得配本草

卷七

厚朴

卷七/木部4
原文
乾薑為之使。惡澤瀉、硝石、寒水石。忌豆。
白話
乾薑作為它的輔助藥。與澤瀉、硝石、寒水石相禁忌。忌用豆類。
原文
苦、辛,溫。入足太陰、陽明經氣分。除腸胃之濁邪,滌膜原之穢積。破鬱血,去結水,消宿食,散沉寒。得炒姜,治腸風下血。(邪去血自歸經。)配黃連,治帶下。(濕熱消也。)配杏仁,治氣逆急喘。(寒邪去也。)佐白茯苓,治尿渾。(邪氣消也。)佐解表藥,卻衛氣之有餘。(寒邪乘之則有餘。)佐分理藥,清大腸之多阻。
白話
味苦、辛,性溫。歸入足太陰脾經、足陽明胃經的氣分。能清除腸胃中的濁邪,滌除膜原的穢積。破除鬱滯的瘀血,去除停積的水液,消解宿食,散除沉寒。與炒姜同用,治療腸風下血。(邪氣去除後,血自然回歸經脈。)配合黃連,治療帶下病。(濕熱消除。)配合杏仁,治療氣逆急喘。(寒邪去除。)佐以白茯苓,治療小便渾濁。(邪氣消除。)佐助解表藥,能消除衛氣的亢盛。(寒邪乘虛侵入則衛氣有餘。)佐助分理藥,能清利大腸的多重阻滯。
原文
(寒邪乘之則有餘。)佐分理藥,清大腸之多阻。
白話
(寒邪乘虛侵入則衛氣有餘。)佐助分理藥,清利大腸的多重阻滯。
原文
去粗皮,薑汁炒,或醋炒用。暴瀉如水,(腸胃虛,忌辛散。)胃虛嘔惡,脾陰不足,孕婦,(服之損胎元。)四者禁用。
白話
去除粗皮,用薑汁炒,或者用醋炒後使用。突然腹瀉如水狀,(腸胃虛弱,忌用辛散藥物。)胃虛嘔吐噁心,脾陰不足,孕婦,(服用會損傷胎元。)這四種情況禁用。