覺廬醫話錄存

血脫益氣

血脫益氣

血脫益氣12
原文
血脫益氣,乃血證門中治法之一。蓋血以載氣,血盡而氣將隨之,此時補血,既不能驟生,惟先固其氣,氣固血止,再商治法。然亦為氣不攝血,可用參耆之證言之耳。
白話
血脫時使用益氣的方法,是血證類疾病中的一種治療原則。因為血液能承載氣,血液耗盡時氣也會隨之消散,此時如果直接補血,血液無法立刻生成,只能先穩固元氣;元氣穩固後出血自然停止,再進一步商討治療方法。但這也是針對氣虛不能統攝血液、適合使用人參、黃耆等藥物的證候而言的。
原文
設外受熱迫,內因火動,而致諸般失血,亦難概援此例也。
白話
假使是外感熱邪逼迫,或內有火氣擾動,而引起各種出血症狀,就很難一概援用這個法則了。
原文
顧曉瀾治徐氏婦,吐血傾盆,數日不止,危如累卵。
白話
顧曉瀾治療一位徐姓婦人,她吐血量大如傾盆,連續數日不止,病情危急得像堆疊的雞蛋一樣。
原文
病雖因鬱火久蒸肺胃,復緣暑熱外迫,惟苦寒之藥,到口即吐,其為虛火可知。
白話
疾病雖然是因為鬱積的火氣長久燻蒸肺胃,加上暑熱之邪從外逼迫,但苦寒的藥物一到嘴裡就吐出來,由此可知這是虛火。
原文
故借用八汁飲意,純取甘寒,冀其入胃清上,先止其血。
白話
所以借用八汁飲的用意,完全選用甘寒的藥汁,希望讓藥力入胃後清除上焦的熱,先止住出血。
原文
乃以蔗、藕、蘆根、白果、蘿蔔水、梨、西瓜、鮮荷葉等,生取汁,和勻,燉熱與服,不住口緩緩灌之,血遂止。
白話
於是使用甘蔗、藕、蘆根、白果、蘿蔔水、梨、西瓜、新鮮荷葉等,生榨取汁,調和均勻,加熱後讓她服用,不停口地慢慢灌下去,血就止住了。
原文
惟神倦懶言,奄奄一息,脈雖稍平,右愈浮大無力,此血去過多,將有虛脫之患,始以當歸補血湯合生脈散意裁方,煎成仍加入諸汁,服之而愈。
白話
只是精神疲倦、懶得說話,氣息微弱奄奄一息,脈象雖然稍微平穩,但右手脈更加浮大無力,這是出血過多,將有虛脫的危險,於是開始用當歸補血湯配合生脈散的用意來擬定藥方,煎好後仍然加入各種藥汁,服用後就痊癒了。
原文
王潛齋治陳秋槎,年六十八歲,忽大便驟下黑血數升,繼即大吐鮮紅之血,汗出神昏,肢冷搐搦,躁亂妄言,其脈左手如無,右弦軟,僉慮其脫,將煎參湯灌之矣。
白話
王潛齋治療陳秋槎,年紀六十八歲,突然大便大量下黑血數升,接著又大量吐出鮮紅色的血,伴隨出汗、神志昏迷、四肢冰冷、抽搐、躁動胡言亂語,他的左手脈幾乎摸不到,右手脈弦而軟,眾人都擔心他會虛脫,準備煎人參湯給他灌服。
原文
王氏急止之,謂高年陰分久虧,陰血大虧,而風陽陡動,殆由忿怒,兼服熱藥所致耳。
白話
王潛齋急忙制止他們,說這是因為年事已高,陰分長期虧損,陰血大量不足,導致風陽突然動盪,大概是由於憤怒,加上服用溫熱藥物所引起。
原文
詢之果然,乃以西洋參、羚羊、犀角、生地、銀花、綠豆、梔子、元參、茯苓、茅根為劑,衝入熱童便灌之。
白話
詢問後果然如此,於是用西洋參、羚羊角、犀角、生地、銀花、綠豆、梔子、元參、茯苓、茅根組成藥方,沖入熱的童子小便給他灌服。
原文
外以燒鐵淬醋,令吸其氣,龍牡研粉撲汗,生附子搗貼湧泉穴,以引納浮陽,兩服血止,仍以是法加減,半月後,始解黑燥屎,便溺之色皆正,以滋補藥善後而愈。
白話
外部用燒紅的鐵塊浸入醋中,讓他吸入醋氣,龍骨、牡蠣磨成粉撲在身上止汗,生附子搗爛貼在湧泉穴,用來引導收納浮越的陽氣。服藥兩次後血就止住了,仍然根據這個方法加減藥物。半個月後,才排出黑色乾燥的糞便,大小便的顏色都恢復正常,再用滋補的藥物調養善後而痊癒。
原文
讀上兩案,其先後緩急之序,辨證用藥之妙,堪為師法,益可見治病不可徒守一說也。
白話
讀了以上兩個醫案,它們處理先後緩急的順序、辨證用藥的精妙,值得作為學習的範例,更可以看出治病不能只固守一種說法。