原文
丹溪曰:「六氣之中,濕熱為病,十居八九」。有外感而得之者;有內傷而得之者。
丹溪說:「六氣之中,濕熱引起的疾病,十成中佔了八九成」。有因外感而得到的;有因內傷而得到的。
原文
有居處卑濕,或早行霧露,或冒雨,或涉水.或汗衣濕履.則濕從外感之者;或恣①飲酒漿,過食生冷,則濕從內傷之者。又一說云:飲食人胃,無非濕也。
有的人住在低窪潮濕的地方,或者清晨行走被霧露沾濕,或者冒雨,或者趟水,或者汗水浸濕了衣服鞋子,那麼濕氣就從外感而來;有的人隨意喝酒,過度食用生冷食物,那麼濕氣就從內傷而來。另一種說法是:飲食進入胃中,無非都是濕。
原文
脾土旺,則能運化水穀,上歸於肺,下輸膀腕,無濕氣之可留也。脾弱不能運化水穀,亦謂之濕。
脾氣旺盛,就能運化水穀精微,上行歸於肺,下行輸送到膀胱,不會有濕氣停留。脾虛弱不能運化水穀,也稱為濕。
原文
治濕之法,古人惟以利水為主,亦不可執一,必當因其症而藥也。
治療濕病的方法,古人主要以利水為主,但也不能固執一法,必須根據症狀來靈活用藥。
原文
濕氣在於皮膚者,宜解表之藥,如麻黃、桂枝、防己、蒼朮、白朮之類,譬如六合陰晦②,非雨不晴也。
濕氣在皮膚的,適宜用解表的藥物,如麻黃、桂枝、防己、蒼朮、白朮之類,好比天地之間陰暗潮濕,非下雨不能放晴。
原文
水濕積於腸胃,肚腹腫脹者,宜攻下之藥,如大黃、甘遂、大戟、芫花.牽牛、檳榔之類,譬如水滿溝渠,非導之不去也。
水濕積聚在腸胃,肚腹腫脹的,適宜用攻下的藥物,如大黃、甘遂、大戟、芫花、牽牛、檳榔之類,好比溝渠充滿了水,不疏導就不能去除。
原文
寒濕在於肌膚筋骨之間,拘牽作痛,或麻痹不仁者,宜溫經之藥,如乾薑、附子、丁香、肉桂之類,譬如太陽在於中天,則陰濕自干也。
寒濕在肌膚筋骨之間,拘攣牽扯作痛,或者麻木不仁的,適宜用溫經的藥物,如乾薑、附子、丁香、肉桂之類,好比太陽高懸在天中央,那麼陰暗潮濕自然就乾了。
原文
濕氣在於臟腑肌膚之間,微而不甚者,宜健脾燥濕之藥,如蒼朮.白朮、厚朴、半夏、木香、桑皮之類,譬如些須③之濕,以灰土浥④之,則濕自干也。
濕氣在臟腑肌膚之間,輕微而不嚴重的,適宜用健脾燥濕的藥物,如蒼朮、白朮、厚朴、半夏、木香、桑皮之類,好比很少的一點濕氣,用灰土吸收,就會自己乾了。
原文
濕熱在於小腹膀胱之間,或腫,或瀉,或小便不通,宜用滲泄之藥,如豬苓、澤瀉、茯苓、滑石、茵陳、木通、葶藶、車前子、海金砂之類,譬如水溢溝澮⑤,非疏通其竇,則不達也。
濕熱在小腹膀胱之間,或者水腫,或者腹瀉,或者小便不通,適宜用滲利宣泄的藥物,如豬苓、澤瀉、茯苓、滑石、茵陳、木通、葶藶、車前子、海金砂之類,好比水溢出溝渠,不疏通通道,就流不到要去的地方。
原文
濕氣在於皮膚,宜用勝濕之藥,如防風、羌活、獨活之類,譬如清風荐爽,濕氣自消也。
濕氣在皮膚,適宜用勝濕的藥物,如防風、羌活、獨活之類,好比清風吹來令人舒爽,濕氣自然就消散了。
原文
②六合:天、地和東、西、南、北四方,叫做六合。
原文
六合陰晦:天氣陰的很厲害.③些須:很少的一點。④浥:yi4(音意)。⑤澮:kuai4(音檜)。水溝
六合陰晦:天氣陰得很厲害。③些須:很少的一點。④浥:yì(音意)。⑤澮:kuài(音檜)。水溝
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。