覺廬醫話錄存

弁言

弁言

弁言16
原文
此編為二十年前舊稿。當十七歲時,先慈患熱病吐血,諸醫競進溫補,病寢加劇,遷延五十餘日,憑几倚坐,晝夜不得交睫者二十餘日,張口喘息,血絲縷縷自齒縫中出,齒垢焦黑,舌芒刺,便秘溺澀,渴甚,頻索飲童便。
白話
這是二十年前的舊稿。當年我十七歲時,先母患上熱病吐血,眾多醫生競相使用溫補藥物,病情逐漸加重,拖延了五十多天,她靠著几案倚坐,晝夜無法閉眼休息達二十多天,張口喘息,血絲一縷縷從齒縫中滲出,牙齒上的污垢焦黑,舌頭上長滿芒刺,大便秘結小便澀滯,口渴得很,頻頻索要童子尿飲用。
原文
先師廣西桂林還俗老僧方博齋、雷丹峰夫子最後至,一診即曰:「病屬誤藥,時機已失,不可為矣。」勉擬大劑白虎湯,竟不及救。
白話
先師廣西桂林的還俗老僧方博齋、雷丹峰老師最後到來,一診斷就說:「病情屬於誤用藥物,時機已經錯失,無法挽救了。」勉強開具大劑量的白虎湯,最終還是來不及救治。
原文
彌留時,口不能言,猶力注視愚面不少瞬,嗚呼慟哉!
白話
在臨終之時,她口不能言,仍然用力注視著我的臉,目光片刻不離,嗚呼,多麼令人悲痛啊!
原文
躬歷情境,印象最深,每一瞑想,宛在心目,此誠終身之大憾已。
白話
親身經歷這種情境,印象最為深刻,每一次回想,彷彿就在眼前心中,這實在是終身最大的遺憾了。
原文
當是時,愚方肆業西營盤官立英文學校,遘此慘變,深慨乎人子之不可不知醫。遂請於先君,願輟學習醫。先君許焉。
白話
當時,我正在西營盤官立英文學校就讀,遭遇此等慘變,深深感慨為人子女不能不懂醫術。於是向先父請求,願意放棄學業學習醫術。先父答應了。
原文
因從丹峰夫子遊,四年卒所業,而人事倥傯,不遑寧處,忽忽有年矣。
白話
因此跟隨丹峰老師學習,四年後完成學業,但人事繁忙急迫,沒有空閒安定下來,轉眼已經多年了。
原文
愚先世曾以醫名,先君亦嘗修藥濟人,不取值。
白話
我家祖先曾以醫術聞名,先父也曾配製藥物救濟他人,不收取費用。
原文
顧自中年後,遭遇坎坷,所業虧折殆盡,又以所生子女十一人,時惟四兄覺非與愚二人存者。先慈在日,以是兒致喪明。先君亦壯志銷磨,不復事家人生產。
白話
但自從中年以後,遭遇坎坷,事業虧損殆盡,加上所生子女十一人,當時只有四兄覺非和我二人存活。先母在世時,因為這個兒子導致失明。先父也壯志消磨,不再從事家計生計。
原文
惟其如是,故對兄及愚,期望愈殷,督教愈切,嘗詔愚曰:「人子固不可不知醫,矧醫不特可救己,更可救人。然欲救己救人必仗真實學問,欲得真實學問,必須腳踏實地,刻苦用功,否則學之不精,識之不廣,豈特不能救己救人,反足以害己害人。害己固不可,害人尤不可,汝既粗在成就,更宜勇猛勤修,以求進益。凡讀書當知札記,絜其綱領,撮其旨要,參照所得,條理記錄而存之,既以鞭策上進,更可備異日檢閱,以覘所學進退。須知為學如逆水行舟,不進則退,苟不能刻苦用功,世上事業正多,何必孳孳此道為也。汝當志之。」愚敬謹遵命,因盡發家中所藏醫書百數十種而讀之,就其理論、治法、方藥、病案排比類別,次第刺取其要,加以評騭論斷,著錄於篇。
白話
