止園醫話

一、熱

一、熱(3-1)

一、熱45
原文
①徐君住德縣二郎廟街,26歲。於南方從役,積日勞苦太甚,行役中感受時邪,軍旅之內,醫藥不便,勉強治癒。
白話
①徐君住在德縣二郎廟街,26歲。在南方服役,長日勞累過度,行軍途中感染了時疫,軍旅之中,醫藥不便,勉強治癒。
原文
又復跋涉長途,饑餓勞苦,元氣未復,返家後復近女色,遂致病倒。
白話
又再次長途跋涉,飢餓勞累,元氣尚未恢復,回家後又接近女色,於是病倒。
原文
初病之時,日晡發熱,不思飲食,氣喘神衰,手足逆冷,漸漸自汗失眠,精神恍惚,每一欲睡如見鬼物。
白話
剛生病的時候,傍晚發熱,不想吃東西,氣喘精神衰敗,手腳冰冷,漸漸自汗失眠,精神恍惚,每次想睡覺就像看到鬼怪。
原文
諸醫均以清熱之劑,中西並進,迄未收效,月餘病漸垂危,延余診治,見其脈象虛數無力,斷為原病時邪早已不存,純係陽虛生熱,亟以大劑參、耆、白朮、白芍、甘草等治之,約十餘劑,諸症皆退而癒。
白話
各位醫生都用清熱的藥方,中西藥並用,始終沒有效果,一個多月後病情漸漸危急,請我診治。見其脈象虛數無力,判斷為原來的時邪早已不存在,純粹是陽虛生熱,急忙用大劑量的人參、黃耆、白朮、白芍、甘草等治療,大約十幾劑,各種症狀都退去而痊癒。
原文
②秦夫人住德縣南關柴市街(秦煥德君之家族),初病霍亂,治療不得法,經過四十餘日,時有吐瀉等症,漸即病重。
白話
②秦夫人住在德縣南關柴市街(秦煥德先生的家族),起初得了霍亂,治療不得要領,經過四十多天,時常嘔吐腹瀉等症狀,漸漸病情加重。
原文
延余診治,通身均涼,脈細微已極,似有似無,口開氣促,自汗神昏而瀉仍然,不能言語,斷為霍亂本病已成過去,目下只有陽虛欲脫,危險昧甚。
白話
請我診治,全身都涼,脈搏極細微弱,似有似無,張口呼吸急促,自汗神昏而腹瀉仍然,不能說話,判斷為霍亂本病已經成為過去,目前只有陽虛欲脫,非常危險。
原文
急以大劑西洋參、肉桂、附子、炙耆、白芍、甘草等與之,一劑陽回,漸省人事,約十餘日痊癒。
白話
急忙用大劑量的西洋參、肉桂、附子、炙黃耆、白芍、甘草等給他,一劑藥陽氣回復,漸漸清醒,大約十幾天痊癒。
原文
此症治療頗復雜,用藥凡三變,係在光緒二十三年,因此症特危險,故至今仍能記憶,因撮其大要,附記於此,以告學者。
白話
這個病症治療相當複雜,用藥總共變了三次,是在光緒二十三年,因為這個病症特別危險,所以至今仍然記得,因此摘取大概,附記在這裡,以告知學者。
原文
③張君住北京鼓樓東街,桂蘭坊經理,五十歲。
白話
③張君住在北京鼓樓東街,桂蘭坊經理,五十歲。
原文
於民國二十七年三月來診,自述病已經年,自覺精神衰敗,手指尖感覺過敏,例如洗手水微熱,則覺熱不可耐,且無論如何,從來不見些微之汗,每日覺冷,形寒體衰,不思飲食,時欲睡眠,氣短,視物不明,漸即病倒,不能支持,診脈洪大特甚,症脈相反,最為不利,斷為陽虛脾弱,所謂陽虛生外寒也。
白話
於民國二十七年三月來診,自述生病已經一年,自覺精神衰敗,手指尖感覺過敏,例如洗手水微熱,就覺得熱不可耐,而且無論如何,從來不見一點汗,每天覺得冷,身體寒冷衰弱,不想吃東西,時常想睡,氣短,視物模糊,漸漸病倒,不能支持。診脈洪大特別厲害,症狀與脈象相反,最為不利,判斷為陽虛脾弱,所謂陽虛生外寒。
原文
急以參、耆、桂、附、炮薑、白朮等大劑與服。
白話
急忙用人參、黃耆、肉桂、附子、炮薑、白朮等大劑量給他服用。
原文
病有轉機,後覺全身脫皮,有如蟻行,諸症均去。亦能自然汗出而癒。
