覺廬醫話錄存

古書存疑

古書存疑

古書存疑7
原文
古書所載,有荒謬者,有欠解音。如龐安常捫腹針兒一案,夫胎兒在胞,豈能手執母之腸胃?雖針之得下,而立論則乖。
白話
古代書籍所記載的內容,有些荒謬不合理,有些則難以理解其音義。例如龐安常隔著肚子為胎兒針灸的案例,胎兒在子宮裡,怎麼可能用手抓住母親的腸胃?雖然針灸後胎兒順利產下,但這樣的理論卻是不合常理的。
原文
免腦丸治難產,服之則男握左手出,女握右手出,遑計未消化之藥劑不能奏效,而丸入腸胃,何能竟入胎兒手中?
白話
免腦丸用來治療難產,服用後男嬰會握著左手出生,女嬰會握著右手出生,更不用說尚未消化的藥劑根本無法發揮藥效,而且藥丸進入腸胃,怎麼可能直接進入胎兒的手中?
原文
姚蒙診鄒來學,以其脈左關滑而緩,謂肝第四葉有漏通下,故根器上別有一竅出汗水,則明屬誇張之詞矣。
白話
姚蒙為鄒來學診脈,因為他的左手關脈滑而緩,就說肝臟的第四葉有漏洞通向下方,所以生殖器上另外有一個孔洞流出汗水,這顯然是誇張的說法。
原文
《清代異記》載咽膈奇方,用老蘇梗泡水和麵粉,俟日食時,在日中搓為丸,即日本干,則丸皆中空,治咽膈奇效,他時制之則不然。
白話
《清代異記》記載一個治療咽喉食道阻塞的奇特藥方,用老蘇梗泡水後和入麵粉,等到日食的時候,在太陽下搓成藥丸,當天太陽曬乾,藥丸就會全部變成中空,治療咽喉食道阻塞有奇效,其他時候製作則沒有這種效果。
原文
嬰兒初生,啼哭一聲,後竟默不作聲,治法以貓一隻,以袱包之,持向兒耳邊,隔袱咬貓耳,貓必大曝,而兒亦即應聲而啼。
白話
嬰兒剛出生時,哭了一聲之後,竟然就不再出聲,治療方法是拿一隻貓,用布包起來,拿到嬰兒耳邊,隔著布咬貓的耳朵,貓一定會大聲叫,嬰兒也就跟著哭出聲來。
原文
胞衣不下,用芡葉囫圇不碎者一張,煎湯服立效;若芡葉裂作兩片者,胞衣亦分裂而下。此等法,古人曾經試驗,真不可解也。
白話
胎盤不下,用一張完整沒有破裂的芡實葉,煎湯服用立刻見效;如果芡實葉裂成兩片,胎盤也會分裂後下來。像這樣的方法,古人曾經試驗過,真是令人無法理解。
原文
至《千金》所載禁法掌決,《串雅》所載疔毒、徙癰等,雖祝由遺意,然其事不經,且不曾試驗,存而不論可也。
白話
至於《千金要方》所記載的禁法掌訣,《串雅》所記載的疔毒、移瘡等療法,雖然是祝由術的遺留,但這些事不合常理,而且不曾親自試驗過,保留這些記載而不加以討論就可以了。