谷蓀醫話

上下寒熱不同

上下寒熱不同

上下寒熱不同9
原文
病有上寒下熱者,有上熱下寒者,不得不分頭醫治。
白話
疾病有上半身寒、下半身熱的情況,也有上半身熱、下半身寒的情況,必須分別針對不同部位來治療。
原文
求之名人,皆有妙法,嵩岩專主治上寒下熱,用炒瞿麥引上寒以下降;炙草、蔥姜推下熱以上行。
白話
查考名醫的治法,都有巧妙的方法。嵩岩專門治療上半身寒、下半身熱的病症,使用炒過的瞿麥引導上半身的寒氣向下運行;用炙甘草、蔥、生薑推動下半身的熱氣向上運行。
原文
陸養愚治一人素患腸風便燥,又因過食生冷致胃脘急而痛,溫之則腸紅如注,涼之則心痛如刺,此所謂胃中積冷、腸中熱也,治之以潤腸丸,沉香為衣,薑湯送下。
白話
陸養愚治療一位病人,他平時患有腸風便血、大便乾燥,又因為過量食用生冷食物,導致胃脘部劇烈疼痛。用溫藥治療,腸道便血就像水柱般流出;用涼藥治療,心口就痛得像針刺一樣。這就是所謂的胃中積聚寒氣、腸中有熱。治療時使用潤腸丸,以沉香為藥衣,用生薑湯送服。
原文
血減便利,心口未舒,治之以臟連丸,亦用沉香為衣,薑湯送下,以清下熱而潤燥。
白話
便血減少,大便通暢,但心口仍不舒暢,於是再用臟連丸治療,也以沉香為藥衣,用生薑湯送服,來清除下部的熱邪並滋潤乾燥。
原文
又用附子理中料為散,飴糖拌吞,取其戀膈以溫中,此治上寒下熱之大法也。
白話
又用附子理中湯的藥材磨成散劑,用麥芽糖拌勻後吞服,取其能黏滯在胸膈以溫補中焦,這是治療上半身寒、下半身熱的重要方法。
原文
張銳治一虛後既患大泄,又患喉痹,兩症並見,治此礙彼,為用理中丸裹紫雪,喉痹非寒藥不可,泄瀉非理中不可,紫雪下咽則消釋無餘,得至腹中,則附子藥也。
白話
張銳治療一位虛弱之後,既患嚴重腹瀉,又患喉嚨腫痛閉塞的病人,兩種症狀同時出現,治療這個就會妨礙那個。於是他使用理中丸包裹紫雪丹,因為喉痹非用寒性藥物不可,腹瀉非用理中丸不可。紫雪丹吞下咽喉後就完全溶解,到達腹中時,就只剩下附子等溫熱藥了。
原文
陳遠公用醋調附子,或面調茱萸,貼湧泉穴以引火歸元,然後以大劑六味地黃丸與之。
白話
陳遠公用醋調和附子,或用麵粉調和吳茱萸,貼在湧泉穴上,以引導虛火回歸腎臟,然後再用大劑量的六味地黃丸給他服用。
原文
治虛火上騰,誤用寒涼,喉閉而又腹瀉之證,此治上熱下寒之大法也。
白話
治療虛火上炎,卻被誤用寒涼藥物,導致喉嚨閉塞又腹瀉的病症,這是治療上半身熱、下半身寒的重要方法。
原文
進觀《傷寒論》立瀉心湯、黃連湯、乾薑黃連黃芩人參湯,白通加豬膽汁湯,四逆加豬膽汁湯,其於上下寒熱不同之治,尤粲然大備,化而裁之,遊刃及餘地矣。
白話
再進一步看《傷寒論》中設立的瀉心湯、黃連湯、乾薑黃連黃芩人參湯、白通加豬膽汁湯、四逆加豬膽汁湯,這些方劑對於上半身與下半身寒熱不同的治療方法,尤其完備而顯著。若能靈活變化、裁度運用,治療起來就能遊刃有餘了。