原文
在腸之病理上,瀉之一字。實為常見之病態,此瀉症姑以中醫之虛實二字說明之。
在腸道的病理上,「瀉」這個字,實在是常見的病態,這種瀉症姑且用中醫的虛實二字來說明。
原文
凡實證之瀉,大約多在熱性病之過程中(此在西醫多包括於腸炎類;其危及生命,則多由於腸穿孔,因而誘起腹膜炎[滿腹皆腫]所致),其症之來源,或由於熱及飲食物之積聚不下,因而誘起腹瀉(西醫病菌說屬之),腹痛或脹或後重(下墜)為一定現象。
凡是實證的瀉,大約多發生在熱性病的過程中(在西醫多歸於腸炎類;其中危及生命的,大多由於腸穿孔,因而引發腹膜炎〔整個腹部都腫滿〕所導致),症狀的來源,可能是由於熱邪及飲食物積聚在體內不能下行,因而引發腹瀉(屬西醫的病菌學說),腹痛或腹脹或裡急後重(以下墜感)為必然的現象。
原文
所瀉之物,或極臭之稀屎或水,或紅白膿樣物(痢疾),重則盡瀉似膿血或血水之物(已近穿孔期)則危險至矣(凡瀉症皮膚發熱者,均較重之症,小便短赤亦必然。)。
排泄出來的東西,或是極臭的稀糞或水,或是紅白膿樣物(痢疾),嚴重的話全部瀉出類似膿血或血水的物質(已接近穿孔期)就非常危險了(凡是瀉症伴隨皮膚發熱的,都是較嚴重的症狀,小便短赤也是必然現象)。
原文
此症治法,必須參合該症之原病(例如傷寒、溫病、痢疾等,皆有瀉症。)而施以治療,大法不外用瀉藥,忽速刷清其腸胃之積垢,使其通利(消炎)。
這個病症的治療方法,必須配合該病症的原發疾病(例如傷寒、溫病、痢疾等,都可能有瀉症)來進行治療,主要方法不外乎使用瀉藥,迅速清除腸胃中的積垢,使其通暢(消除炎症)。
原文
中醫治此症,則於瀉下藥中,往往加以甘寒、苦寒、清熱、利小便之品,頗為靈妙。
中醫治療此症,在瀉下藥中往往加入甘寒、苦寒、清熱、利小便的藥物,效果相當巧妙。
原文
然其瀉藥中,只有大黃、芒硝、瓜蔞等數味,不如西藥之種種瀉藥,各有作用,例如甘汞乃有殺茵性之瀉藥,對於赤痢,甚為相宜(此只論藥性,不可誤解。)依余之經驗,對於熱性病之瀉症,雖係同一治療目的(瀉下),然用瀉劑之時期及種類,則頗有分別。
然而中醫的瀉藥中,只有大黃、芒硝、瓜蔞等少數幾味,不像西藥有各種各樣的瀉藥,各有不同的作用,例如甘汞是有殺茵作用的瀉藥,對於赤痢非常適宜(這裡只討論藥性,不可誤解)。根據我的經驗,對於熱性病的瀉症,雖然治療目的相同(都是瀉下),但使用瀉劑的時機和種類,卻有相當的區別。
原文
大率瀉症未作之前(限於傷寒、溫病),於相當時期(例如應下之象俱備)例用瀉藥,以資通利,西醫慣用甘汞,然此時甘汞效力,實不如大黃、芒硝,再佐以苦清熱(例如黃芩等)、護陰(例如生地等)等藥,面面周到,收效亦速。
大致在瀉症還沒發生之前(限於傷寒、溫病),在適當的時機(例如應該使用下法的徵象都具備時)通常使用瀉藥,以達到通暢的目的,西醫習慣用甘汞,但這個時候甘汞的效果,其實不如大黃、芒硝,再加上苦寒清熱的藥物(例如黃芩等)和滋陰護陰的藥物(例如生地等),各方面都顧及到,收效也快。
原文
若既經中藥汗下之後,內熱仍盛,仍瀉極臭之稀糞,若再服大黃、芒硝,反致傷胃,不但病者服藥困難,而且效驗不能如預期之圓滿。
