原文
心疼,即胃脘疼也。古云心痛有九種:一蟲、二疰、三風、四悸、五飲、六食、七寒、八熱、九去來痛。
「心疼」就是胃脘疼痛。古人說心痛有九種:一、蟲積痛;二、疰痛;三、風痛;四、悸痛;五、飲痛;六、食痛;七、寒痛;八、熱痛;九、往來痛。
原文
予考其言,雖有其名,而無其注,故醫者認治不真。子既知之,敢不開示後學。
我考察這些說法,雖然有這些名稱,卻沒有詳細的註解,所以醫生認識和治療都不準確。我既然知道這個道理,怎敢不啟示後學呢?
原文
夫蟲疼者,懊憹(右邊是簡體的農)不安、口吐清水、面多蟹爪紋路,用白礬、雄黃、檳榔為末,湯水調下。
蟲積痛的人,心中懊惱不安、口吐清水、臉上有很多像蟹爪一樣的紋路,用白礬、雄黃、檳榔研成粉末,用湯水調和服用。
原文
疰病者,平日無心痛之症,忽然作痛,妄言譫語,脈來乍大乍小,用銀花一兩水煎服。
疰痛的患者,平常沒有心痛的症狀,突然發作疼痛,胡言亂語,脈象時大時小,用一兩金銀花加水煎煮服用。
原文
風痛者,因暑天露臥,風邪入於脾中,脾痛連心,上下不定,多兼嘔吐,用藿香正氣散。
風痛的患者,是因為暑天露天睡臥,風邪侵入脾臟,脾痛連及心臟,上下移動不定,大多兼有嘔吐,用藿香正氣散治療。
原文
悸痛者,其痛不甚,但覺胸中隱隱然如痛之狀,此因驚風乘心也,治用二陳湯加茯神、遠志、黃連、積實、當歸。
悸痛的患者,疼痛不劇烈,只覺得胸中隱隱約約似痛非痛的樣子,這是因為驚風侵襲心臟的緣故,治療用二陳湯加茯神、遠志、黃連、枳實、當歸。
原文
飲痛者,因痰飲留於胃脘,阻塞氣逆,故作痛也,其人眼下必如灰煙之染,胸中常如冰水之停,甚者以滾痰丸下之,輕者以導痰湯加蒼朮、香附、川芎。食痛者,胸中痞滿,或噯氣吞酸,惡聞食氣,用平胃散加枳實、山查、萊菔子、神麯、
飲痛的患者,是因為痰飲停留在胃脘,阻塞氣機上逆,所以發作疼痛,這種人眼下一定像被灰煙熏染過一樣,胸中常常像有冰水停滯一般,病情嚴重的用滾痰丸攻下,病情輕的用導痰湯加蒼朮、香附、川芎。食痛的患者,胸中痞塞脹滿,或者噯氣吞酸,厭惡聞到食物的氣味,用平胃散加枳實、山楂、萊菔子、神麯、
原文
麥芽之類。寒痛者,客寒犯胃,其痛大作,四肢清冷,六脈沉遲,蟠蔥散主之。
麥芽之類的消食藥。寒痛的患者,是寒邪侵犯胃部,疼痛大作,四肢清冷,六部脈都沉遲,用蟠蔥散主治。
原文
熱病者,積熱在胃,心煩身熱,大小便不利,二陳湯加梔子、黃連、川芎、香附。
熱痛的患者,是積熱在胃,心煩身熱,大小便不通暢,用二陳湯加梔子、黃連、川芎、香附治療。
原文
去來疼者,時作時止,面赤口渴,瘦人多有此病,乃胃火作痛也,四物湯加梔子、香附、陳皮。
往來痛的患者,時發時止,臉紅口渴,瘦的人多有此病,是胃火作痛,用四物湯加梔子、香附、陳皮治療。
原文
丹溪曰:凡人喜食熱物,致傷胃口,清血出而留滯,則成瘀血,蓄積胃中,多作心痛。其症得熱飲則病癒甚,其脈沉澀。
丹溪先生說:一般的人喜歡吃熱性食物,導致損傷胃的口子,清血流出而停滯,就會變成瘀血,積蓄在胃中,大多會發作心痛。這種症狀得到熱飲病情就更加嚴重,脈象沉澀。
原文
甚者以桃仁承氣湯下之,輕者以四物湯加桃仁、紅花、乳香、沒藥、五靈脂、元胡之類。蟠蔥散
病情嚴重的用桃仁承氣湯攻下,病情輕的用四物湯加桃仁、紅花、乳香、沒藥、五靈脂、元胡之類的藥物。蟠蔥散
原文
蟠蔥散茯(苓)檳(榔),(炮)薑砂(仁炙)(甘)草(肉)桂(三)棱,青(皮)丁(皮)蒼(朮)(元胡)索莪(朮),心痛疝家疼。
蟠蔥散由茯苓、檳榔,炮薑、砂仁、炙甘草、肉桂、三棱,青皮、丁皮、蒼朮、元胡、莪朮組成,主治心痛的疝氣疼痛。
原文
藿香正氣散見28頁滾痰丸見23頁二陳湯見7頁導痰湯見7頁平胃散見8頁四物湯見6頁桃仁承氣湯見16頁
藿香正氣散見第28頁,滾痰丸見第23頁,二陳湯見第7頁,導痰湯見第7頁,平胃散見第8頁,四物湯見第6頁,桃仁承氣湯見第16頁
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。