谷蓀醫話

伏氣溫病

伏氣溫病

伏氣溫病13
原文
冷水浴身,能使皮膚赤暖,精神煥發。又憶兒時為搏雪之戲,兩手反熱如火,乃悟熱為寒鬱而生反抗力之理。
白話
冷水沐浴身體,能使皮膚泛紅溫暖,精神煥發。又想起兒時玩雪的遊戲,雙手反而發熱如火,於是領悟到熱是因為被寒冷所壓抑而產生反抗力的道理。
原文
因得《內經》冬傷於寒、春必溫病之正比例,蓋冬傷寒邪,身中熱度驟為寒壓,不得放散,則血內汗穢,無從發泄,必就身中虛弱之部,釀成隱藏之疾,延至來春,寒氣既退,陽熱得令,郁之久而發之暑,則為溫病矣。
白話
因此得到《內經》「冬天被寒邪所傷、春天必然發生溫病」的正確比例關係。冬天被寒邪所傷,身體中的熱度突然被寒氣壓制,無法散發,那麼血液中的汗穢就無處發泄,必然在身體虛弱的部位,醞釀成隱藏的疾病,延續到第二年春天,寒氣退去,陽熱當令,鬱積已久而發作,就成為溫病了。
原文
此人身熱度縮漲之理,《內經》所謂有勝必有復也,王叔和謂伏氣溫病,是冬日寒毒藏於肌層,化而為溫,夫寒何嘗有毒,且寒已化溫,正如大地春回,陽和布施,何病之有?
白話
這是人體熱度收縮膨脹的道理,《內經》所說的有勝必有復。王叔和說伏氣溫病,是冬天的寒毒藏在肌肉層,化解而變成溫。寒哪裡有毒?何況寒已經化為溫,就像大地春回,陽光溫暖布施,哪裡會有病呢?
原文
予直斷之曰伏氣溫病,是伏熱,非伏寒,寒無可伏,唯熱遇寒壓,則能伏耳。
白話
我直接判斷說:伏氣溫病,是蘊伏的熱,不是蘊伏的寒。寒沒有什麼可藏伏的,只有熱遇到寒氣壓制,才能藏伏。
原文
東垣稍悟伏寒之非,而未達伏熱之理,故謂冬傷於寒而成溫者,是冬行秋令,當寒而溫所致,是直以冬傷於寒為冬傷於溫矣,此種謬見,喻氏反和推許,何歟?
白話
東垣稍微領悟到伏寒的錯誤,但未能通達伏熱的道理,所以說冬天被寒所傷而形成溫病,是冬天的氣候運行如同秋天的命令,本該寒冷卻溫暖所導致,這簡直就是把冬傷於寒當成冬傷於溫了,這種荒謬的見解,喻氏反而讚同推崇,為什麼呢?
原文
王安道云:寒者冬之令也,冬感之,偶不即發,而至春,其身中之陽,始為寒邪所郁,不得順其漸升之性,然亦必欲應時而出,故發為溫病,此深知熱鬱反抗之理者,議論高出東垣萬萬矣。
白話
王安道說:寒是冬天的節令,冬天感觸到寒,偶然沒有立刻發作,到了春天,身體中的陽氣才被寒邪阻礙,不得順著逐漸上升的性質,但也必然想要按時而出,所以發為溫病。這是深刻了解熱鬱反抗原理的人,議論高出東垣萬倍了。
原文
又按《內經》人傷於寒,即為病熱,亦即熱鬱反抗之理,後人誤解以為是寒久化熱,不知天下只有熱化為寒之病,斷無寒化為熱之病,熱化為寒者,陽氣散亡,陰氣獨在,如薪燼火滅,只剩寒灰,故《內經》有治受熱中,未傳寒中之文也。
白話
又按《內經》人被寒所傷,立即發熱,這也是熱鬱反抗的道理。後人誤解以為是寒邪久了化為熱,不知道天下只有熱化為寒的病,絕對沒有寒化為熱的病。熱化為寒的,是陽氣散失,陰氣獨存,就像柴火燃燼,只剩寒灰,所以《內經》有治療受熱侵襲而未傳變為寒的文句。
原文
苦寒化為熱,是寒邪已與身中熱度合化,適成不寒不熱之溫度,不能為病矣,今方書所稱寒化為熱者,皆瞽說也。
白話
如果說寒化為熱,那是寒邪已與身體熱度結合,恰好形成不寒不熱的溫度,不能成為病因了。現在方書所說的寒化為熱,都是盲目的說法。
原文
《傷寒》一書,千秋聚訴訟,其實亦不外熱鬱反抗之理,郁久發暴,是為溫病,隨郁隨發,是為傷寒,傷寒初起,即宜解散其鬱,故有麻桂等法。
白話
《傷寒》一書,千秋以來爭論不休,其實也不外乎熱鬱反抗的道理。鬱積久了突然暴發,是溫病;隨鬱積隨發作,是傷寒。傷寒初起,就適宜解散其鬱,所以有麻黃、桂枝等方法。
原文
失治必致反抗,反抗必致內亂,以本身熱度為本身禍患,故有白虎、承氣等法。
白話
失去治療必然導致反抗,反抗必然導致內亂,用本身的熱度造成本身的禍患,所以有白虎、承氣等方法。
原文
若外寒與內熱聲勢正等,兩不相下,則宜和解,故有柴胡等法。
白話
如果外寒與內熱勢力相當,兩方互不相讓,就適宜和解,所以有柴胡等方法。
原文
若郁之久而且深,則熱度日就衰微,漸致無力抵抗,而人身悉為寒所踞矣。
白話
如果鬱積的時間長而且深,那麼熱度日益衰微,逐漸導致無力抵抗,而整個身體都被寒所佔據了。
原文
故邪入三陰,則有理中、四逆等法,助熱抗邪,此《傷寒》全書之大旨也。
白話
所以病邪進入三陰,就有理中、四逆等方法,助熱抗邪,這是《傷寒》全書的大旨。