白話
病情有轉機,後來覺得全身脫皮,像螞蟻爬行,各種症狀都去掉。也能自然出汗而痊癒。
原文
此症大劑補陽,約服藥百劑,調理年餘始愈。
白話
這個病症用大劑量補陽,大約服藥一百劑,調理一年多才痊癒。
原文
7.大熱似寒 此是得病稍久,實邪入裏,失於攻下十餘日(當下不下),熱毒鬱結,內外閉塞,遏其陽氣,反將表面一切熱象漸漸隱去,始則四肢厥逆(手足涼也),漸涼漸往上(過肘膝皆涼,所謂熱深厥亦深也。),病者反覺惡寒而不發熱(庸醫見此症候,以為表證,投以發散之藥,殺之易於反掌。),漸次全身皆涼如冰,脈亦停閉(六脈皆無),至此已成危候。
白話
7.大熱似寒 這是得病時間稍長,實邪侵入體內,失於攻下十多天(應當攻下而沒攻下),熱毒鬱結,內外閉塞,阻遏陽氣,反而將表面的一切熱象漸漸隱去,開始時四肢厥逆(手腳涼),漸漸涼向上蔓延(超過肘膝都涼,所謂熱深厥亦深),病人反而覺得怕冷而不發熱(庸醫看到這個症狀,以為是表證,用發散的藥,殺人易如反掌),漸漸全身都涼如冰,脈搏也停止閉塞(六脈皆無),到這時已經成為危候。
原文
(庸醫見此以為大寒,又投以補陽大熱之藥,火上加油,其死更速。)此時診察最要之點,即在或嘔吐,或目赤,神識不清(此象多有,極應注意),鼻乾唇燥,舌黃黑(甚則舌短不能出),耳聾,或大渴(飲水即吐),小便短赤,或溺後有白粉(極應注意)沉澱,或小便不通,大便燥結,或瀉惡臭稀糞,或下血。
白話
(庸醫見此以為大寒,又投以補陽大熱之藥,火上加油,其死更速。)此時診察最要緊的點,在於或嘔吐,或眼睛發紅,神識不清(此象多有,極應注意),鼻子乾、嘴唇燥,舌苔黃黑(嚴重的舌頭短縮不能伸出),耳聾,或大渴(飲水即吐),小便短赤,或排尿後有白粉(極應注意)沉澱,或小便不通,大便燥結,或瀉惡臭稀糞,或便血。
原文
如有以上等症(不必全有),急下之(大承氣湯之類)無遲疑。
白話
如果有以上等症(不必全部都有),趕快用攻下法(大承氣湯之類)不要遲疑。
原文
(此必審知腸熱已極,方可下之,若係溫病逆傳,邪在膻中,仍以芳香開竅為準,參看袁柳莊張姓醫驗自明。)下後內外陽氣二透,立時大熱真象(例如煩渴發熱)次第發現,再以熱病治法,萬無一失。
白話
(這必須審慎知道腸熱已極,才可以攻下。如果是溫病逆傳,邪在膻中,仍以芳香開竅為準,參看袁柳莊張姓醫案自明。)攻下後內外陽氣透達,立刻大熱真象(例如煩渴發熱)依次出現,再以熱病治法,萬無一失。
原文
所可慮者,一見惡寒即用發散藥(桂枝、麻黃等),一見厥逆又用回陽藥(肉桂、附子等)。
白話
所可擔憂的是,一見到怕冷就用發散藥(桂枝、麻黃等),一見到四肢厥逆又用回陽藥(肉桂、附子等)。
原文
更有依違兩可者,或利小便,或止嘔吐(木通、半夏、厚朴等),病已危殆,再加以藥劑之錯誤,殺人即在頃刻間也,慎之慎之。
白話
更有猶豫不決的,或利小便,或止嘔吐(木通、半夏、厚朴等),病情已經危殆,再加上藥劑的錯誤,殺人就在頃刻之間,要謹慎再謹慎。
原文
(此症死後全身移時必大熱,可以證明熱邪內鬱,此余所親見也。)
白話
(此症死後全身過一會兒必定大熱,可以證明熱邪內鬱,這是我親眼所見的。)
原文
8.大寒似熱 此症係元陽將散,必在久病之後,俗名假熱。
白話
8.大寒似熱 此症是元陽將要散失,必定在久病之後,俗稱假熱。
原文
內係虛寒之極,外則皮膚發熱,若服清涼藥,愈治愈危,法宜大補元陽,參看第10陽虛發熱條自明。
白話
內裡是虛寒之極,外表則皮膚發熱,如果服用清涼藥,越治越危險,治法應大補元陽,參看第10條陽虛發熱自明。
