谷蓀醫話

甜肉經

甜肉經

甜肉經3
原文
美車柯為良氏譏吾國醫書無甜肉經,夫甜肉經即東醫所謂□臟,□臟即吾國醫書之所謂脾也,其汁甜,故書曰其味甘,甘先入脾,其汁入胃化食,故曰脾傷則不磨,其位置橫貼於胃後,故曰脾與胃以膜相連,其體質極柔軟,故曰陰中之至陰。
白話
美車柯為良氏譏諷我國醫書沒有甜肉經,甜肉經就是東醫所謂的□臟,□臟就是我國醫書所說的脾,它的汁液是甜的,所以書上說它的味道甘甜,甘味先進入脾,它的汁液進入胃中幫助消化食物,所以說脾受傷就不能磨化食物,它的位置橫向貼在胃的後面,所以說脾與胃以膜相連,它的體質非常柔軟,所以說它是陰中的至陰。
原文
然則吾國之所謂脾,即是□臟,即是甜肉經。
白話
如此說來,我國所說的脾,就是□臟,就是甜肉經。
原文
李東垣以善治脾胃著稱,後人翕然宗之,是吾國之視甜肉經,與胃並重也,至胃之左側,有一大腺,色深紫,西醫謂之脾者,此乃《醫林改錯》所謂總提,不名為脾也,柯氏誤以吾國所謂脾者,是指此物,遂疑吾國醫書無甜肉經,抑知吾國所謂脾,乃在彼不在此乎。
白話
李東垣以擅長治療脾胃聞名,後人一致推崇他,這說明我國對待甜肉經,與胃同等重視。至於胃的左側,有一個大腺體,顏色深紫,西醫稱之為脾,這是《醫林改錯》所說的總提,不叫做脾。柯氏錯誤地認為我國所說的脾,是指這個東西,於是懷疑我國醫書沒有甜肉經,哪裡知道我國所說的脾,是在那裡而不在這裡呢?