谷蓀醫話

中風

中風

中風6
原文
喻嘉言論中風,創填竅之說,自謂本之《內經》,至竅在何處,於何補填,則茫無著落。
白話
喻嘉言討論中風,創立了填補孔竅的說法,自稱是根據《內經》,但至於孔竅在哪裡,要如何填補,卻完全沒有明確的依據。
原文
但據《金匱》黑散方下注語,謂填竅是以藥末存積腹中,以為堵塞之計。
白話
但根據《金匱要略》中黑散方下面的註解,說填補孔竅是用藥粉積存在腹中,作為堵塞的辦法。
原文
夫藥石入胃,與飲食同,固無堵塞之理,且人身氣血,貴乎流通,亦斷無可堵塞之處。
白話
藥物進入胃中,和飲食一樣,本來就沒有堵塞的道理,而且人體的氣血,貴在流通,也絕對沒有可以堵塞的地方。
原文
須知《內經》所謂空竅,是指無形之氣言,非謂肌體之內實有空洞之孔竅,必藉有形之物,以補直其罅漏也。
白話
必須知道《內經》所說的空竅,是指無形的氣而言,不是說身體內部真的有空洞的孔竅,必須依靠有形的東西來填補它的裂縫漏洞。
原文
觀氣學家言,冷熱二氣,相遇則生風,因知中風亦是身中之氣,熱而上升,則其下必有虛而淺薄之處,是為空竅,有空竅則不能抵抗外來之冷氣,即因其虛而襲之,冷氣相遇,鼓盪摩觸而風生焉。
白話
觀察氣學家的說法,冷熱兩種氣,相遇就會產生風,因此知道中風也是身體中的氣,熱而上升,那麼它的下方必定有虛弱淺薄的地方,這就是空竅,有空竅就不能抵抗外來的冷氣,冷氣就趁著它的虛弱而侵襲,冷氣相遇,鼓動激盪摩擦接觸而產生風。
原文
故《金匱》治中風,採用風引湯及侯氏黑散,皆寒熱互用,寒以降身中之熱氣,熱以散外來之冷氣,熱者降,冷者散,則清明在躬,身無餘隙以容邪,此即所謂填竅也。
白話
所以《金匱要略》治療中風,採用風引湯和侯氏黑散,都是寒藥和熱藥交互使用,用寒藥來降低身體中的熱氣,用熱藥來驅散外來的冷氣,熱氣下降,冷氣消散,那麼身體就清明,身體沒有多餘的縫隙來容納邪氣,這就是所謂的填補孔竅。