如果已經經過中藥的汗法、下法治療之後,體內的熱仍然很盛,仍然瀉出極臭的稀糞,這時如果再服用大黃、芒硝,反而會損傷胃氣,不只病人服藥困難,而且效果也不能像預期的那樣圓滿。
原文
在此時期,硫苦一味,竟有不可思議之妙用(甘汞絕無大效),此藥若在便結之前,絕無大效,而此時用之,則恰當其可,不可輕視。
在這個時期,硫苦這一味藥,竟然有不可思議的妙用(甘汞這時完全沒有大效果),這味藥如果在便祕時期使用,完全沒有大效果,但這個時候使用,卻正好合適,不可輕視。
原文
赤痢一症,以用甘汞為最相宜,然當大熱、潮熱之計,屢服甘汞,則非所宜(謹防其速發作用,誘起口炎),硫苦、人工鹽等,更無濟於事。
赤痢這個病,用甘汞最為適宜,但當有大熱、潮熱的時候,屢次服用甘汞,則不適宜(要防範其快速發揮作用,引發口炎),硫苦、人工鹽等,更是沒有幫助。
原文
而中藥中之白頭翁湯(應作重劑),稍加熟軍(製大黃(大黃又名將軍))、丹皮等藥(重則用大黃、芒硝,不必遲疑)其效如神。
而中藥中的白頭翁湯(應使用重劑量),稍微加入熟軍(製大黃,大黃又稱為將軍)、丹皮等藥物(症狀重的話用大黃、芒硝,不必遲疑),效果如神。
原文
不出三、五劑,必獲大效,實超過於各種西藥之上也,此皆歷經比較之所得,願學者遇此場合一斌之(此段專論瀉症,若便秘之症用瀉藥,必須掉換試服,不可拘泥於一種瀉劑,大率西藥優於中藥,不可不知。)。
不超過三、五劑,必定獲得大效果,實在超過各種西藥之上,這都是經過比較所得來的經驗,希望學者遇到這種場合一試便知(這段專門討論瀉症,如果是便祕的症狀使用瀉藥,必須輪流試用不同的瀉藥,不可拘泥於某一種瀉劑,大致說來西藥優於中藥,不可不知道)。
原文
又大黃對於胃潰湯,絕不可用,以此藥刺激性太大,反致誘其速潰。
另外大黃對於胃潰湯,絕對不可使用,因為這味藥刺激性太大,反而會促使潰湯快速惡化。
原文
此雖不在於瀉症範圍以內,茲因論瀉劑,故連類及之。
這雖然不在瀉症的範圍之內,因為正在討論瀉劑,所以連帶提及。
原文
(俗稱心口疼,多係胃痛,但此症應與絞心症(心痛)鑑別,凡無胃病各症狀者(例如吞酸等),即應注意診斷,蓋心痛忌瀉劑也。)
(俗稱心口疼,大多數是胃痛,但這個症狀應與心絞痛(心痛)鑑別,凡是沒有胃病症狀的人(例如吞酸等),就應該注意診斷,因為心痛禁用瀉劑。)
原文
凡虛證之瀉,診斷上不難認定,中醫因無細菌學,姑不論其病原茵為若何(例如腸結核桿茵等)?茲但就其瀉症之病象,加以說明。
凡是虛證的瀉,在診斷上不難確認,中醫因為沒有細菌學,姑且不討論其病原菌是什麼(例如腸結核桿菌等),現在只就瀉症的病症表現,加以說明。
原文
大凡虛瀉多係衰弱久病之人,然以實證日久,屢服苦寒及瀉藥,漸漸轉變為虛瀉者亦有之。
大致上虛瀉大多是身體衰弱、久病之人,然而也有因為實證拖得久了,屢次服用苦寒及瀉藥,逐漸轉變為虛瀉的。
原文
例如傷寒、溫症、疹痢之後,日漸衰弱;消化不良,往往演成虛瀉。
例如傷寒、溫症、疹痢之後,身體日益衰弱;消化不良,往往演變成虛瀉。
原文
