醫學傳心錄

寫在卷首

寫在卷首

寫在卷首25
原文
一、先將抄本傳心錄一冊(共計八十七章)開首十三章先讀熟。用藥傳心賦一篇,讀之藥性大概便知矣。治病主要脈一篇,讀之即知每病主藥。
白話
一、先將抄本《傳心錄》一冊(共八十七章)的前十三章熟讀。讀《用藥傳心賦》一篇,就能了解藥性的大致情況。讀《治病主要脈》一篇,就知道每種病的主要用藥。
原文
引經藥二行,蓋百病各有經絡,藥材眾多,非所引藥,則眾藥無所依歸,反致生害,譬如同眾拜客,無人作引,終不能入其室中,所謂無針不引線也。
白話
引經藥的內容有兩段話,因為各種疾病各有其所屬的經絡,藥材種類繁多,如果沒有引經藥作為引導,那麼各種藥物就沒有依附之處,反而會造成危害。這就像大家一起拜訪客人,如果沒有人引導,終究無法進入主人的屋子,也就是所謂的「沒有針就無法引線」的道理。
原文
診脈傳心決,讀之則知脈之名體,輕重緩急虛實表裏。
白話
讀《診脈傳心決》,就能知道脈象的名稱與形態、輕、重、緩、急、虛、實、表、裏。
原文
診脈總要一條,讀之舉手按脈,即知其病癥矣。
白話
讀《診脈總要》一篇,讀後一伸手把脈,就知道他的病症了。
原文
三部總看一條,讀之則知三部相同之脈,便知犯何病癥矣。發言須當理一條,讀之則知問病之法。
白話
讀《三部總看》一篇,就知道三部脈象相同的情況,便能判斷得了什麼病症。讀《發言須當理》一篇,就知道問病的方法。
原文
湯頭歌要旨五章共五條,如脈息略明,病狀已得,藥性初知,而不知古人一定之方,隨時加減,是舍繩墨而意裁曲直,棄權衡而手揣輕重,終於錯謬,蓋古人定方,必先診脈,知系何臟腑何經絡之病,即應用何經絡之藥,每方必有主藥、輔助藥、調和藥以配合,而藥味中一經炮炙,便爾更變原性,或方中之藥,各有相犯相忌相助,豈可亂用,故必斟酌盡善,始定成方,以為加減,垂示後學,以為準繩,若使藥性不熟,不知加減,診脈而後,舉目茫然,不知作何立方也。
白話
《湯頭歌要旨》共五章,有五條內容。如果脈象大致了解,病情症狀已經掌握,藥性初步知道,卻不知道古人既定的方劑,隨意增減,這就像拋棄規矩而主觀臆斷曲直,丟掉秤錘而用手揣測輕重,最終必然出錯。因為古人制定方劑,必定先診察脈象,知道是哪個臟腑、哪條經絡的病,就使用對應經絡的藥物。每個方劑必定有主藥、輔助藥、調和藥來配合。而且藥物一經炮製,就會改變原來的性質;方中的藥物各有相生、相剋、相輔、相忌的關係,怎能亂用呢?所以必須仔細考慮、完善之後,才定下方劑,以此作為增減的依據,留給後學作為準則。如果對藥性不熟悉,不知道如何增減,診察脈象之後,就會一臉茫然,不知道如何立方了。
原文
病因賦一章最妙,人犯病症,一經外現,茫然不知其病因何而得,亦不知何臟腑何經絡受傷,倘看脈後,人問因何而得,系何臟腑經絡所致,如何答應,此篇一熟,一見便知,不獨醫人,而自己倘覺有病,亦知其何因,庶不為庸醫所害耳。
白話
《病因賦》一章最為精妙。人犯了病症,一旦症狀外顯,卻茫然不知病因從何而得,也不知道是哪個臟腑、哪條經絡受損。倘若診察脈象之後,別人問你因何得病,是哪個臟腑經絡所導致的,如何回答?這篇文章一旦熟讀,一看便知。不僅能用來醫治他人,而且自己如果感到有病,也知道是什麼原因,才不會被庸醫所害。
原文
以上自診脈傳心決至病因賦,不過十三章,數日可熟,以下七十四章,皆以病因賦內每一句為題,分病原治法成為一章。
白話
以上從《診脈傳心決》到《病因賦》,不過十三章,數日就可以熟讀。以下的七十四章,都是以《病因賦》內的每一句話為標題,分別闡述病因、病理、治法,成為一章。
原文
其用藥湯頭猶恐人不能記憶,將一方各藥練成五言絕句,亦甚便易;如能熟知更妙,或不能熟,常常讀之,自能入腹。
白話
其中的用藥湯頭唯恐人不能記憶,所以將每個方子的各味藥編成了五言絕句,也非常便於記憶。如果能熟記當然更好,如果不能熟記,常常朗讀,自然能牢記於心。
原文
藥有三百餘味,此本分寒熱溫平四種,共計一百四十六味,雖缺半未全,而首面上之藥亦可足用,間有藥性不能盡列,而藥性之大概已具。
白話
藥物共有三百多味,這本分成寒、熱、溫、平四種,共計一百四十六味。雖然缺少一半不夠齊全,但常用的藥物也已足夠使用。偶有藥性未能完全列出,但藥性的大致情況已經具備。
原文