原文
此處特標明大寒似熱病狀者,所以與上條大熱似寒相對比,使學者易於明瞭也。(參看徐君醫驗)
白話
此處特別標明大寒似熱的病狀,是為了與上一條大熱似寒相對比,使學者容易明白。(參看徐君醫案)
原文
9.陰虛發熱 中醫書所稱陰虛發熱;率皆虛勞之症,亦係皮膚發熱,此症多半指癆瘵而言,例如西醫所稱之肺結核是也。
白話
9.陰虛發熱 中醫書所稱的陰虛發熱,大都是虛勞之症,也是皮膚發熱,此症多半指癆瘵而言,例如西醫所稱的肺結核。
原文
(肺癆誘因最多,凡大病之後,多能誘起肺癆。(例如溫病),故此處陰虛二宇,不可作僅指肺結核而言也。)此種發熱,又與上條大病之後,陰虛發熱之治法不同,其症狀率多咳嗽、或吐血、自汗、盜汗、咽乾、舌或無苔或薄苔、兩頰潮紅,(余對肺癆發熱,另有實驗主張,並非臆斷,參看病症編肺癆症自明。)甚則泄瀉、皮膚感覺日晡潮熱、(亦有稍覺惡寒者),骨瘦如柴、脈則細數、全身衰弱。
白話
(肺癆的誘因最多,凡是大病之後,多能誘發肺癆。(例如溫病),所以此處陰虛二字,不可當作僅指肺結核而言。)這種發熱,又與上一條大病之後陰虛發熱的治法不同,其症狀大多咳嗽、或吐血、自汗、盜汗、咽乾、舌或無苔或薄苔、兩頰潮紅,(我對肺癆發熱,另有實驗主張,並非臆斷,參看病症編肺癆症自明。)甚至泄瀉、皮膚感覺傍晚潮熱(也有稍微覺得怕冷的),骨瘦如柴,脈則細數,全身衰弱。
原文
此種熱象,關係本病之進退,熱退則病減,熱盛則病加,且其熱綿綿,極難減退(消耗熱)。
白話
這種熱象,關係到本病的進退,熱退則病減,熱盛則病加,而且其熱綿綿不斷,極難減退(消耗熱)。
原文
中醫治此,率用滋陰或補腎健脾補肺等藥,比較有效,但能根本治癒,亦屬不易(間有治癒者)。
白話
中醫治療此症,大多用滋陰或補腎健脾補肺等藥,比較有效,但要根本治癒,也不容易(偶爾有治癒的)。
原文
西醫治此症,更無根治療法,然退熱之藥,則一時多有著效。
白話
西醫治療此症,更無根治療法,但退熱的藥物,則一時多有顯著效果。
原文
例如別拉密童、(退熱藥對於此症,雖服極小之量,往往誘起自汗,不可不慎,用時以樟腦酸配合於別拉密童中,似較穩妥也。)愛兒幫等(此藥效緩。繼續常服一月至數月,間能徐徐退熱有效。余對此症退熱藥,試驗極多,以此藥比較的滿意。)可以試用。但能收較大之效者,則仍宜以中藥為主也。
白話
例如別拉密童(退熱藥對於此症,雖然服用極小的劑量,往往引發自汗,不可不慎,使用時以樟腦酸配合在別拉密童中,似乎比較穩妥)、愛兒幫等(此藥效果緩慢,持續常服一個月至數月,有時能慢慢退熱有效。我對此症的退熱藥,試驗極多,對此藥比較滿意)可以試用。但能收到較大效果的,仍應以中藥為主。
原文
此症發熱,有用滋陰藥(例如地黃、白芍、鱉甲、牡蠣等)得效者,有用健脾藥得大效者(例如山藥、蓮子、苡仁、扁豆、茯苓等),有用甘寒清涼藥(例如金銀花、菊花、桑葉,竹葉、生地露等)甘寒之藥得效者,然較少也。
白話
此症發熱,有用滋陰藥(例如地黃、白芍、鱉甲、牡蠣等)收到效果的,有用健脾藥收到大效的(例如山藥、蓮子、薏苡仁、扁豆、茯苓等),有用甘寒清涼藥(例如金銀花、菊花、桑葉、竹葉、生地露等)甘寒之藥收到效果的,但較少。
原文
此症至今尚無特效療法,但細心體認病機,以中藥緩緩消息之(余多用膏劑,不用丸藥,且喜輔以西藥),實較只用西藥治法,活動可喜,收效較多。
白話
此症至今尚無特效療法,但細心體會認識病機,用中藥緩緩調治(我多用膏劑,不用丸藥,且喜歡輔以西藥),確實比只用西藥治法,靈活可喜,收效較多。
