原文
畏、惡、反、使,與生薑同。辛,熱。入手少陰、足太陰經氣分。生則逐寒邪而發散,熟則除胃冷而守中。開臟腑,通肢節,逐沉寒,散結氣。
畏、惡、反、使的藥性,與生薑相同。味辛,性熱。歸入手少陰心經、足太陰脾經的氣分。生用能驅逐寒邪而發散表邪,炮熟後能消除胃中寒冷而固守中焦。能開通臟腑,疏通四肢關節,驅逐深入體內的寒邪,消散凝結的氣機。
原文
治停痰宿食,嘔吐瀉痢,霍亂轉筋,寒濕諸痛,痞滿症積,陰寒諸毒,撲損瘀血。得北味,攝膀胱之氣。配良薑,溫脾以祛瘧。佐人參,助陽以復陰。合附子,回腎中之陽。
治療停滯的痰飲與陳舊的積食,嘔吐、腹瀉、痢疾,霍亂導致的抽筋,寒濕引起的各種疼痛,胸腹痞滿、癥瘕積聚,陰寒所致的各種毒症,跌打損傷造成的瘀血。配伍五味子,能收攝膀胱之氣。搭配高良薑,能溫暖脾胃以祛除瘧疾。輔助人參,能扶助陽氣以恢復陰液。配合附子,能挽回腎中的陽氣。
原文
母姜去皮曬乾者為乾薑,白淨結實,又曰白姜。凡入藥並宜炮用。入止瀉藥,煨用。入溫中藥,泡用。入止血藥,炒炭用。孕婦服之,令胎內消。氣虛者服之,傷元。陰虛內熱多汗者禁用。
用母薑去皮曬乾製成的稱為乾薑,顏色白淨、質地結實,又稱為白姜。凡是入藥都應該炮製後使用。用於止瀉藥中,應煨用。用於溫中藥中,應泡用。用於止血藥中,應炒成炭用。孕婦服用它,會導致胎兒在體內消散。氣虛的人服用它,會損傷元氣。陰虛內熱、多汗的人禁止使用。
原文
服乾薑以治中者必僭上,宜大棗補之,甘草緩之。炮姜即乾薑水淨炙黃者
服用乾薑來治療中焦病證時,必定會向上僭越(引發上部熱象),適宜用大棗來補益,用甘草來緩和。炮姜就是將乾薑用水洗淨後炙烤至黃色的製品。
原文
辛、苦、熱。入足太陰經血分,守而不走。燥脾胃之寒濕,除臍腹之寒痞,暖心氣,溫肝經。
味辛、苦,性熱。歸入足太陰脾經的血分,藥性守固而不走散。能乾燥脾胃的寒濕,消除臍腹部位的寒冷痞塊,溫暖心氣,溫煦肝經。
原文
(心本熱,肝本溫,虛則寒冷。)能去惡生新,使陽生陰長,故吐衄下血,有陰無陽者宜之。佐當歸,治血痢。(中氣溫,血自歸經。)入四物,治產熱。(木土得養而熱退。)止血,炒炭。忌用同乾薑。
(心臟本來屬熱,肝臟本來屬溫,虛弱時就會轉為寒冷。)它能去除惡血、滋生新血,使陽氣生長、陰液滋長,因此對於吐血、鼻出血、便血等有陰無陽的病症,適宜使用。輔助當歸,治療血痢。(中焦之氣溫暖,血液自然回歸經脈。)加入四物湯,治療產後發熱。(肝木與脾土得到滋養,熱象自然消退。)用於止血時,需炒炭用。禁忌與乾薑相同。
原文
痢亦有因熱而下血者,產後多因血虛而生熱者,若概用炮姜治之,益增內熱,而血不止,愈爍其陰,而熱更甚。
痢疾也有因為熱邪而下血的,產後大多因為血虛而產生熱象,如果一概用炮姜來治療,只會更加增加內熱,導致出血不止,更加耗傷陰液,而使熱象更加嚴重。
應當趕快用涼性補益藥來滋養其血液,以去除其熱邪,炮姜並不是治療這種情況的藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。