古人精義,為醫學大綱,系屬秘本,並無坊刻,熟此一本,給人診治,不致錯謬矣。
白話
古人的精湛學問,是醫學的總綱要。這是珍貴的秘傳手抄本,並無坊間刻本流通。如果熟讀精通這一本,為人診察治療,不至於出錯了。
原文
二、再看《圖注難經脈決》一部,計四小薄本。
白話
二、再閱讀《圖注難經脈決》這部書,共四本薄冊。
原文
醫之一道,必先詳知脈理,臟腑經絡,五行生克,此書專講脈絡,其中有圖、有注解,惟診脈入式歌、五臟歌、七表八裏九道、下指診脈歌皆七言絕句,讀之為妙。
白話
醫學這門學問,必定要先詳細了解脈理、臟腑經絡、五行相生相剋的關係。這部書專門講述脈絡,其中有圖、有注解。其中《診脈入式歌》、《五臟歌》、《七表八裏九道》、《下指診脈歌》都是七言絕句,朗讀它們為好。
原文
其餘常讀,便順口入腹,至內中卷三一本,《難經》有細注,可與第一卷《難經·圖》,兩本攤於案上對看自明。
白話
其餘的內容常常閱讀,便能朗朗上口、牢記於心。至於其中卷三這一本,《難經》有詳細注解,可以與第一卷《難經·圖》配合,將兩本書攤在桌上對照閱讀,自然明白。
原文
按:《圖法難經脈決》唯心的東西較多。不如參考《瀕湖脈學》或《金鑒.脈決》。
白話
按語:《圖法難經脈決》中主觀臆測的內容較多。不如參考《瀕湖脈學》或《醫宗金鑒·脈決》。
原文
三、再看汪訒蓭《本草備要》一部,四五薄本,專講藥性,後面附有《湯頭歌決》一薄本,方共三百有零,分為二十門,每一湯頭僅數句,亦必須熟讀。
白話
三、再閱讀汪昂的《本草備要》這部書,共四、五本薄冊,專門講解藥性。後面附有《湯頭歌決》一薄本,方劑共有三百多首,分成二十個門類。每個湯頭僅有數句,也必須熟讀。
原文
至於古方,豈能個個講明,只就《傷寒》壞病內最難措手之方選四五個,以參悟其用藥之方,則不煩而心得矣。
白話
至於古代方劑,哪能一一詳細說明。只是就《傷寒論》壞病中最難措手的方劑選擇四五個,從中參悟其用藥的方法,就能不厭其煩而有所心得了。
原文
四、再看汪訒蓭所注《醫方集解》一部,專載古人陳方,講明古人因病立方,用藥精義,而且分明補益、發表、湧吐、攻裏、表裏、和解、理氣、理血、祛風、祛寒、清暑、利濕、潤燥、瀉火、除痰、消導、收澀、殺蟲、明日、癰痬、經產、救急,共二十二門。
白話
四、再閱讀汪昂注釋的《醫方集解》這部書,專門收載古人的著名方劑,闡明古人因應病情而立方的用藥精義,而且清楚分為補益、發表、湧吐、攻裏、表裏、和解、理氣、理血、祛風、祛寒、清暑、利濕、潤燥、瀉火、除痰、消導、收澀、殺蟲、明目、癰痬、經產、救急,共二十二個門類。
原文
凡補益等名目下,各有細注,而各方亦有細注,雖不必讀,不可不靜心三復細看也。
白話
凡是補益等各個門類名目下,都有詳細注解,而各個方劑也有詳細注解。雖然不一定要全部閱讀,但不可不靜下心來反覆仔細研讀。
原文
至脈與所現之癥侯,有相合者,為脈癥相合,照「湯頭」加減立方自易。
白話
至於脈象與所表現的症狀,有相互吻合的,叫做脈症相合。照「湯頭」加減來立方,自然容易。
原文
至有脈如此,而所現之症如彼,是為脈癥不符,凡脈與症不符者,病多難治。
白話
至於有的脈象如此,而表現的症狀卻是那樣,這叫做脈症不符。凡是脈象與症狀不相符的,病多數難以治療。
原文
蓋究不知所患何癥,未便冒昧以投藥,或舍脈從癥,舍癥從脈,必有依據,故此《醫方集解》一部,不可不細玩也。
白話
因為究竟不知道所得的是什麼症狀,不便冒然給藥。是捨棄脈象而依從症狀,還是捨棄症狀而依從脈象,必定要有依據。所以這部《醫方集解》,不可不仔細玩味研讀。
原文
左手脈三部,心、肝、腎為臟。小腸、膽、膀臟為腑。臟屬陰、腑屬陽,此謂三陰三陽。
白話
左手脈象三部,心、肝、腎為臟。小腸、膽、膀胱為腑。臟屬陰、腑屬陽,這叫做三陰三陽。
原文
右手脈三部,肺、脾、命門為臟。大腸、胃、三焦為腑。
白話
右手脈象三部,肺、脾、命門為臟。大腸、胃、三焦為腑。
原文
診脈須將二三四指甲剪去,蓋人之指尖最靈,指尖直督向下,按之則脈中動靜虛實,無微不到。若用三指平按脈上,則不得脈中之細微矣。
白話
診察脈象必須將食指、中指、無名指的指甲剪去,因為人的指尖最為靈敏。指尖垂直向下按壓,這樣脈象的動、靜、虛、實,就沒有細微之處感觸不到。如果用三指平放在脈上,就診察不到脈象中的細微變化了。