谷蓀醫話

9
原文
余識戴谷蓀先生時,方任職故鄉。先生館族弟心齋家,為之作畫。余乞其寫孤桐館圖,圖成,報以長歌。
白話
我認識戴谷蓀先生的時候,正在故鄉任職。先生寄居在族弟心齋家中,為他作畫。我請他畫一幅孤桐館圖,圖畫完成後,我回贈一首長詩作為報答。
原文
後先生僑寓南通,余適再至,壬申歲寒,先生疾作,余自如皋師範休假回通聞訊,於癸酉正月初訪之。先生自然病在本原,又畏桂附,不敢輕服。
白話
後來先生僑居南通,我恰好再次前往。壬申年歲末天寒,先生生病了,我從如皋師範學校休假回到南通聽聞消息,於癸酉年正月初去拜訪他。先生自己說病根在身體根本,又畏懼桂枝、附子這類藥,不敢輕易服用。
原文
余勸服小青龍湯加石膏,先生喜日:「非君子不能為余定此議也。」越二日,再訪之,示余方,已列復乙去。
白話
我勸他服用小青龍湯加石膏,先生高興地說:「若非先生,不能為我決定這個藥方。」過了兩天,再次拜訪他,他給我看藥方,已經將復乙這味藥去除。
原文
述病狀,表邪未解,唯動則氣高而喘,此補中益氣湯證也。
白話
他敘述病情,體表的邪氣尚未解除,只要一活動就氣往上衝而喘息,這是補中益氣湯的證候。
原文
然以用參耆為疑,余謂參可服,意似不為然。別後數日,凶問至矣。
白話
然而他對使用人參、黃耆有所疑慮,我說人參可以服用,他表情似乎不以為然。分別後數日,噩耗就傳來了。
原文
雖其根柢已空,藥難再造,然益氣存津,皆當時所宜顧及,乃瞻顧遲迴,至於不救。其神智已乖,中無樞宰耶?抑存亡呼吸,矜慎太過,而果決難也。
白話
雖然他的身體根本已經空虛,藥物難以挽回,但是補益氣、保存津液,都是當時應該顧及的,卻猶豫不決,以至於無法救治。是他的神智已經錯亂,體內沒有了主宰?還是生死關頭,過於謹慎,而難以果斷呢?
原文
蓋中醫雖喑合於科學,無解剖化驗以為佐證,行之而不能知之,見效而不能聞其所以效,日以倘恍迷離之談角訟,如蜂屯蟻聚,而無以折衷。
白話
大體上中醫雖然隱隱與科學相合,但沒有解剖化驗作為佐證,實行卻不能明白其中道理,見到療效卻不能知道為何有效,每天用恍惚迷離的言論爭辯,像蜂蟻聚集一樣,而無法折衷調和。
原文
學者窺研愈富,惑且滋深,閤中西溝通,有政府主持,必能日趨切實醫理、藥理,徵諸自效,必有確然可信,而不至於滋惑者,可預測也。
白話
學者鑽研愈多,困惑反而愈深,如果能中西溝通,又有政府主持,必定能日益趨向切實的醫理、藥理,從自身療效來驗證,必定有確切可信、而不至於產生疑惑的結果,這是可以預測的。
原文
自昔中醫臨證,缺乏病歷及統計,惟醫案醫話,尚存其略,可資參討,戴先生著有《谷蓀醫話》二卷,友朋將謀刊布,而囑序於余,因述廿年前之舊事,復於醫學昌明,寄無窮之望,不欲以疏庸垂老,學殖荒蕪,而謝不敏也。公元一九五五年四月東臺蔡觀明
白話
自古以來中醫臨床,缺乏病歷及統計,只有醫案醫話,還保存大略,可供參考討論。戴先生著有《谷蓀醫話》二卷,朋友們將計畫刊印流傳,而囑託我寫序,因此敘述二十年前的舊事,並對醫學昌明寄予無窮期望,不願因為自己疏懶平庸、年老學問荒廢,而推辭不敏。公元一九五五年四月東臺蔡觀明。