原文
厚朴、白薇為之使。惡辛夷、石葦。辛、微苦、溫。入足太陽,兼手太陰經氣分。
厚朴、白薇作為它的輔助藥物。畏懼辛夷、石葦。性味辛、微苦、溫。進入足太陽膀胱經,兼入手太陰肺經的氣分。
原文
氣味輕揚,善通腠理,宣達皮毛,大能發汗,去營中寒邪,泄衛中風熱。
氣味輕盈上升,擅長通暢腠理,宣發通達皮膚毛竅,大量發汗,能去除營分中的寒邪,宣洩衛分的風熱。
原文
治傷寒頭項痛,腰脊強,發熱惡寒,體痛無汗,及咳逆斑毒,風水腫脹,是其所宜。余當審症施治。如妄用誤汗,為害不淺。得肉桂,治風痹冷痛。佐半夏,治心下悸病。(寒氣泄也。)佐射干,治肺痿上氣。
治療傷寒引起的頭項疼痛、腰脊僵硬、發熱畏寒、肢體疼痛無汗,以及咳嗽氣喘、斑毒、風水腫脹,這是它適宜的範圍。其餘應當審查症狀再施治。如果妄用而誤汗,危害不淺。配合肉桂,可治療風濕痹痛和冷痛。配合半夏,可治療心下悸動的病症(這是寒氣外洩的緣故)。配合射干,可治療肺痿和氣上逆。
原文
(寒氣外包,火氣不能達,故痿。)使石膏,出至陰之邪火。(為石膏之使。)
(寒氣包於體表,火氣不能通達,所以形成痿症。)作為石膏的輔助藥物,可以祛除至陰之处的邪火。(作為石膏的使藥。)
原文
鐵甲痘極硬不灌漿者,酒煮炒黑煎服,痘即爛,便有生肌。
鐵甲痘非常堅硬而不能灌漿的,用酒煮炒黑後煎服,痘瘡就會軟爛,便能生肌。
原文
發汗用莖,折去根節,先煎十餘沸,以竹片掠去浮沫。沫能令人煩,根節能止汗,故去之。
發汗使用莖部,折去根節,先煎煮十幾沸,用竹片撇去浮沫。浮沫能使人煩躁,根節能制止出汗,所以要去掉。
或者用蜂蜜拌勻後炒用也可以。只有冬季在表證確有寒邪的人才適宜使用。
凡是服用麻黃藥,必須避開風一天,否則病情復發就難以治療了。
原文
用麻黃汗不止,冷水浸頭髮,用牡蠣、糯米粉撲之。
服用麻黃後如果汗出不止,用冷水浸濕頭髮,用牡蠣粉、糯米粉塗抹身體來止汗。
原文
寒邪在裡,脈不浮緊有力,傷風有汗,素有血症,真陰內虛,衛氣不足,春時瘟疫,發熱惡寒,無頭疼身痛拘急等症,皆禁用。(時症亦有頭疼身痛拘急者,宜細察之。)
寒邪在裡、脈象不浮緊有力的,傷風有汗的,素有血症的,真陰內虛的,衛氣不足的,春天的瘟疫,發熱畏寒但沒有頭疼身痛拘急等症狀的,都要禁用。(時行病症也有頭疼身痛拘急的,應當仔細審察。)
原文
根、節。甘,平。引補氣之藥外至衛分而止汗。得黃耆、牡蠣、小麥,治諸虛自汗。配黃耆、當歸,治產後虛汗。
麻黃根和根節。性味甘,平。引導補氣的藥物到衛分而止汗。配合黃耆、牡蠣、小麥,可治療各種虛損導致的自汗。配合黃耆、當歸,可治療產後虛汗。
原文
和牡蠣粉、粟粉等分為末,生絹袋盛貯,盜汗出即撲,手摩之。夏月止汗,雜粉撲之。折去莖,不可和入同用。莖能發汗,故去之。
和牡蠣粉、粟粉等量研成細末,用生絹袋裝好存放,盜汗出來就塗抹,用手按摩。夏天止汗,摻入其他粉撲在身上。要折去莖部,不能摻入一起用。莖能發汗,所以要去掉。
麻黃,只有全身頭部拘攣緊急而疼痛,六部脈浮緊有力的,才可以使用。
原文
蓋北地霜降後,受嚴寒之正氣,為真正傷寒,初起邪在太陽經,用此升散寒氣,是其所宜。
大概是北方地區霜降之後,受到嚴寒之氣,這是真正的傷寒,初起病邪在太陽經,用麻黃升散寒氣,這是它適宜的情況。
原文
若但感冒寒濕,或時邪疫症,惡寒發熱者,用之則衛氣大傷,津液乾燥,立斃而不可救。況驍悍之藥,過汗則心血動,吐衄不止。過表則真氣傷,汗出無了,猝成大患。
如果是隻感冒寒濕,或是時行疫症,惡寒發熱的,用麻黃就會使衛氣大傷,津液乾燥,立刻死亡而無法救治。何況這是驍勇猛烈的藥物,過度發汗就會擾動心血,吐血鼻血不止。過度解表就會損傷真氣,汗出不止,突然造成大患。
原文
惟寒水溢於肌膚,遍身腫脹,用此發汗,使水氣外泄,亦劫奪之一法也。
只有寒水泛溢於肌膚,全身腫脹的,用麻黃發汗,使水氣從外面洩出,也是劫奪的一種方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。