原文
中醫於慢性腸炎,及慢性腸加答兒,往往與久痢混為一談,不能分別,故有休息痢,噤口痢、久痢等等名目。
中醫對於慢性腸炎,以及慢性腸卡他,往往與久痢混為一談,不能區分,因此有休息痢、噤口痢、久痢等種種名稱。
原文
現之新久不同,治法亦異,不必仍以痢名,徒亂人意,故餘另列久瀉一症於後。
現在的新舊病情不同,治療方法也各異,不必再用痢疾的名稱,徒然擾亂人心,所以我另外將久瀉一症列在後面。
原文
蓋實證失治,日久變為虛證,由急性轉為慢性不可牽連以前病名,反令初學醫者,枉費腦力也。
因為實證失治,日久變成虛證,由急性轉為慢性,不可牽連以前的病名,反而讓初學醫的人枉費腦力。
原文
於民國四年夏患赤痢,前數日即倦怠,酸軟漸即水瀉,以後成紅白下痢,腹痛,裏急後重(俗稱下墜),繼則排泄黏液、血液、膿汁樣糞便,一日夜約數十次,漸發高熱,小便短赤,舌苔黃,左腸骨窩壓痛尤甚,脈小數,氣喘神昏(以體溫太高),嘔惡口不渴。
在民國四年夏天患了赤痢,前幾天就感到倦怠,酸軟無力,漸漸變成水瀉,之後成為紅白下痢,腹痛,裡急後重(俗稱下墜),接著排泄黏液、血液、膿汁樣的糞便,一天一夜約數十次,逐漸發高熱,小便短赤,舌苔黃,左腸骨窩壓痛尤其厲害,脈象細數,氣喘神昏(因為體溫太高),嘔吐噁心但口不渴。
原文
經過二日,所瀉之物,完全血汁(如西瓜湯樣),腹奇痛,肛門因瀉被刺激發炎而疼痛。
經過兩天,所瀉出的東西完全是血汁(像西瓜湯一樣),腹部劇痛,肛門因為腹瀉刺激發炎而疼痛。
原文
高年之人,煙癮又重,頗為危險,索閱以前所服之藥,茯苓、澤瀉、車前子、白芍、甘草、陳皮、神曲、木香、麥芽、山楂。消導滲利,只治普通輕痢,未能中病。
年紀大的人,煙癮又重,相當危險,要求查看以前所服的藥,有茯苓、澤瀉、車前子、白芍、甘草、陳皮、神曲、木香、麥芽、山楂。這些藥消導滲利,只能治療普通的輕痢,未能對症。
原文
余既認定此症為赤痢,且已侵及大腸,當本病未犯大腸時,體溫不高及侵至回腸之下部,則呈所謂窒扶斯樣症狀之熱型,即發高熱,引起腦症狀,故神昏也。有誘起腹膜炎之嫌疑,特與下方:
我既然認定此症是赤痢,而且已經侵犯到大腸,當本病未侵犯大腸時,體溫不高;等到侵犯到迴腸下部,就會呈現所謂傷寒樣症狀的熱型,即發高熱,引起腦症狀,所以神昏。有誘發腹膜炎的嫌疑,特別給予下方:
原文
第一次方:茯苓一兩,鹽川柏四錢,白頭翁四錢,黃芩四錢,熟軍二錢,丹皮二錢,砂仁五分,枳實一錢,水煎服。分三次,一日服完。
第一次方:茯苓一兩,鹽川柏四錢,白頭翁四錢,黃芩四錢,熟軍二錢,丹皮二錢,砂仁五分,枳實一錢,用水煎服。分三次,一天服完。
原文
服此藥二次之後,不及半日,所瀉便數已減少,腹痛亦減,熱亦減,精神略清醒,啜百合粉粥半碗,(已二日未進飲食)肛痛亦減,(外用硼酸水洗肛)三次服完。
服用此藥兩次之後,不到半天,腹瀉次數已經減少,腹痛也減輕,發熱也減退,精神稍微清醒,喝了半碗百合粉粥(已經兩天未進飲食),肛門疼痛也減輕(外用硼酸水清洗肛門),三次服完。
原文
第二日再診,精神清醒,熱亦減退,諸症竟去其大半,可謂奇效,一日夜間只瀉六次。乃與下方:
第二天再診,精神清醒,發熱也減退,各種症狀竟然消除了大半,可謂奇效,一天一夜只腹瀉六次。於是給予下方:
原文
第二次方:茯苓一兩,黃芩四錢,鹽黃柏四錢,白頭翁六錢,熟軍一錢,木香煨一錢,炒銀花三錢,枳殼一錢,水煎服。仍作三次,一日服完。
