原文
畏、惡、忌與生地同。甘、微溫,微苦。入手足少陰、厥陰經血分。補真陰,填骨髓。
畏、惡、忌的禁忌與生地黃相同。味甘、性微溫,帶微苦。歸入手足少陰經、厥陰經的血分。能補益真陰,填補骨髓。
原文
凡陰虛火炎,水泛為痰,津枯無汗,煩躁不寧,耳目聾瞶,神氣散失,脂膏殘薄,小水不利,大便不實,痿痹不仁,宿滯不化,真陽不回等症,非此不療。得烏梅,引入骨髓。得砂仁,納氣歸陰。得炒乾姜,治產後血塊。得丹皮,滋陰涼血。使玄參,消陰火。合當歸,治胎痛。加牛膝,治脛股腹痛。(血不足也。)和牡蠣,消陰火之痰。痰多,薑汁炒。行血,酒炒。潤腸,人乳炒。納氣、理氣,砂仁炒。降火,童便煮。攝精,金櫻子汁煮。補脾胃,炒炭存性。
凡是陰虛導致虛火上炎、水濕泛濫化為痰飲、津液枯竭沒有汗液、煩躁不安、耳目聾聵、精神耗散、身體消瘦、小便不暢、大便不成形、肢體痿弱麻痺不仁、積滯不消化、真陽無法回歸等病症,非此藥不能治療。配合烏梅,能引藥力入骨髓。配合砂仁,能納氣歸於陰分。配合炒乾薑,治療產後血塊。配合牡丹皮,滋陰涼血。以玄參為使藥,能消除陰火。配合當歸,治療胎動腹痛。加入牛膝,治療小腿與大腿疼痛。(這是因為血不足的緣故。)配合牡蠣,消除陰火所生的痰。痰多時,用薑汁炒過。要行血時,用酒炒過。要潤腸時,用人乳炒過。要納氣、理氣時,用砂仁炒過。要降火時,用童子尿煮過。要固攝精氣時,用金櫻子汁煮過。要補益脾胃時,炒成炭狀保留藥性。
原文
如煮熟未經蒸曬九次,寒涼之性未除,只算得心經涼劑,損胃陽,傷胃氣,不可妄用。若陰虛火動者,半生半熟之品,適得其宜。
如果只是煮熟而未經過九次蒸曬,其寒涼的藥性尚未去除,只能算是歸心經的涼藥,會損傷胃陽與胃氣,不可隨意使用。若是陰虛火旺的人,使用半生半熟的製品,則恰好合適。
原文
熟地味甘而滯,甘為脾之所悅,雖滋腎實大益於土。
熟地黃味道甘甜而帶有滯膩感,甘味是脾臟所喜愛的,雖然它能滋養腎臟,但實際上對脾土有極大的益處。
原文
經云:味過於甘,腎氣為土所掩,而不上交於心,心亦不得下交於腎,腎氣不沖而獨沉,是有權而無衡也。
經典上說:味道過於甘甜,會使腎氣被脾土所掩蓋,而不能向上與心氣交會,心氣也無法向下與腎氣溝通,導致腎氣不能升發而獨自沉滯,這就像只有權力而沒有平衡。
人之所以會突然死亡,正是因為體內的生命之氣不能相互交通,而在內獨自斷絕的緣故。
原文
宜用辛涼者為之使,甘合辛而發散,則內氣常通,心腎交結,自無喘滿之患。
應當用辛涼的藥物作為使藥,甘味與辛味相合就能發散,如此體內之氣就能經常暢通,心氣與腎氣得以交結,自然就不會有氣喘胸悶的毛病。
原文
且腎氣動而不滯,精升而化氣,金氣亦從水中生矣。
況且腎氣能夠運行而不停滯,精氣上升而化為氣,肺金之氣也就能從腎水中生發出來了。
原文
肺氣亦歸於腎,補斂之劑,何妨略加理氣之味一二分,或五六分,俾補劑更為有力也。
肺氣也回歸於腎,在補益收斂的方劑中,何妨稍微加入一兩分或五六分理氣的藥味,使得補藥的作用更加強勁有力呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。