原文
發熱之病,今人謂之四時傷寒,絕不知其出入之理。
發熱的疾病,現在的人稱之為四時傷寒,完全不了解其中的傳入與傳出道理。
原文
夫冬時傷寒,乃寒邪自外而入,故用麻黃、桂枝發汗之重劑。
冬季的傷寒,是寒邪從外面侵入人體,所以使用麻黃、桂枝這些發汗的強烈藥劑。
原文
春夏發熱之症,其由冬時感寒,偶不及發,寒毒藏於肌膚之間,至春變為濕病,至夏變為熱病,其邪自內而出,故用羌活、前胡解表之輕劑。
春夏季發熱的症狀,是由於冬季感受寒邪,偶然未能發病,寒毒潛藏在肌膚之間,到了春季變成濕病,到了夏季變成熱病,這些病邪是從體內發出來的,所以使用羌活、前胡等解表的輕微藥劑。
原文
若夫春夏秋三時之間,感冒非時暴寒,又宜疏表利氣之劑,如香蘇飲、參蘇飲、十神湯之類。十神湯
至於春夏秋三季之間,感冒了不合時令的暴寒,又適宜用疏散表邪、疏通氣機的藥劑,如香蘇飲、參蘇飲、十神湯之類。十神湯
原文
十神湯葛根,(川)芎(白)芷(赤)芍(紫)蘇陳(皮),麻(黃)升(麻)香附(炙)(甘)草,感冒與時行。參蘇飲
十神湯的組成包括葛根、川芎、白芷、赤芍、紫蘇、陳皮、麻黃、升麻、香附、炙甘草,主治感冒與時行疾病。參蘇飲
原文
參蘇飲二陳②,枳(殼)桔(梗)葛(根)前(胡)(木)香,四時痰嗽藥,無汗用之良。
參蘇飲的組成包括二陳湯,加上枳殼、桔梗、葛根、前胡、木香,是治療四時痰嗽的藥物,無汗的患者使用效果良好。
原文
①酲:cheng1(音成)。酒醒以後,頭昏腦脹。②二陳:即二陳湯。香蘇飲見15頁
①酲:cheng1(音成)。酒醒以後,頭昏腦脹。②二陳:即二陳湯。香蘇飲見15頁
原文
按:傷寒與溫熱病的基本區別,在於有無內熱潛伏。傷寒系單為寒邪所傷,邪自外而漸次及內。
按語:傷寒與溫熱病的基本區別,在於有無內熱潛伏。傷寒是單純被寒邪所傷,病邪從體外逐漸傳入體內。
原文
故初起惡寒重而發熱輕,口皆不渴,絕無內熱之象。治宜辛溫解表,使邪從汗解而愈。
所以發病初期惡寒嚴重而發熱輕微,口都不渴,絕對沒有內熱的現象。治療適宜用辛溫解表,使病邪隨出汗而解除、康復。
原文
溫病系熱邪潛伏;蘊蓄已久,每兼外感之誘因而發。
溫病是熱邪潛伏,蘊積已久,常常兼有外感的誘因而發病。
原文
初起即發熱或微有惡寒,多數口渴,濕熱並重者,口雖不渴,但思食涼物,甚則脈數舌絳,必有一派內熱之象。治宜辛涼解表或辛涼透邪,大忌辛溫之品。
發病初期就發熱或稍微有些惡寒,多數口渴,濕熱都嚴重的患者,口雖然不渴,但想吃涼爽的食物,嚴重的話脈象數而舌質絳紅,必然有一派內熱的現象。治療適宜用辛涼解表或辛涼透邪,嚴格忌用辛溫的藥物。
原文
本篇方劑未出辛溫範疇,羌活前胡等品並不適用於溫熱病。
本篇的方劑都沒有超出辛溫的範疇,羌活、前胡等藥物並不適用於溫熱病。
原文
讀者應參考《時病論》①、《溫病條辨》、《溫熱經緯》②等書,作進一步的探討。
讀者應參考《時病論》、《溫病條辨》、《溫熱經緯》等書籍,進行進一步的探討。
原文
①《時病論》:清、雷豐(少逸)著。是一部專門闡述時令病的書籍。
①《時病論》:清代雷豐(少逸)所著。是一部專門闡述時令病的書籍。
原文
②《溫熱經緯》:是清、王士雄(盂英)輯葉香□(上山下嚴)、薛生白、余師愚等各家有關溫病論述的一部溫熱病專著,選材頗精,注釋按語亦多卓見。
②《溫熱經緯》:是清代王士雄(盂英)輯錄葉香岩、薛生白、余師愚等各家有關溫病論述的一部溫熱病專著,選材十分精當,注釋按語也有很多卓越的見解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。