第二次方:茯苓一兩,黃芩四錢,鹽黃柏四錢,白頭翁六錢,熟軍一錢,煨木香一錢,炒銀花三錢,枳殼一錢,用水煎服。仍然分三次,一天服完。
原文
此劑服完第二日再診,熱已退,只瀉三次,已思飲食,能吸煙矣。
這一劑服完,第二天再診,熱已退,只腹瀉三次,已經想吃東西,能夠吸煙了。
原文
囑令以果汁鹽一小茶匙,對檸檬露及開水當茶飲,以活動胃氣,仍照原方,減去熟軍,其餘藥品分量仍舊,又連服四劑而癒。
囑咐用果汁鹽一小茶匙,兌檸檬露及開水當茶飲,以活動胃氣,仍然按照原方,減去熟軍,其餘藥品分量不變,又連續服了四劑而痊癒。
原文
此症中醫注重濕熱及食滯,確有至理,普通治痢之方,消導順氣滲利,在輕症之痢疾,自然有效,若係重篤之赤痢,專用上法,不但無效,且恐貽誤病機。
此症中醫注重濕熱及食滯,確實有至理,普通治療痢疾的方劑,消導順氣滲利,對於輕症的痢疾,自然有效,如果是重篤的赤痢,專用上述方法,不但無效,而且恐怕會耽誤病情。
原文
此一例為張太夫人,余友張松泉君之母也,當其得病之初,所服之藥,即普通治痢之方,前醫某君與松泉亦係至友,其人醫學平妥,而極虛心,令人飲佩,此症服藥數劑無效,亟勸松泉延余診治,余見此症甚險惡,非用大劑苦降之品,不足挽救,立方之始,若非松泉有極深信仰,亦絕不敢用余之方。
這一例是張太夫人,我朋友張松泉先生的母親,在她得病之初,所服的藥就是普通治療痢疾的方劑,前醫某君與松泉也是至交好友,這個人醫學平穩妥當,而且非常虛心,令人欽佩,此症服藥數劑無效,急忙勸松泉請我診治,我見此症非常險惡,非用大劑苦降之品,不足以挽救,開始處方時,如果不是松泉有極深的信仰,也絕不敢用我的方子。
原文
以庸工論調,多以年老之人及有煙癮者對此症絕不可用下劑,且不明皮層發熱,為腸將潰爛之病理,往往於普通治痢方中,加入收斂或解表等品,自命穩健,實則誤人,故吾鄉視煙後痢俗名為必死之症,若在老年,更無治法矣。
以庸醫的論調,多認為年老之人以及有煙癮者對此症絕不可用下劑,而且不明白皮層發熱是腸道將要潰爛的病理,往往在普通治痢方中,加入收斂或解表等藥品,自命穩健,實則誤人,所以我們家鄉視煙後痢俗名為必死之症,如果在老年,更無治法了。
原文
猶憶民國七年夏,曾治一張虎臣將軍之赤痢,(行營在武昌)近年治一馬仲孚(住德縣馬家溜口街)皆煙後痢之重者,當時醫案,與張太夫人之症治皆同,均獲奇效。
還記得民國七年夏天,曾治療一位張虎臣將軍的赤痢(行營在武昌),近年治療一位馬仲孚(住德縣馬家溜口街),都是煙後痢的重症,當時的醫案,與張太夫人的病症治療都相同,均獲得奇效。
原文
余創此痢治法,屢試屢驗,其藥味藥量,均不可增減,特記之,以告學者。
我創立這種痢疾的治法,屢試屢驗,其中的藥味藥量,都不可增減,特別記錄下來,以告知學者。
原文
王夫人,年三十餘歲,住縣南門東,此王質齋君之夫人光緒二十六年秋間,患瘟疫併發瀉痢,延余診治。
王夫人,三十多歲,住在縣南門東,這是王質齋先生的夫人,光緒二十六年秋天,患了瘟疫並發瀉痢,請我診治。
原文
病者受孕已六個月,身體素弱,這日所瀉皆血水,腹奇痛,小便不通,近已唇青,絕食,目閉,肢厥,日夜瀉痢數十次。
病者懷孕已六個月,身體一向虛弱,這天所瀉的都是血水,腹部劇痛,小便不通,近來已經嘴唇發青,絕食,眼睛閉合,四肢厥冷,日夜瀉痢數十次。
原文
次前醫皆用利濕扶脾法未效,腹痛更甚,診脈浮洪,沉之則虛,斷為暑濕久受而為熱,肺金失其清虛之令,而小腸化理之源絕矣。
先後的前醫都用利濕扶脾的方法無效,腹痛更加厲害,診脈浮洪,按之則虛,診斷為暑濕久受而化熱,肺金失去清虛的功能,而小腸化生的源頭斷絕了。
