得配本草

卷二

當歸

卷二/草部8
原文
畏菖蒲、生薑、海藻、牡蒙。惡䕡茹、濕面。制雄黃。
白話
畏懼菖蒲、生薑、海藻、牡蒙。厭惡䕡茹、濕麵。制伏雄黃。
原文
甘,辛,溫。入手少陰、足厥陰、太陰經血分,血中氣藥。行血和血,養營調氣,去風散寒。
白話
味甘、辛,性溫。歸入手少陰、足厥陰、太陰經的血分,是血中的氣藥。能通行血液、調和血液,滋養營氣、調和氣機,祛除風邪、散發寒邪。
原文
療瘧痢痘疹,癰疽瘡瘍,止頭痛、心腹、腰脊、肢節,筋骨諸痛。(皆活血之功。)得茯苓,降氣。配白芍,養營。配人參、黃耆,補陰中之陽。配紅花,治月經逆行。
白話
治療瘧疾、痢疾、痘疹、癰疽、瘡瘍,止頭痛、心腹、腰脊、四肢關節、筋骨等各種疼痛。(這些都是活血的功效。)配伍茯苓,能降氣。配伍白芍,能滋養營氣。配伍人參、黃耆,能補陰中的陽氣。配伍紅花,治療月經逆行。
原文
(從口鼻出,先以好京墨磨汁服,止之。)君黃耆,治血虛發熱。
白話
(月經從口鼻流出,先用好的京墨磨汁服用,可以止住。)以黃耆為君藥,治療血虛發熱。
原文
(症似白虎,但脈不長實,誤服白虎湯即死。)佐荊芥,治產後中風。佐柴、葛,散表。入瀉白散,活痰。入失笑散,破血。合桂、附、吳茱萸,逐沉寒。同大黃、芒硝,破熱結。
白話
(症狀像白虎湯證,但脈象不長實,誤服白虎湯就會死亡。)佐以荊芥,治療產後中風。佐以柴胡、葛根,解散表邪。加入瀉白散,能化痰。加入失笑散,能破除瘀血。配伍桂枝、附子、吳茱萸,驅逐沉寒。同大黃、芒硝同用,攻破熱結。
原文
頭止血,(上行。)尾破血,(下行。)身和血,酒洗。吐血,醋炒。脾虛,粳米或土炒。治痰,薑汁炒。止血、活血,童便炒。恐散氣,芍藥汁炒。
白話
當歸頭止血,(藥性上行。)當歸尾破血,(藥性下行。)當歸身調和血液,用酒洗過。治療吐血,用醋炒過。脾虛,用粳米或土炒過。治療痰證,用薑汁炒過。止血、活血,用童便炒過。擔心耗散氣血,用芍藥汁炒過。
原文
大便滑泄,自汗,(辛散氣。)肺虛,(辛歸肺,肺氣散也。)肝火盛,(歸性溫。)吐血初止,(歸動血。)脾虛不食,(恐其散氣潤腸。)六者禁用。
白話
大便滑泄、自汗,(因為辛味能散氣。)肺虛,(辛味歸肺,會使肺氣散失。)肝火旺盛,(當歸性溫。)吐血剛剛止住,(當歸能動血。)脾虛不想進食,(擔心它會散氣潤腸。)這六種情況禁用。
原文
當歸,言血之當歸經絡也。正使血之有餘者,不至泛溢於外。如血虛而用之,則虛虛矣。惟得生地、白芍以為之佐,亦有活血之功。
白話
當歸,意思是血液應當回歸經絡。正確地使用能讓多餘的血液,不至於泛溢到體外。如果血虛而用它,就會使虛證更虛了。只有得到生地、白芍作為輔助,也有活血的功效。