衝脈為病,逆氣裡急,又為溫膀胱之猛將也。惡丹參硝石,畏紫石英。蓼實為使。
白話
主要治療厥陰經頭痛、嘔吐噁心、吞酸、胸腹痞滿、噎膈、食積、腹瀉痢疾、血痹、陰部疝氣、奔豚氣、癥瘕積聚,治療陰寒之氣上攻的心痛、腳氣水腫,這就是所謂的衝脈發生病變,出現氣逆上衝、腹裡拘急的症狀,它又是溫暖膀胱的猛將。它與丹參、硝石藥性相惡,畏怕紫石英。以蓼實作為輔助藥。
原文
〔修治〕九月九日採實,開口陳久者良,陰乾須滾湯泡去苦烈汁七次,始可焙用。
白話
〔炮製方法〕在九月九日採摘果實,果實裂開、存放時間久的比較好。陰乾後,必須用滾燙的開水浸泡去除苦烈汁液七次,之後才可以烘乾使用。
原文
治疝鹽水炒,治血醋炒,止嘔薑汁炒,疏肝胃黃連木香汁炒。
白話
治療疝氣用鹽水炒過,治療血分病症用醋炒過,止嘔吐用薑汁炒過,疏理肝胃用黃連和木香的藥汁炒過。