原文
所最要者,不可拘泥於虛勞二字(只要見有微似實熱,即可試與甘寒,但謹防泄瀉可也。)此中運用;全在醫者心靈手敏,不可泥古不通,亦不可先有中西偏見,治之得法,並非必死之症也。
白話
最重要的是,不可拘泥於虛勞二字(只要見到有稍微像實熱的表現,即可試用甘寒,但謹防泄瀉即可。)其中運用,全在醫者心靈手敏,不可泥古不通,也不可先有中西偏見,治療得法,並非必死之症。
原文
茲將曩著之肺癆病自療法列下,此係余自患肺病之實驗,無一字虛偽,願學者參考也。(參看後列肺癆醫案)肺癆病自療法
白話
現在將以前所著的肺癆病自療法列在下面,這是我自己患肺病的實驗,沒有一個字虛假,希望學者參考。(參看後面所列的肺癆醫案)肺癆病自療法。
原文
肺癆病西醫名肺結核,中醫則名肺癆,或癆瘵病,為一種慢性傳染,不易根治之險症。
白話
肺癆病西醫名為肺結核,中醫則名為肺癆,或癆瘵病,是一種慢性傳染,不易根治的險症。
原文
其症狀,則四肢無力、食思缺乏、咳嗽、痰血、盜汗、日晡潮熱、泄瀉、怔忡等,以至全身衰弱而死。
白話
其症狀,則四肢無力、食慾缺乏、咳嗽、痰血、盜汗、傍晚潮熱、泄瀉、心悸等,以至於全身衰弱而死。
原文
倘醫治稍有錯誤,危險立至,勢必喪其生命。
白話
倘若醫治稍有錯誤,危險立刻到來,勢必喪失生命。
原文
此就一般之肺癆病而言,然一考其病歷,治療得法,亦非絕對必死之症。
白話
這是就一般的肺癆病而言,然而一考察其病歷,治療得法,也並非絕對必死之症。
原文
常年累月,僅有療養挽救之餘地,又似一極平常,而有希望治癒之疾病。
白話
常年累月,只有療養挽救的餘地,又像一個極平常,而有希望治癒的疾病。
原文
所可懼者,病人習聞此症中外皆無根本治法之論,道聽塗說。
白話
所可懼怕的是,病人習慣聽聞此症中外皆無根本治法的言論,道聽塗說。
原文
不求甚解,張慌憂懼,醫藥率投,今日入一著名之醫院,明日請一著名之醫生,紛紜舛錯,卒致不救者,累累皆是,此非病殺之,自殺之也。
白話
不求甚解,張慌憂懼,醫藥胡亂使用,今天進一家著名醫院,明天請一位著名醫生,紛亂錯誤,最終導致不救的,比比皆是,這不是病殺了他,是自己殺了自己。
原文
而經濟寬裕之家及知識份子,又失之於偏重科學,過信西醫之新奇醫術,人云亦云,毫無判斷自覺之能力,一惟最新學理之是從。
白話
而經濟寬裕的家庭以及知識分子,又失之於偏重科學,過分相信西醫的新奇醫術,人云亦云,毫無判斷自覺的能力,一味只聽從最新學理。
原文
殊不知現在東西洋對於是病,尚在極力研究試驗時期,仍無一定特效之療法。
白話
卻不知道現在東西洋對於此病,還在極力研究試驗時期,仍然沒有一定的特效療法。
原文
入此途者,金錢耗費,猶其餘事,所得結果,並不能十分完善,而無絲毫流弊,且有誤於此種情形之下,甘心犧牲性命,而不自知者,詎不大可悲耶?
白話
走上這條路的人,金錢耗費,還是小事,所得結果,並不能十分完善,而沒有絲毫流弊,而且有錯誤在這種情形之下,甘心犧牲性命,而不自知的,豈不大可悲嗎?
原文
貧困患者,更覺十分可憐,既無常識,只求串愈,偏方成藥,紛然雜進。環境困難,已覺不適療養。
白話
貧困患者,更覺得十分可憐,既無常識,只求趕快痊癒,偏方成藥,紛紛混雜服用。環境困難,已覺得不適合療養。
原文
庸醫偽藥更足誤其病機,輾轉纏綿,斷送生命者,不知凡幾?言念及此,惕然心傷。
白話
庸醫偽藥更足以耽誤其病機,輾轉纏綿,斷送生命的,不知有多少?想到這裡,不禁警惕悲傷。