又名黑參。厭惡黃耆、乾薑、大棗、山茱萸。與藜蘆相反。
原文
微苦,微寒。入足少陰經。清上焦氤氳之熱,滋下焦少陰之水。
味道微苦,性質微寒。歸入足少陰經。能清除上焦瀰漫的熱邪,滋養下焦少陰的水液。
原文
治傷寒沉昏身熱,療溫瘧寒熱發頤,退無根浮游之火,為清肅樞機之劑。得花粉,治痰結熱癰。配大力子,治急喉痹風。配甘草、桔梗,治咽喉腫痛。配升麻、甘草,治發斑咽痛。佐二地,除陰虛火動。煮豬肝,治赤脈貫瞳。研末,敷年久瘰癧,塞鼻瘡。
治療傷寒導致的昏迷身熱,療治溫瘧的寒熱往來、腮頰腫脹,退去無根浮游的虛火,是清肅氣機樞紐的藥劑。搭配天花粉,治療痰結熱癰。搭配牛蒡子,治療急性喉痹風。搭配甘草、桔梗,治療咽喉腫痛。搭配升麻、甘草,治療發斑咽痛。輔佐生地黃、熟地黃,消除陰虛火動。與豬肝同煮,治療眼內紅絲貫穿瞳孔。研成粉末,外敷多年不癒的瘰癧,塞入鼻孔治療鼻瘡。
原文
用蒲草重重相隔,蒸熟焙用。勿犯銅鐵器,犯則噎喉傷目。脾虛泄瀉,腎經痘,二者禁用。
用蒲草層層隔開,蒸熟後烘乾使用。不可接觸銅鐵器具,接觸後會導致咽喉哽噎、損傷眼睛。脾虛泄瀉、腎經痘瘡,這兩種情況禁用。
原文
腎水本寒,虛則燥熱,非涼補不能滋。水之不足,至有虛而宜溫養者,亦腎經之不足也,由精水虛乏,腎氣散而無附,故爾。
腎水本質屬寒,虛弱時則出現燥熱,非用涼補不能滋養。水的不足,以至於有虛弱而適宜溫養的情況,這也是腎經的不足,因為精水虛乏,腎氣渙散而無所依附,所以如此。
原文
所以補水之中,宜加人參、杞子、菟絲之類,以助其陽,陽氣盛,陰水自生,非滋水專恃乎涼劑也。但補水之陽,先天之不足者居多。滋水之陰,後天之失守者過半。
所以在補水之中,應當加入人參、枸杞子、菟絲子之類,以幫助其陽氣,陽氣旺盛,陰水自然生成,並非滋養水液只依賴涼性藥劑。但補水的陽氣,先天不足的情況居多;滋養水的陰液,後天失守的情況超過一半。
原文
且近今天賦日薄,生水之源日淺,人之真水,稟受無多,而戕賊之者十有八九,酒色之徒,勞傷之輩,將此一勺之水,消耗殆盡,未有不損乎其臟者,所以陰虛火動者比比矣。李士材云:腎之經虛則寒,腎之臟虛則熱。玄參助補陰之劑以滋水,勞瘵者所必需也。
況且近來天賦日益薄弱,生成水液的源泉日益淺少,人體的真水,稟受不多,而戕害消耗的人十有八九,酒色之徒,勞累損傷之輩,將這一勺之水消耗殆盡,沒有不損害其臟腑的,所以陰虛火動的人比比皆是。李士材說:腎的經脈虛弱則寒,腎的臟腑虛弱則熱。玄參輔助補陰的藥劑來滋養水液,是勞瘵病患所必需的藥品。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。