止園醫話

二、雜病類

腫脹(3)

二、雜病類21
原文
欲研此症之病理,第一即須明瞭中醫氣化之精妙理想,經絡、臟腑、營衛,氣血、陰陽、均包括在內。
白話
想要研究這個病症的病理,首先必須明白中醫氣化的精妙理論,經絡、臟腑、營衛、氣血、陰陽,都包含在內。
原文
與夫西醫之內外組織、分泌、臟器、血管、氣管、淋巴、腺、膜等等之生理現象,須知此症向愈之道路,即是使病者身體,恢復其生活力,使其全身機關,一律蒸動活潑,內外通氣,血流自然,則大病斯愈。
白話
還有西醫的內外組織、分泌、臟器、血管、氣管、淋巴、腺體、膜等生理現象,必須知道這個病症痊癒的途徑,就是使病人的身體恢復其生命力,讓全身的機能都運作活潑,內外通暢,血液自然流動,那麼大病就會痊癒。
原文
腫症至極重之時,往往患者自覺向左臥,則體內血液全沉於左側,向右臥,則全沉於右側,起立時則覺血液沉墜於兩腿。
白話
腫脹病症到了極重時,患者往往自覺向左躺,體內血液就全部沉到左側;向右躺,就全部沉到右側;站起來時就覺得血液沉墜到兩腿。
原文
即此現象,可以推知病者血流,已無自然迴圈流動之活力,一如注死水於皮囊之內,左傾則左注,右傾則右注,可上可下,可左可右,任人顛倒擱置.毫無知覺,毫無自動能力。
白話
從這個現象,可以推知病人的血流已經沒有自然循環流動的活力,就像把死水注入皮囊之中,向左傾斜就向左流注,向右傾斜就向右流注,可以上也可以下,可以左也可以右,任人顛倒放置,完全沒有知覺,完全沒有自主運動的能力。
原文
高明有定見之醫者,須一眼覘定,此血流何以不能自動,則必由於生活力之衰微已極。
白話
高明且有定見的醫生,必須一眼看出,這血流為什麼不能自動,必然是因為生命力衰微到了極點。
原文
生活力何以衰微至此,則必由於全身神經衰弱已極,早失其知覺運動指揮命令之機能。
白話
生命力為什麼衰微到這個地步,必然是因為全身神經衰弱到了極點,早已喪失其知覺、運動、指揮、命令的機能。
原文
所以腫病至極重之時,皮膚肌肉無論如何刺激,絕無感覺反應之可言,幾如一塊死肉,不知痛癢,不知麻木,知有麻木之時,病尚較輕也。
白話
所以腫病到了極重之時,皮膚肌肉無論如何刺激,完全沒有感覺反應可言,幾乎像一塊死肉,不知痛癢,不知麻木;當還能感覺到麻木的時候,病情還比較輕。
原文
皮肉以手按之,凹處不能自起,至此程度,九死一生矣。
白話
皮肉用手按壓,凹陷處不能自己彈起,到了這個程度,真是九死一生了。
原文
然治之得法,參照醫驗縱極危之症,余敢斷言,必能有效,其病勢好轉之現象,始則漸漸感覺麻木痛癢,繼則漸漸發生津液,繼則四肢溫潤,皮膚柔和腫消脹去,不麻木,不痛癢,則健康恢復矣。
白話
然而只要治療得法,參考醫案經驗,即使是極危險的病症,我敢斷言必定能有效。其病勢好轉的現象,先是漸漸感覺到麻木、痛癢,接著漸漸產生津液,然後四肢溫暖濕潤,皮膚變得柔和,腫脹消退,不再麻木,不再痛癢,那麼健康就恢復了。
原文
於此有一治療本病最妙之真諦,即吾人體內之生活力,及神經賴以生存之熱氣是也,此熱氣不足則人弱,熱氣滅絕則人死。
白話
關於此病,有一個治療最奧妙的真諦,就是我們體內的生命力以及神經所賴以生存的熱氣。這個熱氣不足,人就虛弱;熱氣斷絕,人就死亡。
原文
中醫藥內,唯一有效補助此熱氣之靈藥,即屬於大補元陽之方劑,此種方劑,求之西藥,則難乎其難,故此症中醫所以能挽回生命於危急之頃者,雖有時亦應借助於西藥,然其主要方劑,實賴於此種特效之中藥,則余敢斷言也。
白話
中醫藥裡,唯一能有效補充這個熱氣的靈藥,就是屬於大補元陽的方劑。這種方劑,要在西藥中尋找,就難上加難。所以這個病症,中醫之所以能在危急關頭挽回生命,雖然有時也應該借助西藥,但其主要方劑,實際上是依賴這種特效的中藥,這是我敢斷言的。
原文
此症關係內外分泌之理,本係參以西醫生理立論,亦應詳為解說,以告學者。
白話
這個病症與內外分泌的機理有關,本來就是參考西醫生理學來立論的,也應該詳細解說,以告訴學者。
原文
蓋此症所以致腫之原因,即係病者內外分泌,漸漸閉塞,停止活動,以致周身水分一滴不能向外排瀉,此外字包括臟腑而言所以眼淚、鼻涕、痰唾、汗液,一律閉止,小便亦非常減少,而色濃味臊,每日所飲食之水分,完全停留瀦蓄於血管及各組織之內,有空隙鬆動之處瀦留更多愈聚愈多,則內外皆腫。人但見外皮之腫,而不知內臟皆腫也。
