谷蓀醫話

惡寒

惡寒

惡寒8
原文
《傷寒論》有熱深厥亦深之說,此熱鬱於裡,不得外達故也。
白話
《傷寒論》中有熱邪深入,手腳冰冷的程度也跟著加深的說法,這是因為熱邪鬱結在體內,無法向外發散的緣故。
原文
大凡熱鬱於裡者,其外必呈大寒之象,不特傷寒為然,雜症亦無不然。
白話
大體來說,熱邪鬱結在體內的人,體表必定會呈現出嚴寒的現象,不只是傷寒是這樣,其他各種疾病也沒有不是這樣的。
原文
徐嗣伯治房伯玉服五石劑患夏月常復衣,以為是伏熱,於冰雪大盛時,以冷水從頭澆之,盡百餘斤,俄而起坐,曰熱不可忍,乞冷飲,以水與之,一飲一升。病愈後,冬月猶單衣,體更肥壯。
白話
徐嗣伯治療房伯玉服用五石散後,患了夏天常常要穿厚衣服的病症,認為這是體內有潛伏的熱邪,於是在冰雪最盛的時候,用冷水從頭澆下,總共澆了一百多斤水,不久房伯玉就坐起來,說熱得受不了,要喝冷飲,徐嗣伯就給他水喝,一次喝一升。病好了之後,冬天仍然只穿單衣,身體反而更加肥壯。
原文
丹溪治周進士惡寒,雖暑亦必以綿蒙首服附子增劇,脈滑而數,斷為熱甚反寒,乃以辛涼之劑,吐其痰,繼以防風通聖散飲之愈。
白話
朱丹溪治療周進士怕冷,即使夏天也一定要用棉被蒙住頭,服用附子後病情反而加重,脈象滑而數,診斷為熱邪極盛反而表現出寒象,於是用辛涼的方劑,讓他吐出痰,接著用防風通聖散給他喝,病就好了。
原文
戴元禮治朱文仲長夏畏寒,身常挾重纊,食飲必熱如火方下咽,微溫則嘔,診其脈數而大,且不弱,斷為火極似水。
白話
戴元禮治療朱文仲在長夏季節怕冷,身體常常裹著厚厚的絲棉,飲食一定要像火一樣燙才吞得下去,稍微溫一點就嘔吐,診斷他的脈象數而大,而且不弱,判斷為火熱到極點反而像水的現象。
原文
先以大承氣下之,復以黃連導痰湯益竹瀝飲之,竟瘳。
白話
先用大承氣湯瀉下,再用黃連導痰湯加入竹瀝給他喝,最後竟然痊癒了。
原文
張子和治一婦,身冷惡寒,六月重裘猶覺寒,澀澀不已,脈如橫繩有力,與以涼布熨心,以新汲水淋之,其人呼叫殺人猶不止,連灌三、四十桶,大戰汗出,昏困一、二日,而所苦皆除。
白話
張子和治療一位婦人,身體冰冷怕冷,六月天穿著厚皮衣仍然覺得冷,寒顫不止,脈象像橫著的繩子一樣有力,於是用涼布敷她的心口,用剛打上來的水淋她,那婦人喊叫說要殺人了也不停止,連續灌了三、四十桶水,之後劇烈發抖出汗,昏迷睏倦了一兩天,而所有的痛苦都消除了。
原文
《原病式》曰:「病熱而反覺自冷,實非寒也,古人遇戰慄之證,有以大承氣下燥糞而愈者,明是熱證耳。」丹溪曰:「痼冷之病,豈非身惡寒而口喜熱之病耶?殊不知溫痰積中,抑遏陽氣不得外泄,身必惡寒。」又曰:「惡寒非寒,明是熱證。」觀此則惡寒屬熱,毫無疑義,若《葉天士醫驗錄》所載,卻有真寒之證,然真者反不多見耳。
白話
《原病式》說:「患熱病反而自己感覺寒冷,其實並非寒證,古人遇到發抖的病症,有用大承氣湯瀉下乾燥糞便而痊癒的,明顯是熱證罷了。」朱丹溪說:「頑固寒冷的病,難道不是身體怕冷而嘴巴喜歡熱食的病症嗎?卻不知道是溫熱的痰積聚在體內,壓抑阻遏陽氣無法向外發散,身體必然會怕冷。」又說:「怕冷並非寒證,明顯是熱證。」看這些論述,那麼怕冷屬於熱證,毫無疑問,像《葉天士醫驗錄》所記載的,卻有真正的寒證,但真正的寒證反而少見罷了。