粗工臨症,拘於既往各症多係實熱,往往以餘熱未盡;病後勞復之理想,模稜立方,或則顧慮與個人以前立論處方前後矛盾,明知一誤再誤,不肯改弦易轍。
技術粗劣的醫生面對病症,拘泥於過去各種症狀大多是實熱,往往以餘熱未盡、病後勞復的想法,模稜兩可地立方用藥,或者顧慮與自己以前的立論處方前後矛盾,明明知道一錯再錯,卻不肯改變方法。
原文
此輩論症用藥,看似不離本題,實則已與奉病(奉字疑誤)大相徑庭,此等見解,萬不可存。
這類人議論症狀用藥,看似不離主題,實際上已與病情本身大不相同,這種見解,絕不可存有。
原文
須知病現虛象,即宜補養,症現極虛,即宜峻補,已往之病,盡可拋開,隨機應變聲為能手。
要知道病狀顯現虛象,就應該補養,症狀顯現極度虛弱,就應該大補,過去的病,完全可以拋開,随機應變才是能手。
原文
以上數語,係指自始認症,抑無錯誤者而言,非學問經驗兼富者不能。
以上這幾句話,是指從一開始辨識症狀就沒有錯誤的人來說的,不是學問和經驗都豐富的人是做不到的。
原文
若診斷不確,用藥忽瀉忽補,忽涼忽熱,則是毫無知識,何足云醫。
如果診斷不準確,用藥忽而瀉下忽而補益,忽而寒涼忽而溫熱,那就是毫無知識,怎麼能稱得上是醫生。
原文
四十年前,余曾治一秦嫗,初病本係霍亂(係另醫診治),數十日後,(已成虛證),余臨診時,已通體皆涼,脈停汗出,急以大劑參、耆、桂、附,大補元陽,竟得回生。
四十年前,我曾治療一位秦姓老婦,起初患病本是霍亂(由另一位醫生診治),數十天後,(已變成虛證),我前往診治時,患者已全身發涼,脈搏停止、出汗,立即用大劑量的人參、黃耆、肉桂、附子,大補元陽,竟然得以回生。
原文
繼續服藥至十餘日,又現虛熱象,結果又以生地、寸冬等滋陰藥而治癒。
繼續服藥十多天後,又出現虛熱的症象,結果又用生地、麥冬等滋陰藥物而治愈。
原文
設當危急之時,仍用治霍亂之方,而不用大熱之藥,則無以回將散之元陽,其後若見陰虛,仍再繼續用溫補,必致津液日涸,仍不免於死亡。
假設在危急的時候,仍然用治療霍亂的方子,而不用大熱的藥物,那就沒有辦法挽回即將散失的元陽,後來如果出現陰虛,仍然繼續用溫補,必定導致津液日益乾枯,仍然免不了死亡。
原文
此症演進凡三變,而症狀各相反,醫者若存顧全自己論症,始終丫致,不相矛盾之私見,表面上用藥及治法,一貫無誤,然此症必無生理。書云,醫者意也,其是之謂乎。
這個病症的演變共有三種變化,而症狀各自相反,醫生如果存有顧全自己論症的私見,力求前後一致、不相矛盾,表面上看用藥和治法一貫正確,然而這個病必定沒有生存的機會。古書說:醫者意也,說的就是這個道理吧。
原文
此秦姓住德州柴市街略南,為秦德純君之家族,記得介紹余者,友張松泉、徐仲甫兩先生也。
這位秦姓病人住在德州柴市街稍微偏南的地方,是秦德純先生的家族成員,記得介紹我前往診治的,是朋友張松泉、徐仲甫兩位先生。
原文
凡虛瀉之症,大率身體瘦弱,皮膚蒼白,腹部凹陷,不腹痛或有隱微之痛,脈多細弱無力或小數,舌多無苔,小便清利,普通多無高熱(與後有熱者參看),斯瀉之糞多稀溏,或稍有白油樣之物(不可誤認為痢疾),或完穀不化,一日三五次至七八次者居多,尤以下半夜或晨間,必瀉一二次(有五更瀉、雞鳴瀉等俗名信)。
