原文
丹溪曰:「泄瀉有濕、有火、有氣虛、有痰積、有食積」。
丹溪說:「泄瀉的病因有濕邪、有火邪、有氣虛、有痰積、有食積」。
原文
戴元禮①注曰:「凡瀉水腹不痛者是濕;飲食入胃不住,或完穀不化者是氣虛;腹痛瀉水腸鳴,痛一陣瀉一陣者是火。或瀉或不瀉,或多或少者是痰積;腹痛甚而瀉,瀉後痛減者是食積」。
戴思恭①注解說:「凡是瀉出水而腹部不痛的是濕邪;飲食進入胃中不能停留,或者大便中含有未消化的穀物的是氣虛;腹部疼痛、瀉出水、腸鳴,疼痛一陣、泄瀉一陣的是火邪。有時腹瀉有時不腹瀉,大便時多時少的是痰積;腹部疼痛劇烈而泄瀉,泄瀉後疼痛減輕的是食積」。
原文
著有《證治要訣》、《證治類元》、《類證用藥》。
他編著有《證治要訣》、《證治類元》、《類證用藥》等書籍。
原文
泄瀉之病,四時感受不同,或因風寒暑濕所干,或因飲食所傷,動傷脾胃之氣,故作泄瀉。
泄瀉這個病,四季感受的邪氣各有不同,有的是因為風寒暑濕侵襲,有的是因為飲食不當所傷,擾動損傷了脾胃之氣,所以發生泄瀉。
原文
治當分其新久,審其原因,新則以伐邪之藥為主,而健脾之藥為佐;久則以補脾之藥為君,而升發之藥為使。
治療應當區分病的新久,審查發病的原因,新病就以祛邪的藥物為主,而用健脾的藥物作為輔助;久病就以補脾的藥物為主要,再配合升發的藥物作為輔助。
原文
予常辨其症而用藥,確然有論者錄之於後:瀉下青色,腹痛脈浮者,挾風也,宜羌活、防風之類。
我常根據症狀來辨證用藥,確實有根據的論述記錄在後面:泄瀉大便呈青色,腹部疼痛、脈浮的,是兼有風邪,適宜用羌活、防風之類的藥物。
原文
瀉下白色,腹痛、脈沉遲而弱,四肢清冷,小便澄澈者,挾寒也,宜乾薑、肉桂、附子之類。
泄瀉大便呈白色,腹部疼痛、脈沉遲而無力,四肢冰冷,小便清亮的,是兼有寒邪,適宜用乾薑、肉桂、附子之類的藥物。
原文
瀉下黃色,口渴、煩躁、脈虛、身熱者,挾暑也,宜黃連、扁豆、香薷之類。
泄瀉大便呈黃色,口渴、煩躁、脈虛、身體發熱的,是兼有暑邪,適宜用黃連、扁豆、香薷之類的藥物。
原文
瀉下清水,或如陳腐水色,腹不痛、身體重、倦怠無力,脈沉而緩者,濕也,宜蒼朮、白朮、厚朴之類。
泄瀉瀉出清水,或者像腐敗水液的顏色,腹部不痛、身體沉重、疲倦乏力,脈沉而緩慢的,是濕邪,適宜用蒼朮、白朮、厚朴之類的藥物。
原文
瀉下完穀不化,酸臭異常,胸膈飽悶,惡聞食氣者,傷食也,宜山查、草果、神麯、麥芽,萊菔子之類。
泄瀉含有未消化的穀物,酸臭味特別重,胸膈部飽滿悶塞,厭惡聞到食物氣味的,是傷於食積,適宜用山楂、草果、神麯、麥芽、萊菔子之類的藥物。
原文
瀉下或多或少,或瀉或不瀉,或如魚凍者,挾痰也,宜南星、半夏之類。
泄瀉時多時少,有時腹瀉有時不瀉,或者大便像魚凍一樣的,是兼有痰邪,適宜用南星、半夏之類的藥物。
原文
瀉下過多,小水不利者,當分利陰陽,使小水長而大便實也,宜茯苓、豬苓、滑石、澤瀉之類。
