原文
辛,涼。微毒。入足陽明經。散熱解毒。行濕氣,殺蟲䘌,除疳病,消堅積。取汁,和井水,治溫疫發斑。犬咬鼠瘻,末可敷。洞瀉下痢,炙研水服。跌撲損傷,活搗爛罨。疳蝕成癖,作膾食。和豬脂燒,敷風淫生癬。
味辛,性涼,帶有微毒。歸入足陽明胃經。能疏散熱邪、解除毒素,運行濕氣、殺滅蟲䘌,消除疳積病,化解堅硬積塊。取它的汁液,加入井水調和,可治療溫疫發斑。被狗咬傷或患鼠瘻,可將蟾蜍研成粉末敷用。嚴重的腹瀉下痢,用火炙烤後研磨,以水送服。跌打損傷,用活的蟾蜍搗爛後敷貼。因疳蝕形成的癖塊,可將蟾蜍切成膾狀食用。和豬油一同燒烤,敷在因風邪侵淫而生的癬瘡上。
原文
陰乾,酒浸三日,焙乾用。形大背多磊,行遲不跳不鳴者,為蟾蜍。
將蟾蜍陰乾,用酒浸泡三天,再烘乾使用。形體較大、背部多疣粒、行動遲緩、不跳也不叫的,是蟾蜍。
如果形體較小、能夠跳躍、動作非常急促的,叫做蝦蟆,不入藥使用。
原文
辛,熱,有毒。疔瘡發背,外用能拔,內用能攻。配硃砂、白麵,成,成錠,蔥湯下,治惡瘡。
味辛,性熱,有毒。對於疔瘡、發背,外用能拔除毒邪,內服能攻逐病邪。配合硃砂、白麵製成錠劑,用蔥湯送服,可治療惡瘡。
原文
(汗出即愈。)配硃砂、麝香、人乳,滴鼻中,治腦疳;配廣膠、米醋,溶化圍腫毒。
(出汗即痊癒。)配合硃砂、麝香、人乳,滴入鼻中,可治療腦疳;配合廣膠、米醋,溶化後圍敷在腫毒周圍。
原文
(以散為度。)疔毒甚者,合他藥服二三釐,取以毒攻毒也。瘡毒已潰,欲生肌肉,用之作痛異常。誤服,頭目張大而死。
(以消散為度。)疔毒嚴重的,與其他藥物合用,服用二到三釐,這是取其以毒攻毒的作用。瘡毒已經潰破,想要生長肌肉時,使用它會引起異常疼痛。若誤服,會導致頭目脹大而死亡。
原文
酥能爛人肌肉,不可輕用。蟾酥入目則腫盲,用紫草汁洗點即消。蟾肝
蟾酥能腐蝕人的肌肉,不可輕易使用。蟾酥進入眼睛會導致腫脹失明,用紫草汁沖洗或點眼即可消退。
原文
專治蛇螫人牙入肉中,痛不可忍,敷之立出。蟾膽汁點舌,療小兒臍風失音。
專門治療蛇咬傷,以及人的牙齒嵌入肉中,疼痛難以忍受,敷上蟾肝即可立即取出。蟾膽汁點在舌頭上,可治療小兒臍風失音。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。