凡是虛瀉的症狀,大致上身體瘦弱,皮膚蒼白,腹部凹陷,不腹痛或有輕微的疼痛,脈搏多細弱無力或略快,舌頭多沒有舌苔,小便清利,通常沒有高熱(可與後面有熱的症狀參看),這種瀉的糞便多稀溏,或稍微有白色油樣的東西(不可誤認為痢疾),或者有未消化的食物,一天三到五次甚至七到五次的情況最為常見,尤其以下半夜或早晨,必定腹瀉一到兩次(有五更瀉、雞鳴瀉等俗稱)。
原文
愈瀉愈弱,則虛證畢現,例如盜汗、喘息、身腫以致於死。
越瀉越虛弱,各種虛證就完全顯現出來,例如盜汗、喘息、身體水腫,最終導致死亡。
原文
此種泄瀉,中醫多責之脾虛,相火衰弱,故多以健脾(白朮、山藥、茯苓等)、補氣(參、耆等)、補相火(補骨脂,肉蓯蓉等)、補陽(南子、肉桂等)、收澀(桑螵蛸、粟殼等),以上等藥皆歷經試驗有效者,等藥治療之,強半有效,藥力持續甚久,因而根本治癒者頗多。
這種泄瀉,中醫多歸責於脾虛、相火衰弱,所以多用健脾的藥物(白朮、山藥、茯苓等)、補氣的藥物(人參、黃耆等)、補相火的藥物(補骨脂、肉蓯蓉等)、補陽的藥物(巴戟天、肉桂等)、收澀的藥物(桑螵蛸、粟殼等),以上這些藥物都是經過試驗證明有效的,用這些藥物治療,大半有效,藥力持續很長的時間,因而能夠根本治愈的很多。
原文
西藥中之硝酸蒼鉛(硝酸鉍)、單那爾並、阿片末等,對此症更易見效,但比較效力持續之時間略短,且長時間服用西藥之阿片等,又恐慢性中毒成癮,故余每遇此症,必連用數日西藥後,即漸漸改用中藥,收效之佳,不可思議(西藥則漸減,中藥必用大量方可。)然此皆指普通之虛瀉者而言,若係肺結核末期之瀉(腸結核),中藥內之桂、附、參、耆,萬不可用,西藥收斂劑用之,亦只生效一時(此時只有用西藥之一法)無濟於事也。
西藥中的硝酸蒼鉛(硝酸鉍)、單那爾並、阿片末等,對於這個症狀更容易見效,但比較起來效力持續的時間稍微短一些,而且長時間服用西藥中的阿片等,又擔心慢性中毒成癮,所以我每次遇到這個症狀,必定連續使用幾天西藥後,就漸漸改用中藥,收到的效果之好,不可思議(西藥逐漸減少,中藥必須用大量才可以)。然而這都是指普通的虛瀉來說的,如果是肺結核末期的腹瀉(腸結核),中藥中的肉桂、附子、人參、黃耆,絕對不可使用,用西藥收斂劑,也只能見效一時(這時只有用西藥這一個方法),沒有幫助。
原文
更有陽虛發熱之虛瀉,及小兒慢驚風(此症多由疹後、痢疾或吐瀉症轉來)之虛瀉,皆有發熱,則中藥補劑有唯一之特效,西藥不能望其項背也(阿片不可用於小兒,注意切記)。
還有陽虛發熱的虛瀉,以及小兒慢驚風(這個症狀多由出疹後、痢疾或吐瀉症轉變而來)的虛瀉,都有發熱的症狀,這時中藥補劑有唯一特殊的療效,西藥不能相比(阿片不可用於小兒,切記注意)。
以上關於陽虛的瀉,請參看前面論述的陽虛發熱,這裡不再重複。
原文
又有胎前患瀉症者,治最棘手,應參看後列王姓醫驗。
又有在懷孕期間患瀉症的,治療最為棘手,應參看後面列出的王姓醫師驗案。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。