谷蓀醫話

經閉

經閉

經閉10
原文
陳修園治朱紫坊黃姓女,經閉泄瀉,便後帶血,主《金匱》黃土湯,以赤石脂易黃土,乾薑易附子,每服加生鹿茸五錢,連服八劑,瀉如故而經通,又五劑,瀉血俱止,以六君子湯加乾薑收功。
白話
陳修園治療朱紫坊一位黃姓女子,症狀是月經閉止、腹瀉,大便後帶血。他主要採用《金匱要略》中的黃土湯,但將黃土改為赤石脂,附子改為乾薑,每次服用時再加五錢生鹿茸。連續服用八劑後,腹瀉依舊但月經已通;又服五劑,腹瀉和便血都停止了。最後用六君子湯加乾薑來收功調養。
原文
因引喻氏治楊季登女經閉用龍薈丸一案,為一虛一實之對子,備載所著《女科要旨》中。予按血枯經閉,無血可行者,方為真虛。
白話
因此引用喻嘉言治療楊季登女兒經閉時使用龍薈丸的案例,作為一虛一實的對比,詳細記載在他所著的《女科要旨》中。我認為,血枯導致的經閉,也就是沒有血液可以運行月經的情況,才是真正的虛證。
原文
修園及喻氏所治兩證,只有寒熱之分,並無虛實之別。
白話
陳修園和喻嘉言所治療的這兩個病例,只有寒證與熱證的區別,並沒有虛證與實證的不同。
原文
喻氏所治是血熱,心氣不得下通,東垣所謂陰為陽搏,潔古所謂當瀉心火者,即是此證。
白話
喻嘉言治療的是血熱證,導致心氣無法向下通達。李東垣所說的「陰被陽所搏擊」,以及張潔古所說的「應當瀉心火」,指的就是這種證候。
原文
觀其汗出如蒸,與倒經正同一例,蓋汗從血液中排出,血虧焉能作汗,血熱是以汗多,故喻氏謂此證可療處全在有汗,折以苦寒,應手輒愈。亦即東垣主用涼血,潔古先治心火之意。
白話
觀察她出汗像蒸氣一樣,這與倒經正好是同一類情況。因為汗是從血液中排出的,如果血液虧虛,又怎能出汗呢?正是因為血熱,所以才會汗多。因此喻嘉言說,這個病症可以治療的關鍵全在於有汗,用苦寒藥物來折服它,就能很快痊癒。這也就是李東垣主張用涼血藥,以及張潔古主張先治心火的道理。
原文
修園所治是血寒凝澀,澀則不能循經,而從他道錯出,與置豆鬥中勤蕩宛轉,稍緩即出同理,(詳見二卷失血門)。觀其無血行經,便復有血,其非真虛可知。
白話
陳修園治療的是血寒凝滯澀阻的證候。血液澀滯就不能循行於正常的經脈,而從其他路徑錯亂地排出,這與把豆子放在鬥中,不停地搖晃轉動,稍微一停緩豆子就會掉出來是同樣的道理(詳細內容見第二卷失血門)。觀察她沒有血液來運行月經,但大便時卻又有血,由此可知這並非真正的虛證。
原文
遇喻氏必曰,此證可療處全在便血,修園不知,故用藥則是,議病似遜。
白話
如果遇到喻嘉言,他一定會說:「這個病症可以治療的關鍵全在於便血。」陳修園不明白這一點,所以他用藥雖然是對的,但在討論病情方面似乎就略遜一籌了。
原文
夫同一經閉,一則血熱而從汗泄,一則血寒而從便泄,此即西醫所謂代償性月經也。
白話
同樣是經閉,一個是血熱而從汗液排出,一個是血寒而從大便排出,這就是西醫所說的代償性月經。
原文
故病皆可起,設真虛而無血可行,非大補其真陰不可,若修園所用之藥,又豈虛證所宜。
白話
所以這兩種病都可以治好。假設是真正的虛證而沒有血液可以運行,那就非大補其真陰不可。像陳修園所用的那些藥,又哪裡是虛證所適合使用的呢?
原文
又按婦人有經閉不行,而不為害者(暗經不在此例),有雖按月勉強一行,而不為吉者,此事惟王潛齋知之,他書罕能道及。
白話
另外,我認為婦女有月經閉止不行,但卻不會造成傷害的(暗經不在此例);也有雖然每個月勉強來一次,但卻不是好現象的。這種事只有王潛齋知道,其他醫書很少能提到。