泄瀉次數過多,小便不利的,應當分別通利陰陽,使小便通暢而大便成形,適宜用茯苓、豬苓、滑石、澤瀉之類的藥物。
原文
如久患泄瀉者又不可用,用之則損陰氣,當見眼胞下陷而病凶。此七條乃伐邪之藥也。
如果是久病泄瀉的人就不可以使用這些藥物,使用了就會損傷陰氣,會出現眼窩下陷的症狀而病情凶險。以上七條使用的都是祛邪的藥物。
原文
至於健脾者,莫如白朮、茯苓、陳皮、白芍之類;而補脾者莫如人參、山藥、扁豆、蓮肉、薏苡仁、芡實之類。
至於健脾的藥物,沒有比白朮、茯苓、陳皮、白芍之類更好的了;而補脾的藥物,沒有比人參、山藥、扁豆、蓮肉、薏苡仁、芡實之類更好的了。
原文
大抵脾胃之氣,上升則為生長之令,下降則為收藏之令。
大體說來脾胃之氣,上升就是生長的功能,下降就是收藏的功能。
原文
泄瀉日久,脾胃之氣下陷,宜佐升發之藥,如升麻、防風、柴胡、葛根、羌活之類。
泄瀉時間久了,脾胃之氣下陷,應當配合使用升發的藥物,如升麻、防風、柴胡、葛根、羌活之類。
原文
又有每夜子時後五更前作瀉著,乃腎虛作瀉也,宜肉蔻、破故紙、吳茱萸、五味子以補腎。五苓散見16頁胃苓湯
又有每天夜晚在子時過後、五更之前泄瀉的,是腎虛引起的泄瀉,適宜用肉豆蔻、補骨脂、吳茱萸、五味子來補腎。(五苓散見16頁胃苓湯)
原文
寒瀉腹中痛,大小便利清,胃苓湯一盞,薑棗水煎成。(即平胃散合五苓散)薷苓湯
寒邪泄瀉腹部疼痛,大小便清利稀薄,用胃苓湯一劑,加生薑、大棗煎煮服用。(即平胃散合五苓散)薷苓湯
原文
暑瀉熱如湯,心煩渴不安,薷苓湯八味,燈心用一團、(即黃連香薷飲合四苓散)柴苓湯
暑邪泄瀉發熱如湯,心煩口渴心神不安,用薷苓湯八味藥物,燈芯用一小團。(即黃連香薷飲合四苓散)柴苓湯
原文
身熱口中渴,更兼瀉下頻,柴苓湯一劑,施治捷如神。(即小柴胡湯合五苓散)參苓白朮散
身體發熱口中渴,加上泄瀉次數頻繁,用柴苓湯一劑,治療效果迅速如神。(即小柴胡湯合五苓散)參苓白朮散
原文
(人)參(茯)苓白朮散,蓮肉扁(豆)薏仁,砂仁甘(草)桔(梗)(山)藥,久瀉胃中虛。
人參茯苓白朮散,由蓮肉、扁豆、薏苡仁,砂仁、甘草、桔梗、山藥組成,適用於久病泄瀉、胃氣虛弱的人。
原文
按:泄瀉日久,元陽虧損。健脾止瀉不效者,當以補骨脂、吳茱萸、芡實、附子、乾薑、肉桂、益智仁之類。
按語:泄瀉時間久了,會導致元陽虧損。運用健脾止瀉方法治療無效的,應當用補骨脂、吳茱萸、芡實、附子、乾薑、肉桂、益智仁之類的藥物來治療。
原文
補命門之火.若久泄腸滑、氣虛下陷、脫肛或肛門不閉,宜人參、黃耆、白朮、訶子、白芍、赤石脂、石榴皮、粉草、米殼等藥,補益收脫。
以溫補命門之火。如果泄瀉日久導致腸道滑脫、氣虛下陷、脫肛或肛門不能閉合,適宜用人參、黃耆、白朮、訶子、白芍、赤石脂、石榴皮、粉草、米殼等藥物,來補益氣血、收斂固脫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。