得配本草

卷十

血餘

卷十/人部5
原文
苦,微溫。入手少陰、足厥陰經血分。消瘀(能去竅血。)生新,補陰甚捷。
白話
味道苦,屬性微溫。歸入手少陰心經、足厥陰肝經的血分。能消除瘀血(可以去除孔竅的出血),促進新生,滋補陰氣非常迅速。
原文
通關格,療驚癇,除咳嗽,止諸血,托癰疽,長肌肉。
白話
能疏通關格(指大小便不通或胸膈痞塞),治療驚癇,消除咳嗽,止住各種出血,托毒外出治療癰疽,生長肌肉。
原文
介賓先生云:壯腎益肺,陰中有陽,靜中有動,為精氣中最要之藥。得雞冠花、柏葉末,治便血。配爪甲灰,治無故遺血。佐雞子黃,治驚熱。調茅根汁,治諸血。合蓮房、敗棕燒炭,止竅血。入豬膏煎化,治陰吹。
白話
張介賓先生說:能強壯腎臟、補益肺氣,性質陰中有陽,靜中有動,是補益精氣中最為重要的藥物。配合雞冠花、柏葉末,治療大便出血。搭配指甲灰,治療無故的遺精或出血。佐以雞蛋黃,治療驚風發熱。調和茅根汁,治療各種出血。合用蓮房、敗棕燒成炭,止住孔竅出血。加入豬油煎化,治療陰吹(婦女陰道出氣)。
原文
香油煎化,入雞子煮服,治廣瘡,並療膿窠積年不愈。亂髮頭髮,撩結口中,治胎衣不下。
白話
用香油煎化,加入雞蛋煮熟服用,治療梅毒瘡,並治療多年不癒的膿瘡。用亂髮或頭髮,纏繞成團放入口中,治療胎盤不下。
原文
二十來歲無疾病男子頂心頭髮,用皂角水洗淨,苦參水浸一宿,去水,築入瓷罐,黃坭將罐裹貯,文火煅,候開視成炭者佳。若未成炭,或已成灰,俱不入藥用。
白話
取二十多歲、沒有疾病的男子頭頂正中的頭髮,用皂角水洗淨,再用苦參水浸泡一夜,倒掉水,將頭髮塞入瓷罐中,用黃泥將罐子包裹儲存,用文火煅燒,等到打開查看時,已燒成炭狀的為佳。如果尚未成炭,或者已經燒成灰,都不入藥使用。