原文
薛一瓢《溫熱病篇》所用方諸水,即《本草綱目》之明水,《周禮》司烜氏,以火燧取明火於日,鑑取明水於月,以供祭祀,《淮南子》方諸見月,則津而為水,注者或以方諸為石,或以為大蚌,或以為五石煉成,或以為銅錫為之。
薛一瓢在《溫熱病篇》中所用的方諸水,就是《本草綱目》中的明水。《周禮》記載司烜氏用火燧從太陽取明火,用鑑從月亮取明水,以供祭祀。《淮南子》說方諸見到月亮,就會凝結成水。注釋者有人認為方諸是石頭,有人認為是大蚌,有人認為是五種石頭煉成的,有人認為是銅錫製成的。
原文
予謂金石固無取水之理,觀陳藏器所云,明目止渴,則專指大蚌取得之水言,實亦有名而無其物,乃古書之讕言,不知薛氏何所見而用之,王孟英云:「方諸水難得,俗以蚌水代之,腥濁已甚,宜用竹瀝為妙。」予意薛氏所云,方諸殆即蚌水,特美其名曰方諸耳。
我認為金石本來就沒有取水的道理,看陳藏器所說的明目止渴,則專指大蚌取得的水而言,實際上也是有名而無實物,是古書中的虛妄之言。不知道薛氏根據什麼而使用它。王孟英說:「方諸水難以獲得,世俗用蚌水代替,腥濁非常厲害,適宜用竹瀝為妙。」我認為薛氏所說的方諸大概就是蚌水,只是美其名為方諸罷了。
原文
蚌水即《綱目拾遺》中之蚌淚,色蒼入肝,有清熱、安胎、消痰、除濕之用,為真陰天一之精,似非竹瀝之所能代。薛氏不直曰蚌水而曰方諸,未免好奇之過。
蚌水就是《綱目拾遺》中的蚌淚,顏色蒼青入肝經,有清熱、安胎、消痰、除濕的作用,是真正的陰天一之精,似乎不是竹瀝所能代替的。薛氏不直接說蚌水而說方諸,未免是好奇的過失。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。