正因為如此,所以對兄長和我,期望更加殷切,督導教育更加嚴格,他曾對我說:「為人子女固然不能不懂醫術,何況醫術不僅可以救自己,更可以救別人。然而想要救自己救別人,必須依靠真實的學問,想要獲得真實的學問,必須腳踏實地,刻苦用功,否則學得不精,見識不廣,不僅不能救自己救別人,反而足以害自己害人。害自己固然不行,害別人尤其不行。你既然已經粗有成就,更應該勇猛精進勤奮修習,以求進步增益。凡是讀書應當知道做筆記,提挈綱領,撮取要旨,參照所得,有條理地記錄保存下來,既可以用來鞭策自己上進,更可以備供日後查閱,以觀察自己學問的進退。要知道做學問就像逆水行舟,不前進就會後退,如果不能刻苦用功,世上事業正多,何必孜孜不倦於此道呢?你應當牢記。」我恭敬謹慎地遵從教命,於是將家中所藏醫書百數十種全部找出閱讀,就其中的理論、治法、方藥、病案進行排比分類,依次摘取其要點,加以評論論斷,記錄成篇。
原文
數年,成醫論三卷,醫話兩卷,雜說一卷,都十萬言。
白話
幾年後,寫成醫論三卷,醫話兩卷,雜說一卷,共計十萬字。
原文
其後先君棄養,愚亦營役奔走,時而港澳,時而鄉邑,十餘年間,九遷其居,器物委棄,文稿散佚,久不復置念矣。
白話
後來先父去世,我也為生計奔波勞碌,有時在港澳,有時在鄉邑,十幾年間,搬遷了九次住所,器物拋棄,文稿散失,很久不再掛念了。
原文
近以兄督使刊布歷年治案若干篇,以就正當世,書將付印,忽憶尚有如許舊稿,因使家人發箱啟篋而遍搜之,僅得此數十則。
白話
最近因為兄長督促要求刊印公布歷年治療醫案若干篇,以求教於當世,書即將付印,忽然想起還有這麼多舊稿,於是讓家人打開箱子翻箱倒櫃地到處搜尋,只找到這幾十則。
原文
始憶醫論三卷,在澳門時,為謝君景文取去,久借不歸,今事隔十餘年,已無可追際。雜說一卷,半飽蟲腹,漫濾不堪寓目。
白話
才想起醫論三卷,在澳門時,被謝景文先生拿去,長久借去不歸還,如今事情已隔十幾年,已經無法追尋。雜說一卷,一半被蟲子蛀食,字跡模糊不清,不堪入目。
原文
即此數十則醫話,亦僅佔原稿三分一強,披閱一過,淺率簡陋,無可為諱。
白話
即使這幾十則醫話,也僅佔原稿三分之一強,翻閱一遍,內容淺率簡陋,無可掩飾。
原文
誠哉,為學之道,不進則退,二十年來,思想播遷,學術禪變,若是其亟,舊日所為,良未足當大雅一盼,惟習醫之經過如此,而焚膏繼晷,兀兀窮年之苦況,恩之若有回甘。
白話
確實啊,做學問的道理,不前進就會後退,二十年來,思想變遷,學術更迭,變化如此急劇,過去所寫的東西,實在不足以博得大雅之士的一看,只是學習醫術的經過是這樣,而焚膏繼晷、終年勤苦的狀況,回想起來卻有回甘之味。
原文
重以有此一番嚴命,未敢湮沒,復恐磨以歲月,連此蟲餘片段亦散失無可追憶,愛於醫案刊印之始,略為編次,一字不易,以存其真,附益成書,共表於世,記其緣起,以永其事,並書之家乘,以勖我後昆。民國二十七年五月吉旦盧覺愚謹識。
白話
又因為有這一番嚴命,不敢讓其湮沒無聞,又擔心隨著歲月流逝,連這些蟲蛀剩餘的片段也散失無法追憶,因此在醫案刊印開始之時,略加編排次序,一字不改,以保存其真實面貌,增補成書,共同公諸於世,記錄其緣起,以使此事長存,並記載於家譜之中,以勉勵我的後代子孫。民國二十七年五月吉旦盧覺愚謹識。