原文
脾為濕土,久瀉愈弱,(病已二十餘日)正氣愈虛,脾胃益敗。
脾為濕土,久瀉愈弱(病已二十多天),正氣愈虛,脾胃更加敗壞。
原文
前醫不清肺而利小便,是謂舍本求末;不顧正氣以培脾胃,是謂無米為炊,所以愈分利愈耗氣,正氣愈虛,邪氣愈盛,以致唇青目閉、絕食肢厥,皆虛脫現象。
前醫不清肺而利小便,這叫做捨本求末;不顧正氣來培補脾胃,這叫做無米為炊,所以越分利越耗氣,正氣越虛,邪氣越盛,以致唇青目閉、絕食肢厥,都是虛脫的現象。
原文
倘再墜胎,大事去矣,為今之計,亟宜補元氣以壯太陰,清肺金以理化源,庶有濟耳,舌苔純黑,乃經氣散溢,未可指為實熱,再議苦降也。
倘若再墮胎,大事就完了,為今之計,趕快應該補元氣以壯太陰,清肺金以理化源,或許有救,舌苔純黑,是經氣散溢,不可指為實熱,再考慮苦降。
原文
第二次方:赤芍二錢,白芍二錢,赤茯苓四錢,白茯苓四錢,白朮四錢半酒條芩四錢,寸冬五錢,生山梔二錢,澤瀉三錢,豬苓二錢,陳皮二錢,當歸二錢,蓮子心三錢,苦參一錢,鹽川柏三錢,砂仁三分,鮮梨汁沖入煎服。
第二次方:赤芍二錢,白芍二錢,赤茯苓四錢,白茯苓四錢,白朮四錢半,酒條芩四錢,寸冬五錢,生山梔二錢,澤瀉三錢,豬苓二錢,陳皮二錢,當歸二錢,蓮子心三錢,苦參一錢,鹽川柏三錢,砂仁三分,鮮梨汁沖入煎服。
原文
此第二次方也,以此方為最效,服後每日瀉只三、四次,諸症大減,小便亦通。
這是第二次方,以此方最為有效,服用後每天腹瀉只有三、四次,各種症狀大減,小便也通暢了。
原文
第一方中,有高麗參五錢,白朮一兩,服後精神漸蘇,泄瀉略變稠黏,此病共服藥二十六劑痊癒,立方大意,均如此,遂慶更生。
第一方中,有高麗參五錢,白朮一兩,服用後精神漸漸甦醒,泄瀉稍微變成稠黏,此病共服藥二十六劑痊癒,立方的大意,都如此,於是慶幸獲得新生。
原文
第一次原方及前醫原方,均詳載於余著之《恫瘰集》中,以此書未在手下,無從抄錄。
第一次原方及前醫的原方,都詳細記載在我所著的《恫瘰集》中,因為這本書不在手邊,無從抄錄。
原文
此胎前疫痢,為余四十年前得意之醫案,原理論牽及五運六氣及批評前醫(此為吾鄉前輩名醫)之處,理解欠缺,均為余近來所不取,此症危甚,當時自信太深,大反前案,檢點曩昔處方,不寒而慄。
此胎前疫痢,是我四十年前得意的醫案,當時的理論牽涉到五運六氣及批評前醫(這是我們鄉裡前輩名醫)的地方,理解有欠缺,都是我近來所不取的,此症非常危險,當時自信太深,大大反駁前案,檢點從前的處方,不寒而慄。
原文
然此症確實由余治癒,故至今不忘,因錄於此,俾學者與前張案對照,庶知中醫對赤痢,(當時尚無赤痢名詞)治法之活動圓通,真有研究之價值,而余少年行醫之膽大心粗,亦可為前車之鑑也。
然而此症確實由我治癒,所以至今不忘,因此記錄於此,使學者與前面的張案對照,從而知道中醫對赤痢(當時尚無赤痢名詞)治法的靈活圓通,真有研究之價值,而我少年行醫的膽大心粗,也可以作為前車之鑑。
原文
余治赤痢之醫案極多,錄不勝錄,以上二則,皆赤痢重症,對於治療上,又有特別障礙者,一有煙癮之老人,一有墜眙之危險頗有研究之趣味,故選錄之。
我治療赤痢的醫案極多,錄不勝錄,以上兩則,都是赤痢重症,對於治療上,又有特別障礙的,一是有煙癮的老人,一是有墮胎的危險,頗有研究之趣味,所以選錄下來。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。