白話
這個病症之所以導致腫脹的原因,就是病人的內外分泌漸漸閉塞、停止活動,以致全身水分一滴都不能向外排泄(這個「外」字包括臟腑而言),所以眼淚、鼻涕、痰涎、汗液全都停止分泌,小便也非常減少,而且顏色濃、氣味腥臊。每天所飲用的水分,完全停滯蓄積在血管及各組織之內,有空隙鬆軟的地方滯留更多,越積越多,於是內外都腫脹。人們只看見外皮的腫脹,卻不知道內臟也腫脹。
原文
水無出路,漸向組織鬆懈處流聚,例如下腹部於是大部分停留於少腹部之下。
白話
水沒有出路,逐漸向組織鬆軟的地方流聚,例如下腹部,於是大部分水停留在小腹部之下。
原文
西醫放水之法,穿刺術純係治標,旋放旋聚,無濟於事,故不如中醫之溫補滲利,一面助其蒸發水分之熱力,一面開除排泄水分之道路,標本兼治,百試百驗,此中醫對腫脹一症,所以有特長也。
白話
西醫的放水方法,即穿刺術,純粹是治標,剛放完水又聚起來,無濟於事。所以不如中醫的溫補滲利法,一方面幫助蒸發水分的熱力,另一方面開通排泄水分的道路,標本兼治,百試百驗。這就是中醫對腫脹這個病症之所以有特長的原因。
原文
此症俗名有臌症之稱,西醫書載此症有大便乾燥現象,然此症亦有大便泄瀉者不少,此余之實驗談也。
白話
這個病症的俗名有「臌症」之稱。西醫書記載這個病症有大便乾燥的現象,然而這個病症也有不少人大便泄瀉,這是我臨床實驗的經驗之談。
原文
蓋因患者至極重時,腹部之腫脹特甚,其病理已如上述,然余既欲闡明中醫氣化二字,以為根本解決本症之前提,故不得不參合西醫分泌生理言之,以資對照。
白話
因為患者到了極重時,腹部腫脹特別厲害,其病理已經如上所述。然而我既然想要闡明中醫「氣化」二字,作為根本解決此症的前提,所以不得不參照西醫的分泌生理來論述,以資對照。
原文
此種生理,係根據科學,毫無可疑,學者須知此症,一方面為生理的不分泌,是以有以上無唾、無涕種種之乾燥現象,另一方面為生理的不吸收,故又有液體鬱滯,水分瀦留體內之壅腫現象。
白話
這種生理是根據科學的,毫無可疑。學者必須知道,這個病症一方面是因為生理上的不分泌,所以有上面所說的無唾、無涕等種種乾燥現象;另一方面是因為生理上的不吸收,所以又有液體鬱滯、水分滯留體內的壅腫現象。
原文
蓋分泌與吸收兩機能作用不完全,而後演成此症,一言以蔽之,設非神經衰弱,氣不蒸化,絕不致分泌與吸收失其平衡也,西醫穿腹術俗稱放水,為救濟一時之法,不可不知。中醫腫脹之說,包括於俗稱之氣臌、水臌。
白話
因為分泌與吸收兩種機能作用不完全,之後才演變成此症。一言以蔽之,如果不是神經衰弱、氣不蒸化,絕不會導致分泌與吸收失去平衡。西醫的穿腹術俗稱放水,是救濟一時的方法,不可不知。中醫所說的腫脹,包括俗稱的氣臌、水臌。
原文
即合西醫腳氣病與腹水之通稱,考西醫腹水與腳氣病,本係兩症,原不可混為一談,但此二症之原因於腎臟、肺臟、心臟之疾患,而生之血行障礙,因而誘起此二症者不少,且水腫性之腳氣,其漿液膜腔亦有顯著之蓄水,是二症自有其一部分共同之現象,醫者須細心參考,自然運用中醫氣化之說,則有左右逢源之樂矣。腹水與腳氣病理以限於篇幅均從略。
白話
也就是西醫腳氣病與腹水的通稱。考證西醫,腹水與腳氣病本來是兩種病症,原本不可混為一談,但這兩種病症的原因來自腎臟、肺臟、心臟的疾病所導致的血液循環障礙,因而誘發這兩種病症的不少。而且水腫性的腳氣,其漿液膜腔也有明顯的積水,所以這兩種病症自然有一部分共同的現象。醫生必須細心參考,自然運用中醫氣化的理論,就能有左右逢源的樂趣。腹水與腳氣的病理,因為篇幅所限都從略。
原文
中醫治病,必分虛實而後定方,此二症中西醫均有汗、下二法,並非錯誤,但學者對於汗、下二字,須切記係指病者元氣未虛、得病未久,或在熱性病中之實證而言,萬不可以此二法施之於久病纏綿、脈虛體弱之腫脹,再加以參看後列醫驗,自然明瞭余對此症之立論,並非偏於溫補矣。
白話
中醫治病,必須分辨虛實之後才能確定處方。這兩個病症,中西醫都有發汗、攻下兩種治法,並非錯誤。但是學者對於「汗」、「下」二字,必須切記是指病人元氣未虛、得病不久,或是在熱性病中的實證而言。萬萬不可把這兩種治法用在久病纏綿、脈象虛弱、體質虛弱的腫脹病人身上。再參看後面所列的醫案,自然就會明白我對這個病症的論點,並不是偏重於溫補了。