靖庵說醫

姚序

姚序

姚序5
原文
惜抱先生嘗言,醫之為道至精且厚,苟非慈明篤厚之君子,不能究其義,雖有慈明篤厚之心,苟不世業而少習,猶不能盡其曲折變移之理,審其幾微而察其離合。
白話
惜抱先生曾經說過,醫學這門學問極其精微而深厚,如果不是慈愛明理、誠實厚道的君子,無法徹底研究其中的義理。即使有慈愛明理、誠實厚道的心志,如果不能繼承家學並從年少時就學習,仍然無法完全了解其中曲折變化的道理,審察那些細微的徵兆並觀察其分合之機。
原文
余因慨夫中國士大夫視醫為曲技,習之者往往挾負販之心,作身口之計,故其道益微,其術亦因而寡驗。
白話
我因此感慨中國的士大夫把醫學看作是小技藝,學習它的人往往懷抱著做買賣的心思,當作謀生養家的打算,因此這門學問日益衰微,他們的醫術也就很少見效。
原文
自西方之術入中國,藥物、器械、居處、飲食皆精好有法度,用之而多效,群以為中國醫術不如遠甚,又孰知夫聖人之制久而失傳,習之者又多非其人也。
白話
自從西方的醫學傳入中國,藥物、器械、居住環境、飲食調養都精良完備且有規範,使用之後大多有效,眾人都認為中國醫術遠遠不如。又有誰知道,聖人制定的醫道因年代久遠而失傳,學習它的人又大多不是合適的人才呢?
原文
使得明王在上,博求慈明篤厚之君子,設科而世守之,因其遺書博稽精研,而取證西方之術於先聖之業,縱不能驟明,十可得五六焉。
白話
假如有聖明的君主在上位,廣泛尋求慈愛明理、誠實厚道的君子,設立學科並讓他們世代傳承堅守,依據留傳下來的醫書廣泛考證、精深研究,並以西方的醫術來驗證先聖的學問,縱然不能立刻明白透徹,也大約可以掌握十分之五六了。
原文
長沙周郢生大令嘗宰吾邑,間為余稱其弟□生中書,通《說文》工小篆,大父少呂先生故名醫也,中書盡得其秘,余心識之,今年與大令相遇京師,出中書二書,曰《靖庵說醫》、《醫學實驗》,乞余為序,其詞斐然有根本,又多得於躬驗,非所謂慈明篤厚之君子世業而少習者耶,惜乎君已前卒,余也寡陋,不能如惜抱少覽方書,無以窺見君之所得也,乃述往者私懷所蘊,書以歸之郢生云。己未中秋桐城姚永概
白話
長沙的周郢生大令曾經擔任我們縣的縣令,私下向我稱讚他的弟弟□生中書,精通《說文解字》並擅長小篆,他的祖父少呂先生原本就是名醫,中書完全繼承了其中的奧秘,我心中記下了這件事。今年與大令在京師相遇,他拿出中書的兩部著作,名為《靖庵說醫》和《醫學實驗》,請我作序。這些文章文采斐然且有根有據,又多是從親身實踐中得來,這不就是所謂慈愛明理、誠實厚道的君子,且繼承家學並從年少時就學習的人嗎?可惜中書先生已經去世了。我也見識淺陋,無法像惜抱先生那樣年少時就博覽醫書,沒有機會深入了解中書先生的所得,於是記述往日心中所蘊藏的感懷,寫下來交給郢生。己未年中秋,桐城姚永概。