谷蓀醫話

藥味相反

藥味相反

藥味相反1
原文
一人患砂淋,醫以昆布、海藻與甘草並用,其所親某以藥味相反為疑,醫引東坡說為證,已而病者服藥,竟大吐不受,轉方去甘草始安,某竊喜自負達藥,以告余,余曰:「予知其一,未知其二,余曾治一乳岩,以昆布、海藻與甘草並用,病家亦以為疑,然服之競效。大約要看病在何部耳,病在上、中二部,非與甘草並用不可,甘草緩中,能緩昆布、海藻,不令直過病所,俾得稽留以成功。東垣治結核用此法,正是此意,若病在下部,正須令其速達病所,乃以甘草緩之,反令未病之人,無辜受累,其不能容受而致傾吐,宜矣。」某乃歎服。
白話
一個人患有砂淋,醫生用昆布、海藻和甘草一起使用,他的親友某人心想這些藥性相反而有疑慮,醫生引用蘇東坡的說法作為證據。不久病人服藥,竟然大量嘔吐無法接受,更改藥方去掉甘草才平安。某人暗自高興自以為精通藥物,告訴我這件事。我說:「你知道其一,不知道其二。我曾治療一個乳岩,用昆布、海藻和甘草一起使用,病人也覺得可疑,但服用後竟然有效。大概要看病在什麼部位。病在上部、中部,非與甘草一起用不可;甘草能緩和脾胃,能緩和昆布、海藻,不讓它們直接通過病所,使它們能停留而發揮功效。東垣治療結核用這個方法,正是這個意思。如果病在下部,正需要讓藥迅速到達病所,卻用甘草來緩和它,反而讓未病的人無辜受累。病人不能容受而導致嘔吐,是應該的。」某人於是歎服。